NapoliTeatroFestival/4
 

















Dai sorrisi.

Comincerò dalla fine.

Ogni singola persona che ho guardato in faccia, durante e dopo gli applausi lunghissimi, aveva quel sorriso che viene da dentro, contagioso e leggero.

Ho fermato quell’istante, perchè mi piacerebbe che fosse un simbolo di ciò che si dovrebbe cercare in ogni teatro ed in ogni spettacolo.

È arrivato Le Carnaval Baroque, ed è arrivato volando alla stessa elevatissima altezza alla quale l’attendevo, sia per predilezione personale per il genere, sia per ammirazione verso Vincent Dumestre, ideatore de Le Poeme Harmonique, di cui già ebbi la fortuna di vedere il Cadmus et Hermione nella straordinaria Opéra Comique di Parigi, in una edizione che fu amata anche per essere stata la prima tragedia lirica di Jean-Baptiste Lully messa in scena dai tempi di Atys.

Dumestre sarà stato particolarmente felice di questa riuscita, perché se è vero che l’Opéra Comique mi sembra proprio la casa ideale per questo barocco e per la sua ricerca musicale, è anche vero che il San Carlo si è presentato ad accoglierlo come uno dei posti più belli, dedicati, intensi e prestigiosi che il mondo possa offrire, come era ieri e come è ancora oggi, perchè si è realizzata quell’atmosfera perfetta fra un pubblico incantato ed uno spettacolo così raro, per l’abilità di artisti tanto singolarmente bravi quanto coralmente coordinati.

Quando due acrobati o due mimi “tengono” da soli un teatro per così tanti minuti, unicamente con una corda oppure un semplice fiammifero, il migliore commento che mi viene sempre da fare è che l’arte ha sempre il suo punto più alto nel momento in cui ha saputo nascondere la sua sofisticata padronanza tecnica sotto l’apparente semplicità: è ciò che credo si sia sintetizzato con i molti moti di stupore ed alcune risa dei (numerosi) bambini presenti.

La forma del Carnevale, che nella Roma rappresentata durava dieci interi giorni, serve a Dumestre per non avere un filo conduttore, ed è proprio questo il senso più forte, quello di non aver senso se non nelle arti in sé stesse che si sovrappongono e spesso si accarezzano, si alternano e si presentano l’un l’altra, fra cantanti, danzatori, mimi, acrobati, funamboli e giocolieri, tutto sottolineato da un accompagnamento musicale integrato nel tutto anche fisicamente, con la presenza sul palcoscenico ed in mezzo ad alcune scenografie dei musicisti, e con strumenti che non si ascoltano facilmente dal vivo come i legni della tiorba, del basso di viola e del lirone.

Non capita facilmente una giornata così, e c’è poco da commentare, c’è solo da ringraziare e sperare che il San Carlo trovi molte altre magnifiche combinazioni come questa, fra sé stesso e le assi del suo palcoscenico, a cominciare dalla ormai imminente Partenope di Leonardo Vinci, prodotta dal Centro di Musica Antica Pietà de’ Turchini e diretta dallo stesso Antonio Florio, un altro appuntamento per il quale l’attesa è assolutamente altissima, ed è questione di giorni...

_________________________________

Des sourires.

Je commencerai par la fin.

Chaque personne dont j’ai regardé le visage, pendant et après les longs applaudissements, avait ce sourire qui vient comme de l’intérieur, un sourire contagieux et léger. J’ai arrêté cet instant, et j’aimerais qu’il soit comme un symbole de ce qu'on doit chercher dans chaque théâtre et dans chaque spectacle.

Il est arrivé le Carnaval Baroque, et il est arrivé à cette hauteur même à laquelle je l'attendais, tant par prédilection personnelle pour le genre, que pour mon admiration pour Vincent Dumestre, le créateur et directeur de l’ensemble «Le Poème Harmonique», dont j’avais déjà eu la chance d’admirer Cadmus et Hermione au merveilleuse Opéra Comique de Paris, dans une version devenue célèbre pour avoir été la première tragédie lyrique de Jean-Baptiste Lully mise en scène aux temps d'Atys.

Je crois que Dumestre sera particulièrement satisfait de cette réussite, parce que s'il est vrai que l'Opéra Comique me semble à proprement parler l’endroit idéal pour cette forme de Baroque et pour sa recherche musicale, le théâtre San Carlo c'est révélé comme un des plus beaux endroits pour l'accueillir, un des plus intenses, un des plus prestigieux que le monde puisse offrir.

Ainsi il en était hier, ainsi il en est aujourd'hui en particulier quand se réalise cette atmosphère parfaite, cette entente fusionnelle entre un public enchanté et un spectacle d'une grande rareté autant pour la précision de sa direction que pour l’adresse d’artistes aussi remarquables à titre personnel, qu’admirablement dirigés.

Lorsque deux acrobates ou deux mimes réussissent à fasciner un théâtre autant de temps simplement avec une corde ou une allumette, le meilleur commentaire est encore de dire que l’art atteint son plus haut niveau au moment même où il a su cacher sa plus grande sophistication sous une apparente simplicité : c’est ce dont témoignent les nombreux mouvements
de stupeur et quelques-uns des rires des (nombreux) enfants présents.

La forme du Carnaval qui à Rome durait dix jours entiers, permet à Vincent Dumestre de ne pas avoir de fil conducteur, et c'est justement le sens le plus fort que celui de ne pas avoir de sens si ce n’est celui des arts eux mêmes qui se superposent, parfois se caressent, se rencontrent les un les autres, chanteurs, danseurs, mimes, acrobates, funambules, jongleurs le tout souligné par l’accompagnement musical, intégré physiquement à l’ensemble grâce à la présence sur la scène des musiciens, et grâce à des instruments qui ne se laissent pas écouter facilement «dal vivo» comme par exemple la théorbe, la basse de viole et le lirone.

Une telle journée n'arrive pas souvent, et en fait il y a peu à commenter. Il n'y aurait au fond qu'à remercier et espérer que le San Carlo ait beaucoup d'autres initiatives comme celle-ci. Ce qui d'ailleurs ne saurait manquer avec prochainement le fameux Partenope de Leonardo Vinci, produit par le Centre de Musique Ancienne Pietà dei Turchini et dirigé par Antonio Florio. C'est peu de dire que nous l'attendons tous avec une grande impatience et ce n’est plus désormais qu’une question de jours.



Je remercie pour la traduction Philippe Parichot et Viviana Limongi

Ringrazio per la traduzione Philippe Parichot et Viviana Limongi