Lê Ngọc Phượng
Khi huyền thoại nhạc Soul và R&B Percy Sledge qua đời vào tháng 4/2015 tại quê nhà Louisiana, theo sau một huyền thoại khác BB King (Stand By Me) ra đi 2 tuần trước đó, các hãng thông tấn (như CNN) và trang web nhạc đồng loạt đưa tin. Nhưng trang tiếng Việt như Thanh Niên, Dân Trí, VOV/VN, Thethaovanhoa,...cũng có bài viết, chứng tỏ tên tuổi của ông đã được những người nghe nhạc ỏ VN biết đến.
"When a Man Loves a Woman"là một bài hát được Percy Sledge thu âm năm 1966 ,đạt #1 ở cả 2 bảng xếp hạng Billboard Hot 100 vàR&B singles charts. Nó nằm ở vị trí # 54th trong danh sách 500 bài hát nổi tiếng mọi thời đại của Rolling Stone magazine. Bài hát được dành bản quyền cho Calvin Lewis và Andrew Wright, là người chơi bass và keyboards cho Sledge. Tuy nhiên, thực tế chính Percy Sledge là người sáng tác, nhưng nhường danh hiệu đó cho các bạn mình Lewis và Wright (cũng có nghĩa là những quyền lợi do bài hát mang lại).
Nam ca sĩ Percy Sledge (1940-2015)
When A Man Loves A Woman/Percy Sledge
Đây được coi là nhạc phẩm nổi tiếng nhất do Percy Sledge thể hiện trong suốt sự nghiệp ca hát của ông. Album đầu tay “When a Man Loves a Woman” đã ngay lập tức giúp Percy Sledge tiến xa trong sự nghiệp.
Sledge có chất giọng da diết đau khổ, khiến người ta hình dung một người đàn ông đầy nỗi buồn, đang vừa hát… vừa khóc. Với chất giọng đặc trưng này ông đã ghi âm nhiều album khác.
“When a Man Loves a Woman” thường được chọn là bản nhạc khiêu vũ đầu tiên trong nhiều lễ cưới.
“When a Man Loves a Woman” còn có một “fan hâm mộ” đặc biệt, đó là cố Thủ tướng Anh - “người đàn bà thép” Margaret Thatcher. Bà Thatcher từng chia sẻ đây là một trong những bài hát yêu thích nhất của bà tại một cuộc phỏng vấn hồi năm 1987.
When a man loves a woman
Can't keep his mind on nothing else
He'll trade the world
For the good thing he's found
If she's bad he can't see it
She can do no wrong
Turn his back on his best friend
If he put her down
When a man loves a woman
Spend his very last dime
Trying to hold on to what he needs
He'd give up all his comfort
Sleep out in the rain
If she said that's the way it ought to be
Well, this man loves a woman
I gave you everything I had
Trying to hold on to your precious love
Baby, please don't treat me bad
When a man loves a woman
Down deep in his soul
She can bring him such misery
If she plays him for a fool
He's the last one to know
Loving eyes can't ever see
When a man loves a woman
He can do no wrong
He can never own some other girl
Yes when a man loves a woman
I know exactly how he feels
'Cause baby, baby, baby, you're my world
When a man loves a woman...
Còn hơn thế nữa!
Khi một người đàn ông yêu một người đàn bà, ngai vàng đối với ông ta là đồ bỏ!
Thật đấy, người đàn ông ấy là vua nước Anh Edward VIII, và người đàn bà Wallis Simpson, một thường dân Mỹ, thì đã 2 đời chồng. Edward VIII đã từ bỏ ngai vàng để lấy người mình yêu
Trong bài diễn văn thoái vị, vị vua nói rằng: But you must believe me when I tell you that I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as King as I would wish to do without the help and support of the woman I love.(Tôi không thể mang trọng trách và thi hành nhiệm vụ làm vua nếu không có sự giúp đỡ và ủng hộ của người phụ nữ tôi yêu.)
Mà nào phải ông vua nước Anh này là một kẻ khờ trong tình yêu. Ông đẹp trai, hào hoa, và là dân chơi có hạng, tình nhân của rất nhiều các cô, các bà, kể cả những mệnh phụ phu nhân. Nhưng một khi đã sa vào lưới tình thì
Can't keep his mind on nothing else
He'll trade the world
For the good thing he's found
Khi một người đàn ông yêu một người đàn bà, ông ấy, Denis Thatcher sẵn lòng lui vào bóng tối để người mình yêu, Margaret Thatchertỏa sáng! "Người đàn bà thép" không phải không biết điều đó. Bởi vì
When a man loves a woman
Down deep in his soul
She can bring him such misery
Khi người đàn ông (James Dean) yêu một người đàn bà (Elizabeth Taylor) thì tiền rừng bạc bể không ý nghĩa gì, thậm chí người con gái trẻ trung xinh đẹp không thể thay thế được người mẹ, "người xưa" ( phim Giant). Một hoài mong vô vọng!
Tại sao ? Tại sao vậy? Đây là câu trả lời là:
'Cause baby, baby, baby, you're my world' (When A Man Loves A Woman/Percy Sledge)
You Are My Destiny (Paul Anka)
You Mean Everything To Me (Neil Sedaka).
What Am I Living For, If Not for You (Percy Sledge)
You're My Everything (Santa Esmeralda) (Cuando Penso En Ti/Em Là Tất Cả /LV Duy Quang)
Nịnh hay không chưa biết, nhưng các bà nghe chắc phải mềm lòng.
Tháng 12/2015
Nghe thêm:
Percy Sledge - Troubadour Of Hearts
Bring It On Home To Me
I've Got Dreams To Remember
Take time to know her
Cover me
Feed The Flame
First You Cry
If Loving You Is Wrong
My Special Prayer
Out of Left Field
Sitting on the Dark of the Bay
Stop the world tonight.
Take Time to Know Her
What Am I Living For (39:00)
When a man loves a woman