Love Me with All Your Heart
Lê Ngọc Phượng
Love Me with All Your Heart là một ca khúc ăn khách, cùng với những ca khúc nổi tiếng khác như Release Me ,The Last Waltz của ca sĩ người Anh Engelbert Humperdinck (1970)
Love Me With All Your Heart/Engelbert Humperdinck
Love Me with All Your Heart nguyên là bản Cuando calienta el sol (Khi ánh mặt trời nóng lên), một ca khúc tiếng Tây-ban-nha của hai nhạc sĩ kiêm nhà viết ca khúc Rafael Gaston Perez, người Nicaragua, và Carlos Albert Martinoli, người Á-căn-đình, xuất bản năm 1961, sau đó được tác giả Michael Vaughn ( Maurice Vaughn) đặt lời bằng tiếng Anh. Mặc dù cả hai đều là tình khúc, phiên bản lời Anh hoàn toàn khác nguyên tác.
Sau khi được nam danh ca Mỹ gốc Ý Sergio Franchi thu đĩa vào năm 1964 (hát lời Anh và Ý), Love Me with All Your Heart đã được rất nhiều ca sĩ, ban hợp ca, ban hòa tấu của Mỹ thu đĩa, trong số đó có Connie Francis hát cả lời tiếng Tây-ban-nha lẫn lời tiếng Anh vào năm 1965, nhưng không đạt thành công đáng kể. Phải đợi tới năm 1970, khi đĩaLove Me with All Your Heart của Engelbert Humperdinck được phổ biến, đĩa Cuando calienta el sol / Love Me with All Your Heart của Connie Francis mới được nhiều người tìm nghe. Năm 1961 bài hát lọt vào top 100 Billboard, và được nhiều ca sĩ nổi tiếng như Agnetha Faltskoq (ABBA), Nancy Sinatra, Bing Crosby,... ghi âm
Love me with all of your heart
Love Me with All Your Heart
That's all I want, love
Love me with all of your heart
Or not at all
Just promise me this
That all you'll give me
All your kisses
Every winter
Every summer
Every fall
When we are far apart
Or when you're near me
Love me with all of your heart
As I love you
Don't give me your love
For a moment
Or an hour
Love me always
As you loved me
From the start
With every beat of your heart
With every beat of your heart
...
Love Me With All Your Heart ( Engelbert Humperdinck)
Cuando calienta el sol (Connie Francis )
Cuando calienta el sol (Nancy Sinatra)
Cuando calienta el sol aqui; en la playa,
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mi;
Es tu palpitar, es tu cara, es tu pelo,
Son tus besos, me estremezco, oh, oh, oh!
Cuando calienta el sol aqui; en la playa,
Siento tu cuerpo vibrar cerca de mi,
Es tu palpitar, tu recuerdo, mi locura,
Mi delirio, me estremezco, oh oh oh!
Cuando calienta el sol
Aqui; en la playa
Cerca de mi
Es tu palpitar
Trước năm 1975 bài hát có 2 phiên bản lời Việt, một là của Phạm Duy (Yêu Em Bằng Cả Trái Tim ) do Cathy Huệtrình bày trong Băng Nhạc Trẻ 3, một (Yêu Em Bằng Trái Tim Anh) do của Tuấn Dũng do Khánh Hà ca trong Nhạc Trẻ 5. Người ta thường lẫn lộn 2 bài này, và ông Hoài Nam thậm chí còn nhập cả 2 bài làm một cho tác giả Tuấn Dũng!
(Nhạc Rafael Gaston Perez Lời Việt Phạm Duy/Nhạc Trẻ 3)
Yêu em, yêu em nghe anh bằng nguyên trái tim
Yêu em, yêu em nghe anh hoặc xa lánh em
Xin nói câu thề nguyện, dành luôn cho em
Từng nụ hôn riêng, mùa đông ấm áp
Mùa hè mênh mông, mùa thu êm
Khi anh xa em, xa em hoặc khi có em bên mình
Yêu em, yêu em như em hằng yêu mến anh
Xin chớ yêu âm thầm,
Đừng nên yêu bằng năm tháng gần
Mà phải yêu em bằng con tim rung lần đầu tiên
Bằng từng muôn tiếng tim đập vang
Yêu Em Bằng Trái Tim Anh (LV Tuấn Dũng / Nhạc Trẻ 5 )
Yêu em, xin anh thương yêu từ trong đáy tim anh
Xin anh mang cho em tin yêu đừng cho dối gian
Hãy hứa với em rằng, nụ hôn hôm nay ngàn sau không phai
Tình anh cho em, dù bao xuân qua, còn tươi mãi...
Khi ta bên nhau hay khi mình xa cách đôi nơi
Xin anh luôn yêu em như em hằng yêu mến anh
Hãy nói với em rằng từ khi yêu nhau
Dài cho mai sau, tình không phôi pha
Và mong sao cho lời anh nói,
Hoà nhịp theo trái tim của anh.
Sau này Lưu Bích , em của Khánh Hà hát lại bài này lại "cho" ông Phạm Duy làm tác giả lời Việt, thế là ở trong nước,Quang Dũng hát, cũng để lời Việt Phạm Duy nhưng sửa nhiều câu nguyên tác! Hát nhạc Phạm Duy giờ phải trả tiền à nghen! Mà các bạn có biết ông Tuấn Dũng vẫn còn sống đấy, coi chừng ổng kiện!
Chuyện này làm nhớ lại "ngày xưa", lúc còn cấm chợ ngăn sông, khi các bản nhạc Duyên Tình,Về Dưới Mái Nhà của nhạc sĩ Xuân Tiên chưa được cấp phép, các ca sĩ bèn "cho" Y Vân làm tác giả, vậy là qua được kiểm duyệt!
Bây giờ lại nhiễu nhương kiểu khác, ở đâu cũng thấy đòi bản quyền, links nhạc nay sống mai đã chết, muốn phổ biến gia tài các cụ mà sao khó quá! Bà con thấy link chết, xin đừng lấy làm phiền, có từ khóa rồi cứ vào Google là có cả lô link khác. Đó là cách tôi "xào nấu" ra các bài như bài này!
Tháng 10 /2015
Tham khảo:Tuấn Thảo/Tình khúc & giai thoại : Cuando calienta el Sol