Dictionnaires traductifs - Vertalende woordenboeken

DICTIONNAIRES TRADUCTIFS

 

Les dictionnaires traductifs spécialisés sont une denrée plutôt rare et il n’est apparemment pas évident d’en trouver une bibliographie, même dans les écoles de traduction.

De nombreuses ressources sont évidemment disponibles sur Internet. Vous en trouverez un aperçu – forcément incomplet – dans la rubrique « Outils d’aide à la traduction » de « La page du traducteur belge » (voir ci-dessous).

Les dictionnaires « papier » peuvent cependant s’avérer fort utiles, voire indispensables, même de nos jours.

C’est la raison pour laquelle vous trouverez également dans la liste ci-dessous des ouvrages relativement anciens, qui n’ont cependant rien perdu de leur intérêt et de leur utilité. Bon nombre d’entre eux sont introuvables dans le commerce.  Le cas échéant, il faudra donc faire appel à des bibliothèques (publiques) ou à des services de documentation ou tenter sa chance sur le marché de l’occasion (éventuellement par l’Internet). Saisir le titre de l’ouvrage dans la fenêtre de recherche d’un navigateur Internet donne parfois des résultats surprenants… Les ouvrages (partiellement) disponibles en PDF sur Internet peuvent être consultés en cliquant sur .

  signifie que l’ouvrage se trouve sur cd-rom.

En principe, les glossaires des institutions européennes (Parlement européen, CECA, Commission des Communautés européennes, etc.) ont été repris dans la base de données IATE.

Seuls les dictionnaires dans lesquels figurent (entre autres) des termes néerlandais et français sont repris dans la liste ci-dessous.

Je tiens à remercier messieurs Ton Beerden, professeur honoraire à l’École d'Interprètes Internationaux de l’Université de Mons et rédacteur pour les dictionnaires Van Dale, et Michel De Munter, traducteur honoraire au Conseil d’État et terminologue-gestionnaire de bases de données, qui ont mis leurs listes bibliographiques à ma disposition.

 

VERTALENDE WOORDENBOEKEN

 

Gespecialiseerde vertalende woordenboeken zijn nogal zeldzaam en een bibliografie van dergelijke werken is blijkbaar moeilijk te vinden, zelfs in de vertalerscholen.

Op het internet zijn natuurlijk tal van hulpmiddelen beschikbaar, waarvan u een – uiteraard onvolledig – overzicht vindt in de rubriek “Vertaalhulpmiddelen” van “De pagina van de Belgische vertaler” (zie hieronder).

Toch kunnen “papieren” woordenboeken ook vandaag nog nuttig of zelfs onontbeerlijk zijn.

Daarom vindt u in de onderstaande lijst ook werken die vrij oud zijn, maar die niet aan belang of aan nut hebben ingeboet. Veel van die werken zijn niet meer in de handel te verkrijgen en, indien nodig, moet dus een beroep worden gedaan op (openbare) bibliotheken of documentatiediensten of moet men zijn kans wagen op de tweedehandsmarkt (eventueel via het internet). Een opzoeking met een internetbrowser aan de hand van de titel van het werk geeft soms verrassende resultaten… Werken die (gedeeltelijk) op het internet beschikbaar zijn in PDF-formaat kunnen worden geraadpleegd door te klikken op .

  betekent dat het werk op cd-rom staat.

De glossaria van de Europese instellingen (Europees Parlement, EGKS, Commissie van de Europese Gemeenschappen enzovoort) zijn in principe opgenomen in de gegevensbank IATE.

Alleen de woordenboeken waarin (onder andere) Franse en Nederlandse woorden voorkomen, zijn in de onderstaande lijst opgenomen.

Met dank aan de heer Ton Beerden, erehoogleraar aan de École d'Interprètes Internationaux van de Universiteit van Bergen en kernredacteur voor de Van Dalewoordenboeken, en aan de heer Michel De Munter, erevertaler van de Raad van State en terminoloog-beheerder van databanken, die mij hun bibliografische lijsten ter beschikking hebben gesteld.

 

dictionnaires en ligne

onlinewoordenboeken

 

Voir LA Page du traducteur belge :

 

Outils d’aide à la traduction

 

 

Zie DE Pagina van de Belgische vertaler :

 

Vertaalhulpmiddelen

dictionnaires « papier »

“papieren” woordenboeken

dictionnaires généraux

algemene woordenboeken

 

P. Bogaards, Handwoordenboek Nederlands-Frans, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie   également sur / ook op

 

P. Bogaards, Handwoordenboek Frans-Nederlands, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie   également sur / ook op

 

B. P. F. Al & P. Bogaards, Groot woordenboek Frans-Nederlands, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie   également sur / ook op

 

P. Bogaards, Groot woordenboek Nederlands-Frans, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie   également sur / ook op

 

P. Bogaards, Le Robert & Van Dale. Dictionnaire français-néerlandais / néerlandais-français, Paris & Utrecht-Antwerpen, Dictionnaires Le Robert & Van Dale Lexicografie

 

M. Braaksma & A.-M. Stoop, Wolters' ster woordenboek Frans-Nederlands, Groningen, Wolters-Noordhoff

 

M. Braaksma & A.-M. Stoop, Wolters' ster woordenboek Nederlands-Frans, Groningen, Wolters-Noordhoff

 

H. Coenders, Standaard Handwoordenboek Frans-Nederlands, Antwerpen, Standaard

 

H. Coenders, Standaard Handwoordenboek Nederlands-Frans, Antwerpen, Standaard

 

F. Craps, Dictionnaire par l’image français-néerlandais – Nederlands-Frans aanschouwelijk woordenboek, Turnhout, Brepols, 1950

 

K. R.  Gallas, Nieuw Frans-Nederlands woordenboek, Zutphen, Van Thieme & Cie

 

K. R.  Gallas, Nieuw Nederlands-Frans woordenboek, Zutphen, Van Thieme & Cie

 

L. Grootaers, Nouveau dictionnaire français-néerlandais - Nieuw Nederlands-Frans woordenboek, Brussel, Vander

 

C. R. C. Herckenrath & A. Dory, Frans-Nederlands, Groningen, Wolters-Noordhof

 

C. R. C. Herckenrath & A. Dory, Nederlands-Frans, Groningen, Wolters-Noordhof

 

C. R. C. Herckenrath, A. Dory, R. O. Vlot & C. P. M. Boerrigter, Koenen woordenboek Frans-Nederlands, Utrecht-Antwerpen, Koenen Woordenboeken

 

C. R. C. Herckenrath, A. Dory, R. O. Vlot & C. P. M. Boerrigter, Koenen woordenboek Nederlands-Frans, Utrecht-Antwerpen, Koenen Woordenboeken

J. F. J. Heremans, Dictionnaire français-néerlandais, Anvers, Imprimerie J. P. Van Dieren et comp.   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

J. F. J. Heremans, Nederlandsch-Fransch woordenboek, Antwerpen, Uitgave J. P. Van Dieren et comp.   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

J. Kramers, Nieuw Nederlandsch-Fransch woordenboek, Gouda, G. B. Van Goor   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

P. Maas, A. Maas & M. de Groot, Prisma woordenboek Frans-Nederlands, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum

P. Marin, Dictionnaire portatif françois et hollandois, Dordrecht, Abraham Blusse et fils   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

P. Marin, Nederduitsch en Fransch woordenboek, Dordrecht, Abraham Blusse en zoon   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

H. Prick Van Wely, Frans handwoordenboek, Frans-Nederlands, Den Haag, Van Goor Zonen's

 

H. Prick Van Wely, Frans handwoordenboek, Nederlands-Frans, Den Haag, Van Goor Zonen's

 

F. Vanhooff, Frans-Nederlands hulpwoordenboek - Dictionnaire d'appoint français-néerlandais, Lier, Van In

 

P. Wijnands & J.-M. Ost, Mots d'aujourd'hui - Woorden van deze tijd, Bruxelles-Anvers & Antwerpen-Amsterdam, Éditions Érasme & Standaard uitgeverij

O. R. F. W. Winkelman, Dictionnaire françois-hollandois et hollandois-françois, Utrecht, Barthélémy Wild   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

O. R. F. W. Winkelman, Nederduitsch en Fransch woordenboek, Utrecht, Barthélémy Wild   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

Click-a-Word, Mitchell & Mitchell's  

Euroglot Professional, Nijmegen, Linguistic Systems  

 

Groot Nederlands Larousse woordenboek Frans-Nederlands, Hasselt en Utrecht, Heideland-Orbis en Scheltens & Giltay

 

Groot Nederlands Larousse woordenboek Nederlands-Frans, Hasselt en Utrecht, Heideland-Orbis en Scheltens & Giltay

Kramers Talen cd-rom, Amsterdam, Elsevier Bedrijfsinformatie  

 

Kramers Woordenboek Frans-Nederlands, Utrecht, Het Spectrum

 

Kramers Woordenboek Nederlands-Frans, Utrecht, Het Spectrum

Standaard Talen-cd-rom, Antwerpen, Standaard Uitgeverij  

 

Van Dale Elftalig Woordenboek. Praktische woordenschat in 11 talen : Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch en Hongaars, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie

 

dictionnaires spécialisés

gespecialiseerde woordenboeken

cliquez sur le lien pour

un aperçu des rubriques

rubriques - rubrieken

klik op de link voor een

overzicht van de rubrieken

expressions, proverbes et dictons

uitdrukkingen, spreekwoorden en zegswijzen

H. G. Bohn, A polyglot of foreign proverbs, London, H. G. Bohn, 1857   http://books.google.be/books?id=QxgvAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

H. L. Cox, Spreekwoordenboek in vier talen, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 1988

 

H. Cox, A. Cox-Leick, M. Hannay & Y. Hiemstra, Spreekwoordenboek in zes talen, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 1992

 

P. Hiligsmann & S. Theissen, Néerlandais intermédiaire avancé. Expressions et proverbes, Bruxelles, De Boeck Université, 2008   http://books.google.be/books?id=ZtFfK0vXZtkC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

G. Ilg, Proverbes français suivis des équivalents en allemand, anglais, espagnol, italien, néerlandais, Amsterdam, Elsevier, 1960

 

A. Kruijssen, Huizinga's spreekwoorden en gezegden - herkomst, verklaring en vergelijking met Frans, Duits en Engels, Baarn, Tirion, 1994

 

F. A. Stoett, Nederlandsche spreekwoorden en gezegden verklaard en in het Fransch, Duitsch en Engelsch vertaald, Zutphen, W. J. Thieme & Cie, 1902   https://archive.org/stream/nederlandschesp00stoegoog#page/n7/mode/1up

E. Straus, Concise Dictionary of European Proverbs, London, Rouyledge, 1998   http://books.google.be/books?id=sm96Wlt8Ql0C&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

S. Theissen & P. Hiligsmann, Uitdrukkingen en spreekwoorden van A tot Z - dictionnaire néerlandais-français d'expressions et de proverbes - explication, traduction et exercices, Paris-Bruxelles, De Boeck Université, 1999   http://books.google.be/books?id=mmhHk5jJDwUC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false

 

E. Vantilborgh, J. Schoups & A. Vanderheyden, Idiomaticum. Uitdrukkingen, zegswijzen, spreekwoorden, constructies (Frans-Nederlands), Hasselt, Heideland-Orbis, 1978

Prisma idioom Engels Duits Frans, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1998  

 

abréviations, sigles, acronymes, symboles, unités, poids et mesures, métrologie et instruments de mesure

afkortingen, letterwoorden, initiaalwoorden, symbolen, eenheden, gewichten en maten, metrologie en meetinstrumenten

 

W. E. Clason, Elsevier's lexicon of international and national units, Amsterdam, Elsevier, 1964

 

Conseil des Communautés européennes – Raad van de Europese Gemeenschappen, Glossaire d'abréviations multilingue - Meertalig afkortingenlexicon, 1982

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Meetmethoden voor radioapparatuur voor mobiele diensten (Algemene definities en beproevingsomstandigheden; Zenders voor in amplitude, frequentie of fase gemoduleerde uitzendingen; Ontvangers voor in amplitude of frequentie gemoduleerde uitzendingen; Zenders voor in amplitude gemoduleerde enkelzijbanduitzendingen met gereduceerde, volledige of onderdrukte draaggolf; Ontvangers voor in amplitude gemoduleerde enkelzijbanduitzendingen met onderdrukte, gereduceerde of volledige draaggolf; Apparatuur voor selectieve oproepen en gegevensverwerkende apparatuur; Apparatuur met geheimhouding - Aanvullende definities; Meetmethoden voor antennes)

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Terminologie voor het beschrijven van meetnauwkeurigheid, Rijswijk, 1973

 

L. M. Siler, Glossaire d'abréviations multilingue - Meertalig afkortingenlexicon, Luxembourg, Office des publications officielles des Communautées européenes-Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen, 1982

 

J. W. van Beek, Schut's atlas der geometrische meettechniek. Encyclopedisch woordenboek der lengte­ meettechniek, tevens alfabetische catalogus van lengtemeetinstrumenten, Groningen, Schut, 1987

 

M. R. Withhouck, 35.000 letterwoorden – initiaalwoorden - mots-lettres – sigles, Torhout, Flandria Nostra, 1988

 

terminologie parlementaire, terminologie budgétaire, droits de l’homme, égalité homme-femme et élections

parlementaire terminologie, begrotingsterminologie, rechten van de mens, gendergelijkheid en verkiezingen

 

Commission européenne – Europese Commissie, 100 mots pour l'égalité : glossaire de termes sur l'égalité entre les femmes et les hommes - Gelijke kansen in 100 woorden - een woordenlijst, 1998

 

L. de Bosscher, Contribution à une étude comparative de la terminologie technique en français et en néerlandais, employée dans la présentation des budgets de l'État belge, Gent , Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1972

 

Parlement européen – Europees Parlement, Terminologie budgétaire – Begrotingsterminologie, 1970

 

Parlement européen, Terminologie des droits de l'homme, 1982

 

Parlement européen – Europees Parlement, Terminologie des élections – Verkiezingsterminologie, 1979

 

Parlement européen, Terminologie du règlement du Parlement européen, 1983

 

Parlement européen, Vocabulaire budgétaire des Communautés européennes, 1974

 

terminologie administrative, droit et justice

administratieve terminologie, recht en gerecht

 

J. A. Adler, Dictionnaire de la science criminelle, Paris, Dunod, 1960

J. A. Adler, Dictionary of criminal science, Amsterdam, Elsevier, 1960

 

I. Artoos, Juridische terminologie. Een terminologische databank, Brussel , VLEKHO, 2000

 

P. Bellefroid, Dictionnaire français-néerlandais des termes de droit, Bruxelles-Gand, Librairie judiciaire,1930

 

P. Bellefroid, Nederlands-Frans woordenboek der Rechtstermen, Brussel-Gent, Polydoor Pée, 1942

 

Benelux Economische Unie, Sociaalrechtelijk woordenboek, 1963

 

R. Blanplain, Glossaire du droit du travail et des relations du travail en Belgique - Glossarium van het arbeidsrecht en de arbeidsverhoudingen in België, Bruxelles-Brussel, Bruylant, 1995

 

K. Boele-Woelki & F. van der Velden, Nederlandse rechtsbegrippen vertaald, Den Haag, T.M.C. Asserinstituut, 1998

 

J. Brassine, Vlaamsch-Fransch Rechtskundig Woordenboek, Brussel, Emile Bruylant, 1935

                         

E. Brassinne, Dictionnaire administratif et technique français-néerlandais et néerlandais-français - Frans-Nederlands en Nederlands-Frans administratief en technisch woordenboek, imprimerie de l'Office des chèques postaux - drukkerij van het Bestuur der postchecks, 1959

 

D. Brunand, Drietalig juridisch woordenboek industrieel-eigendomsrecht, Amsterdam, DHB Office

 

D. Brunand, Tweetalig juridisch woordenboek arbeidsrecht, Amsterdam, DHB Office

 

D. Brunand, Tweetalig juridisch woordenboek erfrecht, Amsterdam, DHB Office

 

D. Brunand, Tweetalig juridisch woordenboek merkenrecht, Amsterdam, DHB Office

 

Commission des Communautés européennes, Vocabulaire des traités européens : vocabulaire phraséologique établi sur la base des traités instituant les communautés européennes, 1983

 

Commission des Communautés européennes, Vocabulaire établi sur la base des actes relatifs à l'adhésion, 1973

 

Commission des Communautés européennes, Vocabulaire du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, 1975

 

Cour de justice européenne, Thesaurus multilingue des mots clefs des arrêts de la Cour, 1991

 

W. Criel, Synoptische Woordenlijst Juridische Terminologie, Roeselare, Roularta, 1973

 

H. De Backer, Lexicon Nederlands-Frans, Frans-Nederlands. Meer dan 2500 uitdrukkingen gebruikt in handel en administratie, Brussel, Ministerie van Onderwijs, 1989

 

N. De Bock, Steuerrecht : eine vergleichende Terminologiestudie. Elektronisches Worterbuch Niederlandisch - Franzosisch - Englisch - Deutsch, 1995

 

E. Dirix, B. Tilleman & P. Van Orshoven, De Valks juridisch woordenboek, Antwerpen, Intersentia, 2001

 

A. Fromont, I. Staffels & Marleen van de Winchele, Recht. Een terminologische databank, Brussel, VLEKHO

 

N. Georges, De Raad van State. Frans-Nederlands glossarium gevolgd door een Nederlands-Franse index, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1972

 

A. Héroguel, Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique). Dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais, Villeneuve d'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 2014

 

G. Hesseling (Asser Instituut), Dictionnaire juridique néerlandais-français - Juridisch woordenboek Nederlands-Frans, Amsterdam-Antwerpen, Maarten Kluwer's Internationale Uitgeversonderneming

 

G. Hesseling, Juridisch woordenboek (privaatrecht), Antwerpen-Apeldoorn, Maklu, 2000

 

C. L. M. Kerkhoven, Conferentietermen in vier talen. Viertalig Zakwoordenboek ten dienste van het vergaderen, Alphen a/d Rijn, Samson, 1957

 

C. Ketelaer & J.-E. Van Grieken, Dictionnaire juridique et administratif français-néerlandais - Frans-Nederlands rechtskundig en bestuurlijk woordenboek, Bruxelles, Larcier, 1936

 

C. Laffineur, Projet d'une nouvelle constitution. Traduction accompagnée d'un glossaire néerlandais-français, Brussel, Hoger Rijksinstituut voor Vertalers en Tolken, 1971

 

M. Lahousse, Terminologie juridique néerlandaise, Louvain,  UCL, Faculté de droit

 

E. Le Docte, Dictionnaire des termes juridiques en quatre langues - Viertalig juridisch woordenboek, Bruxelles-Brussel, Oyez, 2011

 

J. Leliard, De organisatie van de rechterlijke macht in België - een terminologisch overzicht, Taalbeheersing in de praktijk, 1997

 

J. Leliard, Dreisprachiges Lexikon der Verfassungssprache - Lexique trilingue de termes constitutionnels - Drietalig lexicon van grondwetstermen, Gent, Mys en Breesch, 1994

 

J. Leliard, Dreisprachiges Strafrechtsvokabular - Vocabulaire trilingue de droit pénal - Drietalige woordenlijst van strafrechtstermen, Bruges-Brugge, La Charte-Die Keure, 1992

 

J. Leliard, Gerechtelijke terminologie - Nederlands-Franse lijst van termen en uitdrukkingen uit het Belgische Gerechtelijk Wetboek, Antwerpen, Mamklu, 1991

 

J. Leliard, Gerechtelijke terminologie : Nederlands-Franse lijst van termen en uitdrukkingen uit het burgerlijk procesrecht en de rechterlijke organisatie - Terminologie judiciaire : liste française-néerlandaise de termes et locutions dans le domaine de la procédure, Antwerpen, Maklu, 1991

J. Leliard, Juridische termen, Antwerpen-Apeldoorn, Maklu, 1999   http://books.google.be/books?id=JloR-MwkEf8C&pg=PA6&lpg=PA6&dq=Leliard+%22Gerechtelijke+terminologie%22&source=bl&ots=dPWd9HBPON&sig=OjvERWlKd0jw-TdOY7SAMSxUwVY&hl=nl&ei=O63NS5a_Ksv7OZnX2PMP&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CBYQ6AEwBA#v

 

J. Leliard, Terminologie judiciaire : liste française-néerlandaise de termes et locutions figurant au Code Judiciaire Belge - Gerechtelijke terminologie: Nederlands-Franse lijst van termen en uitdrukkingen uit het Belgische Gerechtelijk wetboek, Antwerpen, Ontwikkeling, 1972

 

F. Maginelle & C. Evenepoel, Nederlandsch-fransch woordenboek der rechtstermen, Brussel-Gent, Gerechtelijke Boekhandel, 1942

 

J. Mailly, Dictionnaire portatif français-hollandais des termes de droit, Bruxelles, 1820

 

J. Moors, Dictionnaire juridique français-néerlandais, Bruges-Bruxelles, La Charte

 

J. Moors, Juridisch woordenboek Nederlands-Frans, Brugge-Brussel, Die Keure

 

Nederlands Genootschap van Vertalers, Statutenterminologie

 

Nederlands Genootschap van Vertalers, Terminologielijst. Termen uit het Wetboek van Strafvordering, Amsterdam, 1980

 

Parlement européen, Terminologie juridique des communautés européennes, 1976

 

Parlement européen, Terminologie de la société anonyme européenne, 1981

 

Parlement européen, Terminologie de l'avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets, 1966

 

Parlement européen, Terminologie de I'avant-projet de convention relatif à un droit européen des marques, 1981

 

Parlement européen, Terminologie du droit européen des marques, 1981

 

Parlement européen – Europees Parlement, Terminologie du brevet européen - Terminologie van het Europese octrooi, 1981

 

A. Piraux, Lexique de termes administratifs de la fonction publique fédérale - Administratieve terminologie van de federale overheidsdiensten, Bruxelles-Brussel, Labor, 1996

 

R. Reinsma, Glossarium van XVe en XVIe-eeuwse rechtstermen ontleend aan sententiën en dossiers van de Grote Raad van Mechelen, Amsterdam, 1967

 

R. Reinsma & J. R. H. de Smidt, Glossarium van Nederlandse en Franse oude rechtstermen, Amsterdam, 1969

 

Y. Renoux  & J. Yates, Glossary of international treaties, Amsterdam-New York, Elsevier Publishing Cy, 1970

 

V. Simpson, Woordenboek reclassering. Voor het reclasseringswerk gangbare begrippen in het Nederlands, Frans, Duits en Engels, Den Bosch, Vereniging van Reclasseringsinstellingen, 1985

 

S. Snoeck, Les institutions régionales : la réforme de l'État. Lexique traductif et explicatif néerlandais-français, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1994

 

J.-M. Steensels, Administratief Frans-Nederlands woordenboek, Turnhout, Brepols, 1946

 

Taalbeheersing in de praktijk, Terminologie van de Belgische grondwet, 1996, 35/2

 

G. Van Boxsom, Juridische terminologie : Frans, Leuven, Acco, 1992

 

M. van Capelle & H. Punt, Internationale vaktermenlijst voor juristen, fiscalisten, accountants, bankwezen, handel en industrie, Velder Business Publications, 1992

 

F. J. A. van der Velden, Beknopt juridisch woordenboek Frans-Nederlands, Deventer, Kluwer, 1977

 

S. Vanden Eede, Lexique néerlandais-français-allemand relatif au code pénal belge. Rapport de stage, Bruxelles, Service du premier ministre, 1974

 

G. van Dievoet, Terminologie van het burgerlijk recht, in Taalbeheersing in de praktijk, 1997

 

A. Van Duijn, Zakboek gerechtstolken in strafzaken en vreemdelingenzaken, Arnhem, Gouda Quint, 1996

 

E. J. Th. A. M. van Emstede, Glossarium iuris Brabantici of zestalig verklarend woordenboek van de ambts- en rechtstaal gebezigd in het voormalige hertogdom Brabant, Deurne, Stichting Brabants Rechtseigen, 1981

 

J.-E. Van Grieken, Le dictionnaire du traducteur - Het woordenboek van de vertaler, Heule, UGA, 193?

 

D. Van Hoof, D. Verbruggen & C. H. Stoll, Elsevier's Legal Dictionary, Amsterdam, Elsevier, 2001

 

H. Van Impe, Staatsrechtelijk begrippenboek, Brussel, Bruylant, 1984

 

H. van Rookhuijzen, Lijst van woorden en uitdrukkingen ten behoeve van het ambtelijk verkeer (Nederlands-Frans), Rijswijk, Instituut voor Bestuurswetenschappen, 1969

 

R. Verdeyen & J. Moors, Dictionnaire juridique français-néerlandais. Vocabulaire néerlandais-français, Bruxelles, Emile Bruylant, 1953

 

B. Voos, België : land van belofte voor de buitenlandse arbeider ? Terminologie vreemdelingenrecht en –opvang, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1972

 

L. A. Westbroek-Van Ommeren, Praktisch juridisch Frans. Droit français : un choix de sujets, Alphen aan den Rijn, Tjeenk Willink, 1992

 

Lexique français-néerlandais des principaux termes des Traités de Rome et du Journal Officiel des Communautés européennes - Frans-Nederlandse woordenlijst en register betreffende de Verdragen van Rome en het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, Bruxelles-Brussel, 1959

 

terminologie sociale et politique

sociale en politieke terminologie

 

F. Eggermont, Bijdrage tot de kennis van de Zuidnederlandse politiek-economische terminologie, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1973

 

S. Maul, Deklingva Manlibro pri Politiko, Antwerpen, Flandra Esperanto-Ligo, 1994

 

Parlement européen, Terminologie de la Charte sociale européenne, 1982

 

E. Van Crombrugge & L. Dooms, Vocabulaire français-néerlandais concernant la vie politique – Nederlands-Franse woordenlijst in verband met politiek leven, Lier, Van In, 1977

 

C. Van Santen, Sociaal-economische vaktermen in Nederlands, Engels, Frans en Duits, Amsterdam, J. H. De Bussy, 1963

 

banque, bourse, assurances, économie, finances, affaires, commerce et comptabilité

bank, beurs, verzekeringen, economie, financiën, zakenleven, handel en boekhouding

 

M. Abeln-Genemans, Thematische woordenschat Frans voor handel en economie, Amsterdam, Intertaal, 2000

 

E. Adler, Glossary of technical terms for market researchers, Alphen a/d Rijn, Samsom, 1969

 

Association belge des banques – Belgische Vereniging van banken, Terminologie bancaire – Bankterminologie

 

Ph. Auwerx, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifunctionnel. Lexique explicatif et traductif français-néerlandais de terminologie boursière, Antwerpen, KVH, Afdeling Vertalers en Tolken, 1989

 

Banque européenne d'investissement, Prêts et garanties dans les pays membres de la Communauté économique européenne, 1972

 

Banque européenne d'investissement, Interventions dans les États africains et malgache et dans les pays et territoires d’outre-mer associés

 

E. Bastiaenen, Franstalige administratieve, ekonomische en financiële terminologie, Brussel, Studio little big one

 

W. E. Blom, Diferee's practisch viertalig woordenboek voor handel en industrie, Amsterdam, Mulder & Co, 1929

 

F. Boers & M. Demecheleer, Travellers, patients and warriors in English, Dutch and French economic discourse, dans / in Revue belge de philologie et d'histoire, 1995, 73/3

 

G. Brughmans, Vergelijkende terminologiestudie van het vakgebied levensverzekeringen. Databank voor een multifunctioneel electronisch woordenboek Nederlands-Frans, Leuven, KUL, Faculteit letteren. Aanvullende studies Vertaalwetenschap, 1997

 

E. Buisseret, Terminologie actuarielle, Bruxelles, Office des assureurs

 

J. Bultreys, Lexique neerlandais-français avec index français-néerlandais sur les services bancaires pour les particuliers en Belgique, en France et aux Pays-Bas, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1988

 

Commissie voor Nederlandse bankterminologie van de Belgische vereniging der banken, Standaard Nederlands-Frans woordenboek bankterminologie, Antwerpen-Amsterdam, Standaard Uitgeverij, 1976

 

Commission des Communautés européennes, Économie. Finance. Monnaie, Office des publications officielles des Communautés européennes, 1985

 

Communauté Économique européenne, Nomenclature du commerce, Bruxelles, 1965

 

Conférence européenne des Services de Contrôle des Assurances privées, Lexique international d'assurance, Bern, Hoirs-Wyss, 1959

 

H. De Backer, Lexicon Nederlands-Frans, Frans-Nederlands. Meer dan 2500 uitdrukkingen gebruikt in handel en administratie, Brussel, Ministerie van Onderwijs, 1989

 

A. de Beir & J.-M. van Loon, Prisma vakwoordenboek accountancy, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1995

 

C. De Caster, Data Base for a multifunctional and electronic dictionary. Explanatory and trilingual dictionary English-Dutch-French of economic terminology (Auditing), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1989

 

D. de Ie Vie, Business phrases in six languages, New York, Pitman Publ. Corp., 1946

F. De Jong, Quadrilingual economics dictionary, Den Haag, Martinus Nijhoff, 1980   http://books.google.be/books?id=b-4XB61VqE0C&printsec=frontcover&dq=%22De+Jong%22+%22Quadrilingual+economics+dictionary%22&source=bl&ots=X62bX7s5Gg&sig=VhYwz-8Y2coZRaXPGKKzbCdDAHk&hl=nl&ei=QrHNS5aUMsWBOPup4d8P&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=

 

A. De Jonge, Viertalig woordenboek voor de verzekeringspraktijk, Deventer, Kluwer Bedrijfswetenschappen, 1994   http://books.google.be/books?id=0NdPfFCqpgcC&printsec=frontcover&dq=%22de+Jonge%22+%22Viertalig+woordenboek+voor+de+verzekeringspraktijk%22&source=bl&ots=WJFWkf1Tar&sig=n86bBAzw9vAGfjqNslQD0iR_smM&hl=fr&ei=jk2XTJDWPIT24Aahv_DkBA&sa=X&oi=book_resul

 

A. De Neve & K. Dehoorne, Mona Lisa II : banque de données pour un dictionnaire électronique multifunctionnel. Lexique explicatif et traductif néerlandais-français-anglais de terminologie boursière, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1989

 

R. Desmeth, Kritisch onderzoek van nl-fr en fr-nl vertalende zakwoordenboeken inzake bank, financiële en handelsterminologie, Brussel, Institut Libre Marie Haps, 1974

 

A. Dolimont, Petite terminologie des assurances, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1973         

 

J.-M. Dufrasne, La banque dans le cadre de ses relations avec la clientèle : étude statistique du vocabulaire et de la terminologie français-néerlandais, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1969

 

Economisch instituut voor het midden- en klein bedrijf, Woordenlijst ten behoeve van research en documentatie inzake het midden- en klein bedrijf. Nederlands, Frans, Duits en Engels, ’s-Gravenhage, 1964

 

F. Eggermont, Bijdrage tot de kennis van de Zuidnederlandse politiek-economische terminologie, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1973

 

P. Ernst, Glossarium D-F-N. Terminologie economische reglementering : handelspraktijken, leurhandel, bescherming verbruiker, Brussel, Ministerie van Economische Zaken, 1990

 

Eurocontrol, Eurocontrol Financial Glossary, Brussels, 1974

 

European Society of Opinion and Marketing Research, Glossary of technical terms for market researchers, Amsterdam, 1981

 

European Union of Public Accountants, International accounting lexicon : group accountants, Düsseldorf, IdW Verlag, 1980

 

P. Everard & D. Wolter, Glossaire : sélection de termes et expressions utilisés en matière de contrôle externe des finances publiques, Cour des Comptes européenne, 1989

 

C. Frère, Glossaire de terminologie (français-néerlandais) sur la comptabilité et les comptes annuels des entreprises, Bruxelles, Ministère des affaires économiques, 1981

 

Genesse, Guide des relances et rappels de paiement, 1985

 

B. Gillmann, M. Verrel, M. Abeln-Genemans & H. van Halm, Thematische woordenschat Frans voor handel en economie, Amsterdam, Intertaal, 1997

 

G. Glass, Dictionnaire technique d’assurance, Bruxelles, Office des assurances, 1947

 

H. Goursau & M. Goursau, Euro woordenboek Frans, Engels, Duits, Spaans Italiaans, Nederlands - de meest gebruikte woorden en begrippen in zes Europese talen, M & P, 1991

 

Institut für Handwerkwirtschaft, Fachwörterbuchfür die gewerbewirtschaftliche Forschung und Dokumentation, München, 1966

 

S. Janssens, Inboedelverzekering : een terminologische databank, Brussel, VLEKHO, 2005

 

J. A. H. Jockin, Handelswoordenboek in vier talen. Hollandsch, Fransch, Duitsch en Engelsch, Amsterdam, Van Holkema & Warendorf, 1908

 

F. Kiehm, Terminologie de l'économie - Terminologie van de economie, Bruxelles-Brussel, De Boeck Université, 1990

 

F. Kiehm & M.-A. Dengis, Lexique de termes économiques et commerciaux. Vocabulaire de base français-néerlandais, néerlandais-français, Louvain-la-Neuve, Cabay, 1986

 

K. Kommer, W. Dijkstra & H. Van Eyk, Prisma vakwoordenboek onroerende zaken, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1993

 

J. W. Kuiper, Oosting's Handelswoordenboek in vier talen, Gouda, Van Goor Zonen, 1919

 

F. Lievens, La vente : une activité aux dénominations multiples. Terminologie spécialisée en français et néerlandais, dans Le langage et l'homme : revue trimestrielle, 1995, n° 30/4, p. 321 à 326

 

A. Martens, Rapport du stage fait aux assurances ABB, traduction de textes spécialisés et appareil critique - Rapport van stage bij ABB, vertaling van teksten met specifieke terminologie en kritisch apparaat, Brussel, Erasmushogeschool Brussel, 1994

 

Ministère des affaires économiques – Ministerie van Economische Zaken, Terminologie relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises - Woordenlijst over de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, Bruxelles-Brussel, 1984

 

Ministerie van Financiën, Viertalige woordenlijst ten gebruike op de directie internationale fiscale zaken, Den Haag, 1977-1978

 

H. L. Müller-Lutz, Versicherungswörterbuch, Karlsruhe, Verlag Versicherungsgesellschaft, 1974

 

F. Munniksma, Dictionnaire international du commerce et de l'économie, New York, French & European Publications, 1991

 

F. Munniksma, Internacia komerca-ekonomika vortaro en dekunu lingvoj - International business dictionary in eleven languages, Pekino, Cina Esperanto-Eldonejo, 1990

 

F. Munniksma, International business dictionary, Deventer, Kluwer, 1974

 

W. Munsters, A. Geurts & P. Fijma, Vocabulaire commercial et économique, Groningen, Wolters-Noordhoff, 1988

Ph. A. Nemnich, Waaren Lexicon in zwölf Sprachen, Hamburg, C. Muller, 1797   http://books.google.be/books?id=-po7AAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q&f=false

 

J. F. J. Nolf, Fransch-Nederlandsch handboekje voor de veralgemeening der Nederlandsche finantieele vaktermen, Antwerpen-Merksem, J. Nolf, 1937

 

Parlement européen, Glossaire de base Crédit et Investissements, 1969

 

Parlement européen, Glossaire de termes financiers et monétaires, 1980

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie économique - Economische terminologie, 1979

 

D. Phillips & M. Whysall, Dictionary of corporate finance and investment, Deurne, Wolters Plantyn, 2001

 

D. Phillips, M.-C. Bignaud & F. J. Thomson, Elsevier's dictionary of financial terms, Amsterdam, Elsevier, 2002

 

J. Ricci, Banktermen, Amsterdam-Brussel, Uitgeversmaatschappij Agon Elsevier, 1974

 

J. Ricci, Elsevier's Banking Dictionary in seven languages, Amsterdam-New York-Tokyo-Oxford, Elsevier, 1990

 

W. A. Ruysch, Elsevier's multilingual dictionary on insurance terminology, Amsterdam, Elsevier, 1977

 

J.-M. Salgado, Kramers encyclopedisch businesswoordenboek, Utrecht, Het Spectrum, 2003

 

B. Sandoval, Wirtschaft in 11 Sprachen, München, Compact, 2000

 

J. V. Servotte, Handelswoordenboek - Dictionnaire commercial, Antwerpen, Standaard Uitgeverij, 1993

 

J. V. Servotte & G. De Graeve, Nouveau dictionnaire commercial en 4 langues, Brussel, Bieleveld, 1931

 

A.-M. Temmerman, La terminologie boursière : un jargon étrange. Volume II: contextes A-G, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1988

 

B. D. L. M. Thole, Elsevier's Lexicon of stock-market terms, Amsterdam, Elsevier, 1965

 

F. J. Thomson, Elsevier's dictionary of financial terms, Amsterdam, Elsevier, 1979

 

Union européenne des Experts comptables, économiques et financiers, Lexique UEC. Dictionnaire comptable - Accountancywoordenboek, Düsseldorf, IdW Verlag, 1974

 

L. Uytterschaut, De anderstalige jaarrekening - een terminologische gids voor Belgische, Nederlandse, Franse, Engelse, Duitse, Amerikaanse jaarrekeningen, Brussel, CED Samsom, 1991

 

L. Uytterschaut, De jaarrekening van de onderneming: een viertalige terminologische benadering - Les comptes annuels des entreprises: une approche terminologique en quatre langues, Brussel-Bruxelles, Belgisch centrum voor normalisatie van de accountancy en het revisoraat - Centre belge de la Normalisation de la Comptabilité et du Revisorat, 1978

 

M. van Capelle & H. Punt, Internationale vaktermenlijst voor juristen, fiscalisten, accountants, bankwezen, handel en industrie, Velder Business Publications, 1992

 

D. van den Brink & I. van der Velden, Dépann' idiome commercial. Woordenlijst Frans-Nederlands, Zutphen, Thieme, 1988

 

G. Van den Houten, Étude comparative (français-néerlandais) de la terminologie en usage dans les institutions bancaires, plus spécialement dans les banques de dépôts, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1972

 

I. Van Hecke & A. Simons, FET : dictionnaire electronique multifonctionnel. Lexique explicatif traductif français-néerlandais-anglais de terminologie boursière:  les obligations, Antwerpen, KVH, Afdeling Vertalers en Tolken, 1989

 

D. Van Hoof, Woordenboek voor buitenlandse handel en internationale samenwerking - Dictionnaire pour le commerce extérieur et la coopération internationale, Antwerpen-Apeldoorn, Maklu Uitgevers, 1991

 

M. van Nierop & F. Grootaers, Een hoffelijk handelaar spreekt de taal van zijn klant - Un commercant charmant parle la langue de son cliënt, Brussel, Vlaams Komitee voor Brussel, 1967

 

D. Van Ouwerkerk, Euro Handelswoordenboek, Rijswijk. Elmar dictionary, 1993

 

C. Van Santen, Sociaal-economische vaktermen in Nederlands, Engels, Frans en Duits, Amsterdam, J. H. De Bussy, 1963

 

M. van Winckel, Handelswoorden en Uitdrukkingen in het Engelsch, Fransch en Vlaamsch, Dendermonde, J. van Lantschoot, 1919

 

F. Vanhooff, Frans-Nederlands handelswoordenboek - Dictionnaire commercial français-néerlandais, Leuven, De Vlaamse drukkerij, 1949

 

M.-F. Vermeulen, Terminologie des contrats d'assurances de responsabilité civile aux Pays-Bas, en France et en Belgique, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1988

 

J. M. Werrenbrouck, La terminologie de la Cour des Comptes en Belgique en France et aux Pays-Bas. Glossaire critique, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1975

 

P. Wijnands & A. van Pelt, Vocabulaire du marché des options négociables - Lexicon van de optiebeurs, Maastricht-Paris, Euroterm-CILF,1990

 

T. Zwijgers & P. de Rijk, Prisma Vakwoordenboek Bankzaken, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1995

 

Euro handelswoordenboek : alle belangrijke zakelijke begrippen, zeventalig in één band, Rijswijk, Elmar, 1992

 

Terminologie de l'assurance : lexique français-néerlandais - Terminologie van het verzekeringswezen : lexicon Nederlands-Frans, Bruxelles, Financial french and communication, 1992

 

Van Dale Elftalig Woordenboek. Business woordenschat in 11 talen : Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch en Hongaars, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 2007

 

Vocabulaire technique et commercial français-néerlandais, Bruxelles, Laconti

 

fiscalité et impôts

fiscaliteit en belastingen

 

N. Botermans, Fiscalité : une étude comparative des termes fiscaux. Dictionnaire électronique néerlandais, français, anglais, allemand (Tome: néerlandais - français), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1995

 

Commission des Communautés européennes – Commissie van de Europese Gemeenschappen, Vocabulaire TVA – BTW-woordenlijst, 1986

 

M. De Munter, Glossaire fiscal, Bruxelles, 1983

 

L. Goossens, Enkele facetten van de belastingen in België, Frankrijk en Nederland van gisteren tot heden, met een historisch en huidig Nederlands-Frans lexicon, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1975

 

K. Kommer & J. Willekes MacDonald, Prisma vakwoordenboek belastingen, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1994

 

Parlement européen, Terminologie fiscale, 1975

 

M. van Capelle & H. Punt, Internationale vaktermenlijst voor juristen, fiscalisten, accountants, bankwezen, handel en industrie, Velder Business Publications, 1992

 

mercatique, publicité, emballage, stockage et distribution

marketing, reclame, verpakking, opslag en distributie

 

Association européenne pour les études d'opinion et de marketing (Esomar), Glossary of technical terms for market researchers, Alphen aan den Rijn, Samsom, 1969

 

Chambre de Commerce internationale, Dictionnaire de la publicité et de la distribution, Bâle, Verlag für Recht und Gesellschaft, 1954

 

Commission des Communautés européennes, Terminologie de la distribution, 1967

 

Fédération européenne de la Publicité extérieure, Dictionnaire de la publicité extérieure, Paris, 1965

 

G. Knockaert, Lexique néerlandais-français du marketing GB, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2000

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Pallets voor goederenbehandeling : termen en définities en viertalige woordenlijst, Delft, 1986

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Verpakking : zakken. Soorten, termen en definities en viertalige woordenlijst, Delft, 2000

 

gestion, ressources humaines et gestion de la qualité

management, human resources en kwaliteitsmanagement

 

Association européenne pour la direction de personnel, Glossaire de gestion de personnel, 1970

 

P. Dhondt, Contribution à la terminologie des ressources humaines. Glossaire critique néerlandais-français, Gent, Mercator Hogeschool, Departement Vertaalkunde, 2000

 

Landelijk Overleg Opleidingen Facilitaire Dienstverlening (LOOFD), De facility management vaktermenlijst : facility management-begrippen vanuit het Nederlands vertaald naar het Engels, Duits en Frans, Nieuwegein, Arko, 1998 

 

C. E. Pollington, Glossary of terms used in quality control, European Organisation for quality control, 1981

 

G. Sirjacobs & J.-P. Callut, Nederlands voor managers, Bruxelles, De Boeck Université, 1992

 

R. Stouthuysen, Drietalig VIP managementlexicon, Antwerpen, MIM, 1991

 

L. Wenger, Glossary of terms used in the management of quality, Bern, European Organisation for Quality Control, 1981

 

professions, sécurité sociale, travail et emploi

beroepen, sociale zekerheid, arbeid en werk

 

Benelux, Benelux-beroepenlijst, 1954

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire du monde du travail et du mouvement syndical, Office des publications officielles des Communautés européennes, 1983

 

Commission des Communautés européennes, Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi

 

B. Dethée, Pensioenterminologie - Terminologie des pensions, Brussel, VLEKHO, Departement toegepaste taalkunde., 2001

 

G. Logie, Glossary of employment and industry, Amsterdam, Elsevier, 1982

 

Ministère de l’intérieur - Ministerie van Binnenlandse Zaken, Dénomination de personnes en service ou connues dans les administrations publiques - Benamingen van personen in dienst of bekend bij de openbare besturen, Bruxelles-Brussel, Moniteur belge-Belgisch Staatsblad, 1961

 

Ministerie van Maatschappelijk Werk, Vaktermen op het gebied van Maatschappelijk Werk en Aanverwante Sociale Arbeid, Den Haag, Staatsuitgeverij, 1962

 

Parlement européen – Europees Parlement, Terminologie de la sécurité sociale – Terminologie van de sociale zekerheid, 1974

 

Parlement européen, Terminologie de la charte sociale européenne, 1982

 

G. Rampini, La sécurité sociale, Paris, Dalloz et Sirey, 1966

G. Rampini, Sociale Zekerheid, Deventer, Kluwer, 1966

 

Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, Systematische classificatie en alfabetische lijst van de beroepen, Brussel

 

B. Sethée, Pensioen. Een terminologische databank, Brussel, VLEKHO, 2001

 

K. Zapf, Wörterbuch der Sozialarbeit, Köln, Heymans, 1961

 

soins, bien-être, médecine et santé publique

zorg, welzijn, geneeskunde en volksgezondheid

 

I. Bresser, De sector vertaald. Zorg en welzijn : 850 woorden en begrippen in Nederlands, Duits, Engels, Frans en Spaans, Utrecht, Nederlands Instituut voor Zorg en Welzijn, 1999

 

R. Bynens, Contribution à l'étude d'une langue de spécialité : la terminologie médico-pharmaceutique française néerlandaise, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1974

 

Comité hospitalier de la Communauté économique européenne, Glossaire des termes usuels dans les hôpitaux des pays de la Communauté économique européenne, 1974

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire de radioécologie, Luxembourg, Bureau de terminologie, 1971

 

Commission des Communautés européennes, Radioprotection et émission de rayons X, Luxembourg, Bureau de terminologie

 

Conseil de l’Europe, Glossaire en cinq langues des principaux termes employés en pharmacie, Strasbourg, 1963

 

Conseil de l’Europe – Raad van Europa, Lexicum pharmaceuticum, Strasbourg-Straatsburg, 1991

 

Conseil de l'Europe, Lexique et liste des principaux termes utilisés dans le domaine de la réadaptation des invalides, Strasbourg, 1975

 

Conseil de l'Europe, Lexique et liste des principaux termes utilisés dans le domaine de la réadaptation des personnes handicapées, Strasbourg, 1985

 

N. J. Cupérus, Alphabetische Lijst der menschelijke beenderen- en spierennamen in vier talen, Antwerpen, Wed De Backer, 1892

 

I. Daems, Contribution à la terminologie hospitalière. Glossaire français-néerlandais, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1992

 

H. R. M. De Haan & W. A. L. Dekker, Groot woordenboek der geneeskunde, Leiden, L. Stafleu, 1955-1960

 

P. De Wolf, Rhumatologie - glossaire français-néerlandais, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1993

 

N. J. L. Deblock, Elsevier's dictionary of public health, Amsterdam, Elsevier, 1976

 

S. Decanter, Contribution à la terminologie des soins infirmiers. Glossaire critique néerlandais-français, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1993

 

H. Fizaine, Dialogues de soins infirmiers en deux langues – Verpleegkundige dialogen in twee talen, Bruxelles, De Boeck Université, 1997   http://books.google.be/books?id=4hz2elshppMC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

H. Fizaine, Soigner en deux langues - Ziekenverpleging in twee talen, Bruxelles, De Boeck Université, 1999   http://books.google.be/books?id=X-j4wxv3SSsC&printsec=frontcover&dq=Fizaine+%22soigner+en+deux+langues%22+%22Ziekenverpleging+in+twee+talen%22&source=bl&ots=JLZW0rn0qE&sig=j5pJ-1fzc3rXnNaYiX7jJbmEgnA&hl=fr&ei=xlaTTKzGOYSC4Aa59JWqBA&sa=X&oi=book_re

 

A. Garde, Het ziekenhuiswezen in de EEG : organisatie en terminologie, Lochem, De Tijdstroom, 1978

 

J.-M. Gillain, Glossaire français-néerlandais avec contexte explicatif, glossaire néerlandais-français des termes de la résonance magnétique nucléaire, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1988

 

D. Henderick, Étude lexicographique dans le domaine de l'incontinence urinaire. Traduction N-F et glossaire, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde Mercator, 2003

 

C. Honorez, Glossaire de génétique, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1993

 

L. Jacobs, Beknopt Nederlands-Frans Woordenboek voor verpleegsters en paramedicale assistenten, Bruxelles, Union professionnelle d'Auxiliaires médicaux de Belgique, 1941

 

C. Leflot-Soetemans & G. Leflot, Érasme dictionnaire médical français-néerlandais – Standaard geneeskundig woordenboek Frans-Nederlands, Anvers-Bruxelles & Antwerpen-Amsterdam, Éditions Érasme & Standaard Uitgeverij, 1975

 

L. Ligthart, J. van der Goes van Naters & F. de Keyser, Een vooruitziende blik. Internationaal woordenboek jeugdhulpverlening, Oosterhout, FICE, 1992

 

E. Mangelschots, M. Lontie & J. Vandepitte, Atlas van medische microbiologie -  Atlas de microbiologie médicale, Amersfoort, Acco, 1990

 

E. Marcovecchio, Lexicon pharmaceuticum. Die wichtigsten pharmazeutischen Fachausdrücke in fünf Sprachen, Strasbourg, Conseil de l'Europe, 1967

 

F. Meyboom, Quaestionarium medicum in English, French, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, Norwegian, Swedish, Finnish, Polish, Russian, Greek, Chinese, Japanese, Malay, Esperanto, Amsterdam, Elsevier, 1961

 

Ministerie van Volksgezondheid, Drietalig vocabularium geneesmiddelen, Brussel, 1986

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Invloed van trillingen en schok op de mens, Delft, 1982

 

Parlement européen, Terminologie des drogues et des stupéfiants, 1978

 

C. S. Parry, Polyglot medical questionnaire in 27 languages with digital system of communication, London, H.K. Lewis & Co, 1972

 

B. Petyt, Essai de terminologie : la surveillance des drainages (N. Hemelsoet-Vervliet : "Heelkundige verpleging"). Traduction, commentaire et deux index billingues: (N-F, F-N), Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1984

 

D. Rasch, M. L. Tiku & D. Sumpf, Elsevier's Dictionary of Biometry, Amsterdam, Elsevier, 1994

 

A. Rep, Glossaire latin - français - néerlandais - Zooparasites de l'homme, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1995

 

G. Schoutens, L'ABC de l'ADN, l'hérédité humaine. Traduction partielle de Het ABC van het DNA, mens en erfelijkheid de Peter Marynen et Siska Waelkens, suivie d'une liste terminologique, Antwerpen, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1998

 

D. J. M. Soulas de Russel, Glossaire de l'acupuncture, Berlin, Lebende Sprachen, n° 2, 82-83, 1995

 

E. van Crombrugge & L. Doorns, ABN in ziekte en ziekenzorg, Lier, Van In, reeks “ABN in beroep en ambacht”, 1977

 

A. van Eeckhout, Van Ussel J., "Kritische analyse van het begrip seksualiteit". Traduction critique et commentée avec étude de la terminologie : glossaire N-F-N, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1983

 

P. Van Hauwermeiren, Vocabulaire trilingue de termes médicaux scientifiques et populaires français/néerlandais/allemand – Drietalig vocabularium van wetenschappelijke en populaire medische termen Nederlands/Frans/Duits, Bruxelles-Brussel, Ministère de la Santé publique et de la Famille-Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, 1986

 

F. van Herzeele, Het verworven immuundeficientiesyndroom AIDS, R. Colebunders, H. Taelmans, P. Gigase, P. Piot. Contribution à la terminologie médicale traduction et glossaire critique néerlandais-français, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1986

 

A. G. van Damme, Orthopedie. De loopfuncties van de mens. Vijftalig woordenboek, Brussel, Het Leder, 1985

 

L. Vandenbussche, Onze volkstaal voor kruiden en artsenijen. Een verzameling van vergeten namen en volksnamen in de apotheek en in de volksgeneeskunde, gebruikt in Zuid- en Noord-Nederland en in Frans-Vlaanderen : met verwijzing naar de Latijnse, Franse, Duitse en Engelse namen en omgekeerd, en geïllustreerd, Langemark, Vonksteen, 1978

 

R. Vanden Driessche, Franstalige geneeskundige terminologie-Terminologie médicale néerlandaise, Brussel, Ministerie van Nederlandse Cultuur - Nationale Dienst voor de jeugd, 1979 

 

R. Vanden Driessche, Dictionnaire des termes médicaux français-néerlandais – Woordenboek van de medische termen Nederlands-Frans, Bruxelles-Brussel, Hayez, 1988

 

J.-J. vander Sickel, Glossaire critique de la terminologie dans le domaine des instruments chirurgicaux (français-anglais-néerlandais), Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1975

 

D. Vannot, Obesitas. Een practisch tolkenlexicon, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1993

 

J. Wullaert, Multiple sclerose. Een tolkenlexicon in vier talen : Engels, Nederlands, Duits, Frans, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1997

 

Dutch chemicals and pharmaceutics and their manufacturers, New York, Stechert-Hafner, 1951

 

Lijst van woorden en uitdrukkingen in de Nederlandse, Engelse Franse en Duitse taal op het gebied van de Social Welfare, 's-Gravenhage, Ministerie van Sociale Zaken, 1956

 

Mezhdunarodnii Elektrotekhnichyeskii Slovar (Radiology and Radiological Physics), Moscow, Sovietskaia Enciclopedia, 1966

 

Multilingual glossary of medical terms in nine European languages, Gent, Heymans Instituut

 

Multilingual Glossary of Technical and Popular Medical Terms in Nine European Languages, Gent, Heymans Instituut

 

Van Dale Elftalig Woordenboek. Medische woordenschat in 11 talen : Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch en Hongaars, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 2007

 

secrétariat, correspondance, informatique, internet et automatisation

secretariaat, correspondentie, informatica, internet en automatisering

 

J.-P. Barra, Contribution à la terminologie de l'informatique, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1990

 

A. D. Berten & J.G. van den Bijllaardt, Lexique de termes usuels en instruction programmée - Lexicon van gebruikelijke termen in geprogrammeerde instructie, Anvers-Antwerpen, International Audio-Visuel Technical Centre, 1968

 

H. Buntrock, Terminologie der Lochstreifentechnik, Ispra, Cetis, 1963

 

W. E. Clason, Elsevier dictionnaire de la mesure, du calcul et du réglage électroniques, Paris, Dunod, 1961

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of automation, computers, control and measuring, Amsterdam, Elsevier, 1961

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of computers, automatic control and data processing, Amsterdam, Elsevier, 1980

 

Commissie van de Europese gemeenschappen, Terminologie en toepassing van informatica : comites, Luxemburg, 1986

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire téléinformatique, Luxembourg, Bureau de terminologie, 1977

 

Commission des Communautés européennes, Projet glossaire multilingue de l'informatique - Ontwerp meertalige glossaire voor de informatica, 1969

 

S. Comyn, Terminologie des ordinateurs personnels IBM, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1987

 

A.-M. De Blieck, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1990

 

T. de Boever, Contribution à la terminologie de l'informatique, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1988

 

P. de Laat, Technical glossary on automation terms, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1973

 

E. de Meyer, Contribution à la terminologie de l'informatique, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1989

 

R. Desager & L. van der Veken, Een greep uit de Nederlandse handelscorrespondentie, Antwerpen, De Sikkel, 1979

 

C. De Schaetzen, A. Hermans & Th. Lepage, Elsevier's Dictionary of Office Automation, Amsterdam, Elsevier, 1991

 

M.-P. Deckers, Banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1989

 

E. V. Dudin & A. A. Duchin, Dictionnaire sur les automates et sur la technique de calcul - Dictionary on Computing and Measuring Technology, Moskou, Fizmatgiz, 1963

 

F. Grootaers, Télématique, lexique de base français-néerlandais - Nederlands-Frans Frans-Nederlands telematica basislexicon, Bruxelles-Brussel, Vander, 1990

 

F. Heinhold, Fachbegriffe der Programmierungstechnik, München, Oldenburg, 1959

 

H. E. Horten, Computer ABC. Abridged terminology in 4 languages, London, Hinkel, 1972

 

K. Huybreckx, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique (la bureautique), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1989

 

I. Leenkneght, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1988

 

Nederlands normalisatie-instituut, Automatische gegevensverwerking. Woordenlijst, Delft, 1953

 

Nederlands normalisatie-instituut, Automatische gegevensverwerking (basistermen; rekenkundige en logische bewerkingen; technologie van de apparatuur; organisatie van gegevensverzamelingen; weergave van gegevens; voorbereiding en verwerking van gevevens; digitale computerprogrammering; bewerkingstechnieken en –voorzieningen; besturings-, invoer-, uitvoer- en rekenapparatuur; gegevensmedia, opslag- en gerelateerde apparatuur; betrouwbaarheid, onderhoud en beschikbaarheid; Informatie-theorie; analoog rekenen), Delft, 1983

 

C. Roothooft, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique (la micro-édition), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1991

 

P.-Y. Saumont & D.-J. David, Lexique international microprocesseurs, Berkeley, Sybex, 1981

 

Ph. Thiery, Contribution à la terminologie informatique. Analyse et glossaire A-F-N (3), Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1989

 

F. Van Amerongen, Lexique du secretariat bilingue français-néerlandais/néerlandais-français - Woordenlijst voor tweetalig secretariaat Frans-Nederlands/Nederlands-Frans, Paris, Didier Hatier-Éditions Foucher, 1994

 

I. Van der Veken, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique (le logiciel integré), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1988

 

A. Van Dingenen, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique (la Cfao), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1991

 

V. Verbist, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique (le didacticiel), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1988

 

S. J. Verhallen &  L. F. de Vries, Leerderswoordenboek Kantoorpraktijk, Culemborg, Boom, 1996

 

R. Wuyts, Mona Lisa : banque de données pour un dictionnaire électronique multifonctionnel. Lexique explicatif et traductif français-anglais-neerlandais de terminologie informatique (télématique), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1988

 

The Gui Guide : International Terminology for the Windows Interface, Redmond, Microsoft Press, 1993

 

Van Dale Elftalig Woordenboek. Computerwoordenschat in 11 talen : Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch en Hongaars, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 2007

 

poste, télécommunications, téléphonie, audiovisuel, télévision et radio

post, telecommunicatie, telefonie, audiovisueel, televisie en radio

 

Bell Telephone Manufacturing Company, Bell Telephone technical Glossary, Antwerpen, 1954

 

British Standards Institute, Glossary of electrotechnical, power, telecommunication, electronics, lighting and colour terms. Part 1 : terms common to power, telecommunication and electronics. Group 08 : piezoelectric devices for frequency control and selection, London, 1971

 

British Standards Institute, Glossary of electrotechnical, power, telecommunication, electronics, lighting and colour terms. Part 2  : terms particular to power engineering. Group 13 : electrical apparatus for explosive atmospheres, London, 1990

 

W. E. Clason, Elsevier dictionnaire de télévision, radar et antennes, Paris, Dunod, 1955

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of television, radar and antennas, Amsterdam, Elsevier, 1955

 

W. E. Clason, Supplement to the Elsevier dictionaries of electronics, nucleonics and telecommunication, Amsterdam, Elsevier, 1963

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of television and video recording, Amsterdam, Elsevier, 1975

 

W. E. Clason, Elsevier's telecommunication dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1976

 

Commission des Communautés européennes, Télécommande et télécommunications dans les charbonnages : glossaire phraséologique plurilingue avec index alphabétique pour chaque langue, Bureau de terminologie, 1972

 

Council for Cultural Co-operation, Multilingual vocabulary of educational radio and television terms, München, Hueber, 1971

 

I. Dekervel, Étude terminologique. Satellite communications - télécommunications – satellietcommunicatie, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2004

 

N. Delhaye, Hoge definitie televisie - Nederlands-Frans glossarium, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1991

 

F. Grootaers, Télématique, lexique de base français-néerlandais néerlandais-français - Nederlands-Frans Frans-Nederlands telematica basislexicon, Bruxelles-Brussel, Vander, 1990

 

International Electrotechnical Commission, Electricity, electronics and telecommunications multilingual dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1993

 

V. I. Konkov, Telecommunication dictionary in seven languages, Moscow, Soviet Encyclopaedia Publishing House, 1966

 

G. Mentink, A contribution to a trilingual English-French-Dutch glossary on the specialised terminology of colour television, Antwerpen, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1971

 

Union internationale des Télécommunications, Transmission en ligne, 1959

 

W. van 't Velt, Tweetalige lijst van woorden en uitdrukkingen gebruikelijk bij het beheer van posterijen en andere besturen, Gent, Volksdrukkerij, 1926

 

A. Visser, Elsevier's telecommunication dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1960

 

Dictionnaire en 7 langues de télévision, radar, antennes, Moscou, Édition des dictionnaires étrangers, 1961

 

presse, information, documentation et communication

pers, informatie, documentatie en communicatie

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire sur la terminologie de base de la documentation, 1973

 

J. Hoepelman & R. Mayer, Elsevier's Dictionary of Information Technology, Amsterdam, Elsevier Science, 1995

 

O. Pinto, Termini d'uso nelle bibliografie dei periodici. Saggio compilato in 38 lingue, Roma, Libreria Giovanni Bardi, 1929

 

E. Raes, Essai de terminologie comparée et critique du vocabulaire utilisé dans les centres d'information et de documentation pour les jeunes dans les régions françaises et flamandes de Belgique, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1976

 

J. Van den Bremt, Glossaire de la terminologie du traitement de l'information, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1975

 

véhicules et mécanique

voertuigen en mechanica

 

Automobile Association, AA Car Components Guide, 1977

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Baanvoertuigen, Brussel, 1979

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Wegvoertuigen, Brussel, 1985

 

CIMAC, Lexicon on combustion engines. Barcelona, Universidad Politecnica de Barcelona & Marcombo de Boixareu Ed., 1977

 

C. Blok, Illustrated automobile dictionary, Deventer, Kluwer, 1978

 

S. A. Cooper, Concise international dictionary of mechanics and geology, London, Cassell, 1949

 

B. Dursin, Essai de terminologie. La construction de bateaux en bois (F-N/N-F), Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1988

 

M. J. Herbert, Glossarium Interpretum : Internal Combustion Engine, Amsterdam, Elsevier, 1961

 

H. Ljungberg, 12 Kielen autoilusanasto - A twelve language motoring vocabulary, Helsinki, Tammi, 1963

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Nederlandse vertaling van het vijftalig Lexique illustré de l'automobile, Den Haag, 1959

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Zuigermotoren met inwendige verbranding : benamingen en definities, Rijswijk, 2000

 

Shell International Petroleum Company, Vocabulary of technical terms : internal combustion engine, London, 1960

 

A. Schellings, Elsevier's Dictionary of Automotive Engineering, Amsterdam, Elsevier, 1998

 

V. V. Svarc, Dictionnaire multilingue illustré de génie mécanique, Paris, Dunod, 1986

 

S. Van Renssen, Autowoordenboek, Deventer, Kluwer, 1959

 

J. Vlaeminck, La terminologie automobile. Un lexique, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2000

 

H. Wagenaar Hummelinck, Autowoordenboek 5 Frans-Nederlands, Utrecht, Presse-Papier, 1998

 

H. Wagenaar Hummelinck, Autowoordenboek 6 Nederlands-Frans, Utrecht, Presse-Papier, 1998

 

transport, logistique, douane et exportation

transport, logistiek, douane en uitvoer

 

X. Berth, Internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee - glossarium Nederlands-Frans, Mons, Université de Mons-Hainaut, 1995

 

Commission des Communautés européennes, Maritime glossary, Brussel, Terminologiebureau, 1967

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire des nouvelles techniques de transport, 1977

 

Commission des Communautés européennes, Vocabulaire douanier, 1984

 

M. De Munter & C. Bauduin, Elsevier's Fiscal and Customs Dictionary, Amsterdam-Oxford-New York-Tokyo, Elsevier, 1997   également sur / ook op

 

Economische commissie voor Europa der Verenigde Naties, Lijst van termen voor Inland Transport, 1968

 

H. Goursau, Dictionnaire de l'aéronautique en 20 langues – français, Saint-Orens de Gameville, Éditions Goursau

 

L. Groenen, Geïllustreerde scheepvaart encyclopedie, Antwerpen, De Sikkel, 1939

 

J. Libis, Index en cinq langues des termes spéciaux en usage dans l’industrie des tranports et les branches connexes – Vijftalig vakwoordenboek voor verkeerswezen en aanverwante gebieden, Anvers, Éditions Lloyd  anversois, 1961

 

H. Ljungberg, 12 Kielen autoilusanasto - A twelve language motoring vocabulary, Helsinki, Tammi, 1963

 

G. Logie, Glossary of transport, Amsterdam, Elsevier, 1980

 

F. Montens & G. Ruijgrok, Nederlands voor buitenlanders - lucht- en ruimtevaart, Amsterdam, Boom / Meppel, 1985

 

D. L. Newman Daniel & M. Van Campenhoudt, Terminologie maritimeTerminology, Bruxelles, Éditions du Hazard, 1999

 

Organisation mondiale du Tourisme et de l'Automobile & Association Internationale Permanente des Congrès de la Route, Vocabulaire international de la technique de la circulation routière, 1957

OTAN, Dictionnaire aéronautique multilingue, Neuilly-sur-Seine, 1980   http://ftp.rta.nato.int/public/PubFulltext/AGARD/Misc/AGARD-Misc-MAD/$cover.pdf

 

H. Sint, Nederlands-Franse luchtvaartvocabulaire, KLM, 1980

 

L. Sterck, Traduction et étude terminologique à partir d'un chapitre du livre " Toekomstbeelden", écrit par Robbert et Rudolf Das. Contribution à la terminologie de la marine, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde Mercator, 2001

 

F. J. Thomson, Elsevier's dictionary of port terminology, Amsterdam, Elsevier, 1983

 

Union internationale des Chemins de fer, Lexique général des termes ferroviaires, Karlsruhe, Verlag Malsch e. Vogel, 1975

 

J. van Beylen, Zeilvaartlexicon - Maritiem woordenboek, Bussum, De Boer, 1985

 

J. Van der Tuin, Elsevier's Dictionary of Ports and Shipping, Amsterdam, Elsevier, 1993   à présent sur / thans op

 

J. P. Vandenberghe & M. Johnen, Elsevier's nautical dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1994

 

P. Versnel, De haventolk, Rotterdam, Stichting Vervoer- en Havenopleidingen 1984

 

P. Versnel, Vakwoordenboek voor de Europese binnenvaart, Born Assen, 1968

 

H. Volker & E. de Wilde, Prisma vakwoordenboek transport, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1996

 

B. Webb, Scheepstermen in acht talen, Laren, Luitingh, 1965

 

B. Webb & M. Manton, Hollandia's tien talen scheepswoordenboek, Baarn, Hollandia, 1995

Raillexic, Paris, Maison du Dictionnaire, 1997  

 

industrie, technique et technologie

industrie, techniek en technologie

 

A. Albregts, Technisch woordenboek, Haarlem, Uitgeverij  Stam, 1950

 

Algemeen Secretariaat AIPCN, Geillustreerd technisch woordenboek in zes talen. Hoofdstuk 6 : Methode van en materieel voor de uitvoering van werken, Brussel, 1959

 

I. Ameloot, Contribution à un glossaire N-F, F-N de la terminologie de l'industrie de la location de matériel, Gent,  Mercator Hogeschool. Departement Toegepaste Taalkunde, 1996

 

Association internationale permanente des congrès de navigation, Dictionnaire technique illustré : La mer;  Fleuves, rivières, canaux; Bateaux et navires; Matériaux; Procédés et matériel d'exécution des ouvrages; Les ports; Écluses et cales sèches; Signalisation maritime; Barrages et rivières, Bruxelles, 1934-1966

 

B. B. Babani, International Radio Tube Encyclopaedia, London, Bernards, 1949

 

H. Balfet, M.-Fr. Fauvet-Berthelot et S. Monzon, Lexique plurilingue pour la description des poteries, Paris, Éditions du Centre national de la recherche scientifique, 1988

 

F. Beau, Geïllustreerd technisch woordenboek in zes talen. Hoofdstuk 4 :  Schepen en vaartuigen, voortstuwing, scheepvaartzaken, scheepmetingen, sleepvaart, kettingsleepvaart, jaagvaart, ponten, Brussel, Internationale Permanente Vereniging voor Scheepvaartcongressen, 1966

 

K. Beernaert, Contribution lexicologique à la terminologie du brassage, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1994

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Bedrijfszekerheid van elektronische apparatuur en de daarin gebruikte componenten. Deel 01. Basistermen en definities, 1971

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Chemische produkten voor industrieel gebruik : bemonstering, 1979

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Fotometrische woordenlijst. Begrippen - grootheden – eenheden, 1980

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Hydraulische overbrengingen : pompen, motoren, regelbare en omkeerbare groepen : definities van de grootheden en de lettersymbolen, Brussel, 1983

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Materieel voor de textielindustrie. Veredelingsmachines : terminologie i.v.m. hulpinrichtingen, 1980

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Materieel voor de textielindustrie. Veredelingsmachines : terminologie i.v.m. spanen droogramen, 1980

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Röntgentoestellen. Medische röntgenbuizen en onderdelen. Definities, classificatie en samenstelling, Brussel, 1969

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Tandwieloverbrenging : terminologie en symbolen, 1968

 

Belgisch Instituut voor normalisatie, Textiel : bemonstering. Statistische grondbeginselen voor het bemonsteren in het geval van enkelvoudige onderverdeling, 1981

 

Belgische Vereniging van Werktuigkundigen, Oppervlakteruwheid. Grondbegrippen en genormaliseerde gegevens, Brussel, Belgisch Instituut voor Normalisatie, 1970

 

D. Bellinkx, Mona Lisa : dictionnaire électronique; Une étude comparative de la terminologie des manuels Mitsubishi : volume français-néerlandais, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1997

 

W. E. Blom, Diferee's practisch viertalig woordenboek voor handel en industrie, Amsterdam, Mulder & Co, 1929

 

British Standards Institute, Glossary of electrotechnical, power, telecommunication, electronics, lighting and colour terms. Part 1 : terms common to power, telecommunication and electronics. Group 08 : piezoelectric devices for frequency control and selection, London, 1971

 

British Standards Institute, Glossary of electrotechnical, power, telecommunication, electronics, lighting and colour terms. Part 2  : terms particular to power engineering. Group 13 : electrical apparatus for explosive atmospheres, London, 1990

 

E. Brouns, Mona Lisa : un dictionnaire électronique. Une étude comparative de la terminologie dans les manuels de Mitsubishi. Volume : français-néerlandais, Antwerpen, KVH, Afdeling Vertalers en Tolken, 1997

 

Bureau international pour la standardisation des fibres artificielles (BISFA), Terminologie des fibres artificielles, 1976

 

Bureau voor normalisatie, Algemene termen en hun definities met betrekking tot normalisatie en aanverwante activiteiten, 1988

 

CAOBISCO, Dictionnaire technique des industries des produits sucrés, Hamburg Behr’s Verlag, 1984

 

H. Carl, Le brasseur en 9 langues. De brouwer in 9 talen, Nûrnberg, Verlag Hans Carl, 1960

 

G. Carriere, Detergents : a glossary of terms used in the detergents industry, Amsterdam-London-New York-Princeton, Elsevier Publishing Co, 1960

 

G. Carriere, Dictionary of surface active agents, cosmetics and toiletries, Amsterdam, Elsevier, 1978

 

W. Chengcai & J. Xiaoling, Dictionary of welding, Beijing-Deventer, China Machine Press-Kluwer Technische Boeken, 1992

 

W. E. Clason, Dictionnaire de radiotechnique, amplification, modulation, émission et réception, Paris & Amsterdam, Dunod & Elsevier, 1960

 

W. E. Clason, Supplement to the Elsevier dictionaries of electronics, nucleonics and telecommunication, Amsterdam, Elsevier, 1963

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of measurement and control, Amsterdam, Elsevier, 1977

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of metallurgy and metal working, Amsterdam, Elsevier, 1978

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of electronics and waveguides, Amsterdam, Elsevier, 1979

 

W. E. Clason, Electrotechnical dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1979

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of tools and ironware, Amsterdam, Elsevier, 1982

 

Comité de coordination des industries radiologiques et électromédicales, Vocabulaire radiologique, Den Haag, 1968

 

Comité de liaison de la construction de carrosseries et de remorques, Construction de remorques et de carrosseries, Frankfort, 1964

 

Commission des Communautés européennes, Sidérurgie, terminologie de base, Luxembourg, 1975

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire des normes de l'acier, Bruxelles, 1978

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire relatif aux normes de base, 1959

 

Commission électrotechnique internationale, Appareils de mesure scientifiques et industriels, Genève, 1958

 

Commission électrotechnique internationale, Vocabulaire électrotechnique international, Genève, 1960

 

Commission électrotechnique internationale, Électrochimie et électrométallurgie, Genève, 1960

 

Commission électrotechnique internationale, Radiologie et physique radiologique, Genève, 1964

 

Commission électrotechnique internationale, Détection et mesure par voie électrique des rayonnements ionisants, Genève, 1968

 

Commission électrotechnique internationale, Dictionnaire multilingue de l’électricité, Genève, 1983

 

Commission internationale de l'éclairage, Vocabulaire international de l'éclairage, 1987

 

Commission internationale du Dictionnaire de Fonderie, Dictionnaire international de fonderie, Paris, Dunod, 1962

 

Commission permanente internationale de l'acétylène, de la soudure autogène et des industries qui s'y rattachent, Lexique des termes techniques concernant le matériel d' une usine d'acétylène, Paris, 1970

 

Commission permanente internationale de l'acétylène, de la soudure autogène et des industries qui s'y rattachent, Lexique des termes techniques concernant le matériel d' une usine d'oxygène, Paris, 1971

 

Communauté économique européenne, Nomenclature des industries établies dans les Communautés européenes. NICE, Bruxelles, 1967

 

Communauté européenne du charbon et de l'acier, L'acier dans les industries chimiques, Luxembourg, 1968

 

J.-C. Corbeil & A. Archambault, Compact beeldwoordenboek, Den Haag-Antwerpen, Sdu Uitgevers-Standaard UItgeverij, 1997

 

J.-C. Corbeil & A. Archambault, Groot beeldwoord & boek, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 2005

 

D. de Cat, Contribution lexicologique à la terminologie des moulins. Traduction et glossaire (N-F), Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1988

 

V. de Clerck, Contribution à un glossaire de l'ébénisterie d'art F-N, N-F, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1995

 

M. de Jaeger, Essai de terminologie. Le systéme-bus (N-F), Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1987

 

A. de Pauw, Contribution à la terminologie de l'horlogerie : "comtoise- of morbierklokken". Traduction & glossaire, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1989

 

G. de Poerck, La Draperie médiévale en Flandre et en Artois. Technique et Terminologie III. Glossaire Flamand, Brugge, De Tempel, 1951

 

G. de Thierry, Geïllustreerd technisch woordenboek in zes talen. Hoofdstuk 8 :  Sluizen en droogdokken, Brussel, Internationale Permanente Vereniging voor Scheepvaartcongressen, 1936

 

A. de Rouville, Geïllustreerd technisch woordenboek in zes talen. Hoofdstuk 1 : De zee, Brussel, Internationale Permanente Vereniging voor Scheepvaartcongressen, 1957

 

A. de Rouville, Geïllustreerd technisch woordenboek in zes talen. Hoofdstuk 9 : Zeeseinwezen, Brussel, Internationale Permanente Vereniging voor Scheepvaartcongressen, 1963

 

N. Dedecker, Contribution à la terminologie de l'intelligence artificielle : les systèmes experts. Glossaire critique anglais-français-néerlandais, Gent, Mercator Hogeschool, Departement Toegepaste Taalkunde, 1997

 

J. Delévaque, Scheeps- Regel- Installatietechniek - technisch woordenboek, Dordrecht, SRT, 1994

 

C. Dermien, Keramiek - glossarium Nederlands-Frans, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1996

 

S. Dewart, Houtbewerking. Een terminologische databank, Antwerpen, Lessius, 2003

 

H. W. Dettner, Elsevier's dictionary of metal finishing and corrosion, Amsterdam, Elsevier, 1971

 

V. Didier, Contribution à un glossaire N-F, F-N de la terminologie de l'industrie des peintures, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1994

 

T. Doorgeest, M. Voituriez & J. D. Bakker, Elsevier's Paint Dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1990

 

A. Dorian, Dictionary of plastics and rubber technology, London, Iliffe, 1965

 

E. Emblik, Kälte-Wörterbuch, Hannover, Schersow, 1954

 

European Brewery Convention, Elsevier's dictionary of Brewing, Amsterdam, 1983   à présent sur / thans op

 

European Glass Manufacturers, European Vocabulary of Glass-Container Manufacturing Terms, London, 1958

 

Europese Gemeenschap van Kolen en Staal, Congres over de toepassing van staal, Vaktermen en glossarium, Luxemburg, Terminologiebureau, 1966

 

Europese Gemeenschap van Kolen en Staal, Staal in de bouwnijverheid, Luxemburg, Terminologiebureau, 1966

 

Eurotrans, Glossaire des organes de transmission – Glossarium voor transmissie-organen, Berlin, Springer, 1982   http://books.google.be/books?id=K2XkAVWR28cC&pg=PA25&lpg=PA25&dq=Eurotrans+%22Glossaire+des+organes+de+transmission%22&source=bl&ots=XSY9S00Jhs&sig=FocXQDYgxBLIzEVuoCS61LgzNvw&hl=fr&ei=AszOS5W9OOeUOKTmyKwP&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ve

 

Fédération européenne de la manutention, Illustrated Terminology of Heavy Lifting Equipment, Wiesbaden, 1983

 

Fédération européenne de la manutention, Terminologie illustrée des chariots de manutention, Paris

 

Fédération européenne de la manutention, Terminologie illustrée d’ascenseurs, monte-charge et escalators, Wiesbaden, Krausskopf Verlag, 1953

 

Fédération européenne de la manutention, Terminologie pour ascenseurs, escaliers mécaniques et trottoirs roulants, 1981

 

Fédération européenne des fabricants de tuiles et de briques, Dictionnaire technique illustré de la terre cuite, Paris, 1962

 

Federation of European Heating, Ventilating and Air-conditioning Associations, The International Dictionary of Heating, Ventilating and Air Conditioning, London, Spon Ltd, 1989

 

Fibers and Polymers Laboratories, Multilingual glossary of textile terminology, Cambridge/Massuchets, 1972

 

M. Govaert, Dictionnaire polytechnique français-néerlandais – Polytechnisch woordenboek Frans-Nederlands, Anvers-Antwerpen, Éditions La technique-Uitgeverij De techniek

 

A. Herzka, Elsevier's lexicon of pressurized packaging (aerosols), Amsterdam, Elsevier, 1964

 

J. Hoepelman & R. Mayer, Elsevier's Dictionary of Information Technology, Amsterdam, Elsevier Science, 1995

 

R. Hostettler, Termes techniques des industries graphiques - Vaktermen voor de grafische industrie, St. Gallen, Zollikofer & Co, 1969

 

M. Houttuyn, Houtkunde, een verzameling van in- en uitlandsche houten, en derzelver benamingen in het Hollandsch, Hoogduitsch, Engelsch, Fransch en Latijn, Amsterdam, 1773

 

Industrial Diamond Information Bureau, Multilingual Glossary of industrial Diamond Terms, London, 1966

 

Institut belge de normalisation - Belgisch instituut voor normalisatie, Bois. Nomenclature des principaux bois utilisés en Belgique - Hout. Namenlijst der voornaamste in België gebruikte houtsoorten, Bruxelles-Brussel, 1950

 

Institut belge de normalisation - Belgisch instituut voor normalisatie, Bois. Terminologie - Hout. Terminologie, Bruxelles-Brussel, 1958

 

Institut belge de normalisation - Belgisch Instituut voor normalisatie, Compresseurs, outils et machines pneumatiques : vocabulaire, symboles et unités - Compressoren, pneumatische werktuigen en machines : woordenlijst, symbolen en eenheden, Bruxelles-Brussel, 1983

 

Institut belge de normalisation - Belgisch instituut voor normalisatie, Granulats et matériaux pierreux. Terminologie - Granulaten en steenachtige materialen. Terminologie, Bruxelles-Brussel, 1981

 

Institut belge de normalisation - Belgisch instituut voor normalisatie, Système de tolérances ISO : notions - ISO-Tolerantiestelsel : grondbegrippen, 1962

 

Institut international de la soudure, Recueil terminologique du soudage et des techniques connexes, Bâle, 1955-1961

 

Institut international du Froid, Nouveau dictionnaire international du froid, Paris, 1970

 

International Commission on Glass, Dictionary of glass-making, trilingual with supplements in nine other languages, Amsterdam, Elsevier, 1983

 

International Electrotechnical Commission, Electricity, electronics and telecommunications multilingual dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1993

 

G. Kirschstein & E. Uhlein, Terminologie der Lochkartentechnik. Untersuchungen über die Terminologie der Lochkartenverfahren mit elektro-mechanischer und vorwiegend manueller Bearbeitung sowie der Verwendung von Lochkarten zum Literaturnachweis, Frankfurt am Main, Deutsche Gesellschaft für Dokumentation, 1962

 

K. Kommer, G. Van Lunteren & H. Horsten, Prisma vakwoordenboek textiel, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1992

 

E. J. Labarre, Dictionary and Encyclopaedia of Paper and Paper-making, Amsterdam, Swets & Zeitlinger, 1952

 

Ch. Laroche, Geïllustreerd technisch woordenboek in zes talen. Hoofdstuk 7 : De havens, Brussel, Internationale Permanente Vereniging voor Scheepvaartcongressen, 1938

 

E. G. Loeber, Supplement to Dictionary and Encyclopaedia of Paper and Paper-making, Amsterdam, Swets & Zeitlinger, 1967

 

Y. Luginsky, B. A. Alexeyev & B. Y. Makhlin, Dictionary of electrical engineering, Deventer, Kluwer Technische Boeken, 1985

 

Y. Luginsky, Dictionnaire multilingue électrotechnique, Paris, Bordas, 1993

Y. Luginsky, Woordenboek elektrotechniek,  Deventer, Kluwer, 1986

 

A. Markov, Woordenboek techniek en wetenschap, Deventer, Kluwer, 1984

 

B. Mellaerts, Terminologische studie rond biotechnologie - Issledovanie po terminologii biotechnologii - Étude terminologique des biotechnologies, Brussel, VLEKHO, Departement toegepaste taalkunde, 2003

 

R. G. Mirimanow, Woordenboek elektronica, Deventer, Kluwer, 1986

 

I. Mora, Wörterbuch des Verlagswesens in 20 Sprachen, München, Verlag Dokumentation, 1984

 

Nederlands geologisch mijnbouwkundig genootschap, Mijnbouwkundige nomenclator, Groningen, Wolters, 1949

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Benamingen te gebruiken bij het bemonsteren en keuren, Den Haag, 1964

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Benamingen van electrotechnische artikelen (Doosschakelaars. Contactdozen. Contactstoppen. Smeltveiligheden en patroonhouders. Smeltpatronen)

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Benamingen van machinale hamers, Rijswijk, 1966

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Benamingen van machinale scharen, Rijswijk, 1967

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Benamingen van machinale walstuigen, Rijswijk, 1968

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Bouten, schroeven, moeren en toebehoren, Delft, 1985

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Definities van lasbaarheid en las- en soldeerprocessen, Delft, 1986

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Hydrauliek en pneumatiek, Delft, 1985

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Papier. Woordenlijst

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Scheepsbouw - Dekwerktuigen – Termen en definities, Delft, 1985

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Scheepsdekken : benamingen en viertalige woordenlijst, Rijswijk, 2000

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Tandriemaandrijvingen, Delft, 1982

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Tandwielen : benamingen, kenmerken en oorzaken van schadeverschijnselen, Delft, 1983

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Tandwielen : meetkundige en kinematische begrippen, Delft, 1983

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Trillingen en schok - Verklarende woordenlijst, Delft, 1998

 

Nederlands Normalisatie-instituut, Mechanische trillingen en schokken – Blootstelling van de mens, Delft, 1998

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Voorlopige uitgave van de internationale elektrotechnische woordenlijst. Hoofdstuk 111 : natuur- en scheikunde. Sectie 111-02  : elektrotechnische begrippen, Delft, 1985

 

Nederlandse Stichting voor Verlichtingskunde, Benamingen op het gebied der verlichtingskunde met hun vertalingen in het Duitsch, Engelsch, Fransch en Esperanto, Arnhem, 1940

 

E. L. Oberg, Dictionnaire technique français-néerlandais – Frans-Nederlands technisch woordenboek, Deventer, Kluwer, 1966

 

E. L. Oberg, Viertalig technisch woordenboek (Nederlands-Engels-Frans-Duits), Deventer, Kluwer, 1994

 

H. Oelschlaegel, Dictionnaire technique des métaux précieux, des pierres fines, de la bijouterie et de l’horlogerie – Vakwoordenboek van de edelen metalen, edelstenen, juwelen, zilverwerk en horlogerie, La Haye, Boek- en Kunstdrukkerij vh. Mouton, 1939

 

G. Oxtoby, Groot polytechnisch woordenboek Frans-Nederlands – Grand dictionnaire polytechnique français-néerlandais, Deventer, Kluwer, 2001

 

G. Oxtoby, Groot polytechnisch woordenboek Nederlands-Frans – Grand dictionnaire polytechnique néerlandais-français, Deventer, Kluwer, 2001

 

J. Peacock, Multilingual dictionary of printing and publishing terms, London-New York-Tokyo-Melbourne, Blueprint, 1992

 

M. Peschke, International Encyclopedia of Abbreviations and Acronyms in Science and Technology, München, Saur, 1995

 

K. Prokhorov, B. Zaichik & L. Borovikova, Dictionary of microelectronics, Deventer, Kluwer Technische Boeken, 1991

 

Publications de la soudure autogène, Nomenclature des termes utilisés dans le contrôle par ultrasons en onze langues avec les commentaires explicatifs des termes en anglais et en français, Paris, 1967

 

J. J. Raaff, Index vocabulorum quadrilinguis. Verf en vernis. Peintures et Vernis, ’s-Gravenhage, Vereniging van vernis- en verffabrikanten in Nederland, 1965

 

H. A. Reed & N. G. Gedye, Geïllustreerd  technisch woordenboek. Hoofdstuk 5 : Materialen, Brussel, Internationale Permanente Vereniging voor Scheepvaartcongressen, 1951

 

REHVA, The international dictionary of Heating, Ventilating and Air Conditioning, Paris, La Maison du dictionnaire, 1994

 

W. Reichardt, Acoustics Dictionary, Den Haag-Boston-London & Deventer, Martinus Nijhoff Publishers & Kluwer technische boeken, 1983   http://books.google.be/books?id=3_UxbL5VgAQC&pg=PA2&lpg=PA2&dq=Reichardt+%22Acoustics+Dictionary%22&source=bl&ots=WvE-yriLuh&sig=comCdgli1p0p_IHs5yS4iHE2HBA&hl=fr&ei=yx_QS8CWMcSAOK7nnbYP&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CBgQ6AEwBQ#v=one

 

Royal Dutch, Drilling technique and oilfield development, Den Haag, 1949

 

Rubber foundation, Elsevier's rubber dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1959

 

A. Quicke, Verklarend Nederlandsch woordenboek van het brouwersvak met Fransche, Duitsche en Engelsche vertaling der technische woorden, Gent, Volksdrukkerij, 1926

 

K. Sattler, Biotechnology glossary, London And New York, Elsevier Applied Science, 1990

 

G. Schuurmans Stekhoven, Elsevier's dictionary of metal cutting tools, Amsterdam, Elsevier, 1970

 

G. Schuurmans Stekhoven, Dictionnaire universel technique - Universeel technisch woordenboek, Deventer, Kluwer, 1977

 

V. Schwartz, Geïllustreerd woordenboek voor de machinebouw, Deventer, Kluwer, 1984

 

N. Smets, Lexicon lichtarmaturen. Lexique de termes techniques d'éclairage de Zumtobel : néerlandais-français, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1998

 

J. Smit, Het geïllustreerde internationale weefdictionaire - 623 begrippen vertaald en verklaard, Haarlem, Rostrum, 1981

 

Stork-Amsterdam, Vakwoordenlijst - Lichte procesindustrie, Amsterdam, Centrale Drukkerij Stork, 1975

 

P. Swart, Schildersvaktermen in vier talen, Leeuwarden, Eisma, 1984

 

J. Tas, Viertalig textielwoordenboek, Doetinchem, Misset, 1956

 

Ten Bosch, Viertalig technisch woordenboek, Deventer-Antwerpen, Kluwer, 1999

 

A.J.V. Underwood, Six-Language Vocabulary of Distillation Terms. London, European Federation of Chemical Engineering, 1967

 

Union internationale de I'industrie du gaz, Elsevier dictionnaire de l'industrie du gaz, Amsterdam, Elsevier, 1961

 

Union internationale des producteurs d'énergie électrique, Terminologie utilisée dans la tarification de l'électricité, 1972

 

Union internationale des producteurs d'énergie électrique, Terminologie utilisée dans les statistiques de l'industrie électrique, Paris, 1975

 

Union internationale des producteurs et distributeurs, Terminologie utilisée dans les statistiques de l’industrie électrique, 1975

 

Union pour la coordination de la production et du transport de l'électricité, Terminologie de réglage, Heidelberg, 1964

 

Union pour la coordination de la production et du transport de l'électricité, Terminologie de l’exploitation des réseaux interconnectés de l' UCPTE, Paris, 1969

 

M. van Capelle & H. Punt, Internationale vaktermenlijst voor juristen, fiscalisten, accountants, bankwezen, handel en industrie, Velder Business Publications, 1992

 

V. Van den Bergh, Mona Lisa : dictionnaire électronique. Une étude comparative de la terminologie des manuels de Mitsubishi : volume français-néerlandais, Antwerpen, KVH, Afdeling Vertalers en Tolken, 1997

 

J. D. van der Tuin, Elsevier's Dictionary of Hydrology and Water Quality Management, Amsterdam, Elsevier, 1991

 

M. Van Hollebeke, Contribution à un glossaire de l'ébénisterie d'art F-N, N-F, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1994

 

H. van Krimpen & R. van den Elzen, Grafisch zakboek, De Bilt, Cantecleer, 1995

 

D. Verfaillie, Mona Lisa : dictionnaire électronique. Une étude comparative de la terminologie des manuels de Mitsubishi : volume français-néerlandais, 1997

 

D. Verstichel, Essai de lexicographie différentielle : contribution à la terminologie (français-néerlandais) de l'imprimerie. Le matériel de composition typographique, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1973

 

B. Voskoboynikov, B. Zaichik & S. Paley, Woordenboek flexible manufacturing systems en robotica, Deventer, Kluwer Technische Boeken, 1991

 

C. Voutquenne, Érasme dictionnaire technique  - Standaard technisch woordenboek, Anvers-Antwerpen & Utrecht, Éditions Érasme & Standaard Uitgeverij, 1968-1972

 

A. Voye, 500 der belangrijkste woorden voor ingenieurs en technici, Liège, Presses universitaires, 1950

 

F. J. M. Wijnekus & W. H. Collins, Elsevier's dictionary of the printing and allied industries, Amsterdam, Elsevier, 1983

 

S. Wiselius, Houtvademecum, Deventer, Kluwer Technische boeken, 1997

 

A. M. Wittfoht, Plastics lexicon : processing and machinery, Amsterdam, Elsevier, 1963

 

A. M. Wittfoht, The technical terms in plastics engineering, Amsterdam, Elsevier, 1976

 

J. Yan & S. Mengxiong, Dictionary of Hydraulic and Hydroelectric Engineering, Deventer-Beijing, Technische Boeken-China Water & Power Press, 1992

 

Anstrichstoffe, Begriffe. Fremdsprachige Übersetzungen der Fachausdrucke, Berlin, Beuth-Vertrieb, 1958

 

Dictionary of agricultural industry, Amsterdam, Elsevier, 1970

 

Van Dale Elftalig Woordenboek. Technische woordenschat in 11 talen : Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Zweeds, Pools, Tsjechisch en Hongaars, Utrecht-Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 2007

 

Wolters beeldwoordenboek, Groningen,  Wolters-Noordhoff, 1986

Zo heet dat!, Uitgeverij Elmar, 2000  

 

photographie et film

fotografie en film

 

W. E. Clason, Elsevier. Dictionnaire du cinéma, son et musique, Paris, Dunod, 1956

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of cinema, sound and music, Amsterdam, Elsevier, 1956

 

Conseil de la coopération culturelle du Conseil de l'Europe - Raad voor culturele samenwerking van de Raad van Europa, Vocabulaire du cinéma – Filmwoordenlijst, 1958

 

Institut belge de normalisation - Belgisch instituut voor normalisatie, Terminologie de la reproduction photographique et héliographique - Terminologie van de fotografische en heliografische reproductie, Bruxelles-Brussel, 1952

 

KODAK, Glossary of motion picture terms, New York, Eastman Kodak, 1974

 

KODAK, Glossary of photografic terms, New York, Eastman Kodak, 1972

 

L. Stalmans, Étude terminologique du montage de film : montage-image, Brussel, VLEKHO - Departement toegepaste taalkunde, 2002

 

S. I. Van Nooten, Vocabulaire du cinéma, Den Haag, Rijksvoorlichtingsdienst, 1973

 

Union de l’Europe occidentale, Lexique des termes cinématographiques, 1959

 

J. J. M. van Santen, Amalux fototolk. Viertalig, verklarend woordenboek voor fotografie en cinematografie, Bloemendaal, Focus, 1947

 

environnement, pollution, développement durable et traitement des déchets

milieu, verontreiniging, duurzame ontwikkeling en afvalverwerking

 

Communautés européennes, Glossaire sur le plomb dans l'environnement, Luxembourg, 1972

 

A. Delanner-Romain, Bijdrage tot de terminologie van de waterverontreiniging, Mons, École d'Interprètes Internationaux

 

P. Dresselaers & H. Bogart, 101 mots pour construire un développement durable - 101 bouwstenen van een duurzame ontwikkeling, Bureau fédéral du plan - Federaal Planbureau, 2000   http://new.plan.be/admin/uploaded/200605091448080.WP0003fr.pdfF-N   http://new.plan.be/admin/uploaded/200605091448079.WP0003nl.pdfN-F

 

L. Geeraerts, Glossaire - Les déchets ménagers, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1992

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie de l’environnement - Milieuterminologie, 1974

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie de l'hygiène du milieu - Terminologie van de milieuhygiëne, 1971

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie de la gestion des déchets - Terminologie van het afvalbeheer, 1984

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie des substances polluantes - Terminologie der milieuverontreinigende stoffen, 1984

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie écologique - Ecologische terminologie, 1982

 

S. Ryckaert, Terminologie de l'épuration des eaux. Généralités, Brussel, VLEKHO, Departement toegepaste taalkunde, 2001

 

S. Reyckaert, Waterzuivering. Een terminologische databank, Brussel, VLEKHO, 2001

 

N. Schepers, Où sont les déchets radioactifs en France ? - Waar wordt radioactief afval in Frankrijk opgeslagen ?, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2004

 

M.-C. van Kerckhove, Essai de lexicographie sur la terminologie d'une station d'épuration d'eau, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken

 

A. Verle, Luchtverontreiniging. Probleemstelling en lexicon Nederlands-Frans, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1974

 

énergie et carburants

energie en brandstoffen

 

Bureau de Normalisation - Bureau voor Normalisatie, Produits pétroliers : définitions des termes utilisés dans l'industrie du pétrole - Aardolieprodukten : definities der termen in gebruik in de petroleumindustrie, Bruxelles-Brussel, 1978

 

L. Chaballe, L. Masuy, J.-P. Vandenberghe & S. Salem, Elsevier's oil and gasfield dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1980

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of nuclear science and technology, Amsterdam, Elsevier, 1958

 

Commissie van de Europese Gemeenschappen, Meertalig glossarium betreffende aardolie- en gaswinning te land en op zee, 1979

 

Commissie van de Europese Gemeenschappen, Alternatieve energiebronnen, Brussel, 1984

 

Commissie van de Europese Gemeenschappen, Energy from biomass, Luxemburg, 1980

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire de physique des plasmas, 1969/1970

 

Commission des Communautés européennes - Commissie van de Europese Gemeenschappen, Radioactive waste, 1980

 

Commission des Communautés européennes, Cours d'initiation à l'exploitation des mines avec glossaire phraséologique en cinq langues et index alphabétiques, Luxembourg, Bureau de terminologie, 1969

 

Commission des Communautés européennes, Nouvelles sources d'énergie, Bruxelles, 1983

 

Commission des Communautés européennes- Commissie van de Europese Gemeenschappen, Vocabulaire énergie de la biomasse – Woordenlijst biomassa-energie, 1980

 

Commission des Communautés européennes- Commissie van de Europese Gemeenschappen, Vocabulaire pompes de chaleur – Woordenlijst warmtepompen, 1978

 

Commission électrotechnique internationale, Caractéristiques générales de l'instrumentation des réacteurs nucléaires, Genève, 1968

 

Deutscher Normenausschuss, Begriffe der Kerntechnik, Berlin, Beuth, 1973

 

Institut national de l’industrie charbonnière, Lexique minier - Mijnlexicon, Bruxelles, Imprimerie Robert Louis, 1968

 

M. Jordens, Essai de traduction critique et justifiée : beschrijving van SNR-300. Contribution à la terminologie du nucléaire, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1979

 

J. Moltzer, Dictionnaire de l’extraction du pétrole, Amsterdam, Elsevier, 1965

 

Nederlands Normalisatie-Instituut, Benamingen en definities op het gebied van de kernwetenschappen, Den Haag, 1970

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie des sources d'énergie nouvelles et renouvelables - Terminologie van de nieuwe en hernieuwbare energiebronnen, 1982

 

R. J. Spector, Glossary of Terms on Coal, Amsterdam, Elsevier, 1964

 

Union internationale de l'Industrie du Gaz, Dictionnaire multilingue de l'industrie du gaz, 1990

 

Union internationale de l'Industrie du Gaz, Elsevier's Dictionary of the Gas Industry, 1961

 

P. Vanherk, Lexique technique en quatre langues relatif à l’exploitation des centrales électriques thermiques, 1963

 

D. I. Voskboinik, Dictionnaire de l'énergie nucléaire, Moscou, 1961

 

W. L. Zijp, Glossary of terms used in nuclear safeguards, Petten, Reactor Centrum Nederland, 1974

 

alimentation et cuisine

voeding en koken

 

J.-B. Bamps & J. Lennert, De taal van de menukaart : Frans, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 2001

 

L. Bevers, Chateau Mouton Rothschild. Terminologie du vin, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2001

 

A. Chandra, Elsevier's Dictionary of Edible Mushrooms - Botanical and Common Names in Various Languages of the World, Amsterdam, Elsevier, 1989

 

F. Claassens & S. Dieltjens, Terminologie du vin, Antwerpen, Lessius Hogeschool, Departement Vertaler-Tolk, 2002

 

G. Delforge, La crise de la dioxine. Glossaire critique N-F, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde Mercator, 2001

 

I. Desloovere, Fabrication et conservation du chocolat. Contribution à un glossaire F-N, N-F, Gent, Mercator Hogeschool. Departement Toegepaste Taalkunde, 1998

 

T. Dumoulin, Gastronomisch woordenboek Frans-Nederlands / Nederlands-Frans, Utrecht, Kosmos Uitgevers, 2001

 

R. Haeseryn, ABN in restaurant en hotel, Lier, Van In, reeks “ABN in beroep en ambacht”, 1975

 

R. Haeseryn & M. Verhaeghe, Keukenterminologie, ’s-Gravenwezel-Schilde, ASG, 2004

 

B. Hanneuse, Terminologie de la découpe du boeuf en France, en Belgique et aux Pays-Bas, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1985

 

E. Sanders, Borrelwoordenboek - 750 volksnamen voor onze glazen boterham, Den Haag-Antwerpen, SDU-Standaard Uitgeverij, 1997

 

J. Schoemaker, Beknopte keukentaalgids, Amstelveen, Tijl-periodieken, 1980

 

R. Smits, La carte. Tafelwoordenboek voor de Franse keuken, Amsterdam-Antwerpen, Atlas, 1997

 

P. & F. Sweens, Keukenterminologie, 's-Gravenwezel, Academie voor de Streekgebonden Gastronomie, 1997

 

I. Vandenabeele, Terminologie de la découpe du veau, du porc et de l'agneau en France, en Belgique et aux Pays-Bas, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1986

 

Universum's culinair en toeristisch woordenboek, Amsterdam, Universum, 1983

 

sciences

wetenschappen

 

J. Aarts & L. Heerkens, Nederlands voor buitenlanders – Natuurkunde, Amsterdam, Boom Meppel, 1987

 

J. Aarts & L. Heerkens, Nederlands voor buitenlanders – Wiskunde, Amsterdam, Boom Meppel, 1988

 

M. Adriaens, Contribution à un glossaire français-néerlandais de la terminologie de la géographie linguistique, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1983

 

A. J. Bosch, Wiskundig Frans, Eindhoven, Technische Hogeschool, 1981

 

P. Brinkman, Handboek voor de communicatie in de wiskunde, Amsterdam, Agon, Elsevier, 1974

 

Bureau hydrographique international, Dictionnaire de l'hydrographie, Monaco, 1956

 

Bureau hydrographique international, Vocabulaire concernant les marées, Monaco, 1932-1934

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of chemical engineering, Amsterdam, Elsevier, 1968

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of general physics, Amsterdam, Elsevier, 1980

 

Commissie van de Europese Gemeenschappen, Indeling van chemische produkten in het douanetarief van de Europese Gemeenschappen, Luxemburg, 1981

 

A. F. Dorian, Elsevier's dictionary of industrial chemistry, Amsterdam, Elsevier, 1964

 

G. Logie, Glossary of land resources, Amsterdam, Elsevier, 1984

 

Ph. A. Nemnich, Allgemeines Polyglotten-Lexicon der Naturgeschichte, Hamburg, Nemnich, 1793   https://docs.google.com/uc?export=download&confirm=no_antivirus&id=0B5jfHOyO_wrLZDdhNjBmYWEtYmJkNy00ZTQ5LWFiYWUtMjc1M2ZhOTY3MGIy&authkey=COzEuf4K

 

M. Peschke, International Encyclopedia of Abbreviations and Acronyms in Science and Technology, München, Saur, 1995

 

X. Song, Woordenboek chemie, Deventer, Kluwer Technische Boeken, 1993

 

R. W. B. Stephens, Sound International Dictionary in eight languages, Alphen a.d. Rijn, Samsom, 1975

 

Kernphysikalisches Wörterbuch in sieben Sprachen, Moskva, Mesh. Kniga, 1961

Zo heet dat!, Uitgeverij Elmar, 2000  

 

arpentage, géodésie, topographie, pédologie et immobilier

landmeting, landmeetkunde, topografie, bodemkunde en vastgoed

 

H. de Schrijver, Multilingual technical Vocabulary of the International Federation of Surveyors, London, Royal Institute of Chartered Surveyors, 1938

 

G. V. Jacks, Multilingual Dictionary of Soil Science, New York, FAO, 1954

 

G. V. Jacks, R. Tavernier & D. H. Boalch, Multilingual vocabulary of soil science - Vocabulaire multilingue de la science du sol, Rome, FAO, 1960

 

K. Kommer, W. Dijkstra & H. Van Eyk, Prisma vakwoordenboek onroerende zaken, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1993

 

L. van Breugel, B. C. Williams, R. Williams & B. Wood, The Multilingual Dictionary of Real Estate : A guide for the property professional in the Single European Market, London, Spon Press, 1993

 

Dictionnaire multilingue de la Fédération internationale des géomètres. Index Néerlandais, ’s-Gravenhage, Nederlandse Landbouwkundige Federatie-Rijkscommissie voor Geodesie, 1966

 

architecture, construction, urbanisme, aménagement du territoire et construction de routes

bouwkunde, bouw, stedenbouw, ruimtelijke ordening en wegenbouw

 

Association internationale des Professionnels de la Construction des Routes, Dictionnaire technique routier, 1997

 

Association mondiale de la route (AIPCR), Internationales Wörterbuch für die Strassenverkehrstechnik, 1957

 

Belgisch-Nederlands-Luxemburgse commissie voor de ruimtelijke ordening, Overzicht van de juridische termen op planologisch gebied - Aperçu des termes juridiques en matière d'urbanisme, ’s-Gravenhage, Staatsdrukkerij en uitgeversbedrijf, 1955

 

L. Y. Chaballe, Elsevier's dictionary of building tools and materials, Amsterdam, Elsevier, 1982

 

Commissie van de Europese Gemeenschappen, Wegen, Luxemburg, Terminologiebureau, 1978

 

Committee for European Construction Equipment, Illustrated terminology for concrete mixers, 1969

 

Committee for European Construction Equipment, Illustrated terminology for concrete vibrators, 1971

 

E. de Wilde & H. Volker, Prisma vakwoordenboek bouw, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1995

 

M. Estas, Terminologie de la "Monumentenwet" (loi sur la protection des monuments aux Pays-Bas), Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1973

 

Fédération internationale de la précontrainte, Dictionnaire multilingue du béton, Amsterdam, Elsevier, 1976

 

P. Fiala, Dictionnaire multilingue de l’aménagement du territoire et du développement local, Paris, La maison du dictionnaire, 1997

 

F. Gierts, Dictionnaire de la construction et circulation routières – Woordenboek voor wegenbouw en wegverkeer, Ministère des Travaux publics-Ministerie van Openbare Werken, 1986

 

E. J. Haslinghhuis, Bouwkundige termen. Verklarend woordenboek der westerse architectuurgeschiedenis, Utrecht-Antwerpen, Bohn Scheltema & Holkema, 1986

 

E. J. Haslinghhuis & H. Janse, Bouwkundige termen. Verklarend woordenboek van de westerse architectuur- en bouwhistorie, Leiden, Primavera Pers, 2005

 

V. Korchomkin, S. Kurbatov & N. Sheikhon, Woordenboek bouw en civiele techniek, Deventer, Kluwer, 1985

 

G. Logie, Elsevier’s Dictionary of Physical Planning, Amsterdam, Elsevier, 1989

 

G. Logie, Glossary of Planning and Development, Amsterdam, Elsevier, 1986

 

Parlement européen - Europees Parlement,  Terminologie de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire - Terminologie van de ruimtelijke ordening en de stedebouw, 1978

 

H. Schellinck, Bouwkunde. Een terminologische databank, Brussel, VLEKHO, 2002

 

J. Van der Tuin, Elsevier's Dictionary of Soil Mechanics and Geotechnical Engineering, Amsterdam, Elsevier, 1997   à présent sur / thans op

 

J. Van der Tuin, Elsevier's Dictionary of Water and Hydraulic Engineering, Amsterdam, Elsevier, 1987

 

P. Vandenberghe, Elsevier's Dictionary of Architecture, Amsterdam, Elsevier, 1998   à présent sur / thans op

 

C. J. Van Mansum, Elsevier's dictionary of building construction, Amsterdam, Elsevier, 1985

 

G. Venstermans, Dictionnaire de technique routière - Woordenboek voor wegentechniek, Bruxelles-Brussel, Centre de recherches routières-Opzoekingscentrum voor de wegenbouw, 1982

 

J. Venstermans, Dictionnaire technique de la construction - Technisch woordenboek voor het bouwbedrijf, Bruxelles-Brussel, Confédération nationale de la Construction-Nationale Confederatie van het Bouwbedrijf, 1990

 

Vereniging de Hollandsche molen, Twaalf aantrekkelijke molentochten in Nederland, ’s-Gravenhage, ANVV, 1967

 

S. Verstraeten, Étude terminologique sur les matériaux de construction. Dictionnaire électronique; lexique explicatif et traductif néerlandais – français, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2001

 

A. D. Visser, Elsevier' s dictionary of soil mechanics, Amsterdam, Elsevier, 1965

Lexicon staal. Technical terms used in steel construction, Bouwen met staal, 2003  

 

Lexique technique des façades légères, Paris, CEIFAL, 1969

 

démographie et statistique

demografie en statistiek

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire de statistique, Luxembourg, Bureau de terminologie, 1975

 

H. Dupont, Statistische Terminologie, Brussel, Ministerie van Economische Zaken, 1979

 

G. Logie, Glossary of population and housing, Amsterdam, Elsevier, 1978

 

A. Schobbens, Meertalige demografische woordenlijst, Brussel, Nationaal Instituut voor de Statistiek, 1980

 

géographie, cartographie, géologie, météorologie et astronomie

aardrijkskunde, cartografie, geologie, meteorologie en astronomie

 

Association cartographique internationale, Dictionnaire multilingue de termes techniques cartographiques, Wiesbaden, Franz Steiner Verlag, 1973

 

P. Bacchus, Vocabulaire d'astronomie, Paris, Hachette 1980

 

Bureau hydrographique international, Glossary of cartographic terms and manuel of symbols and abbreviations used in the latest navigational charts of the various countries, Monaco, 1951

 

Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, Géologie, glossaire provisoire. 756 expressions appartenant aux domaines de la géologie, de la minéralogie et de la prospection, en allemand, français, italien, néerlandais et anglais, Bruxelles, 1968

 

Conseil international de la langue française, Vocabulaire d'astronomie, Paris, Hachette, 1980

 

S. A. Cooper, Concise international dictionary of mechanics and geology, London, Cassell, 1949

 

L. H. Desjardins, Les noms géographiques. Lexique polyglotte, suivi d'un glossaire de 500 mots, Montréal, Leméac, 1973

 

Institut royal météorologique de Belgique -  Koninklijk meteorologisch instituut van België, Vocabulaire météorologique français-néerlandais - Meteorologische woordenlijst Nederlands-Frans, 1950

 

G. Lana, L. Iasbez & L. Meak, Glossary of geographical names in six languages, Amsterdam, Elsevier, 1967

 

D. H. McIntosh, The meteorological glossary, London, H.M. Stationary Office,1972

 

J. Neumann, Encyclopedic dictionary of cartography in 25 languages - Dictionnaire encyclopédique de cartographie en 25 langues, München, Saur, 1997

 

Organisation de coopération et développement, Provisional Glossary Geology, Paris, 1968

 

G. Quencez, Vocabularium geographicum, Bruxelles, Presses académiques européennes, 1968

 

L. Rutten, W. E. Boerman, G. Van Dijk & B. G. Escher, Geologische nomenclator - Nomenclateur géologique, ’s-Gravenhage, Naeff, 1929

 

A. Schieferdecker, Geological nomenclature, Gorinchem, F. Noorduijn en zoon, 1959

 

M. Segers, Eine vergleichende Untersuchung (Deutsch-Französich-Niederländisch) zur Terminologie des Meteosat-Systems, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken

 

N. W. Tromp, Lijst van alfabetisch gerangschikte termen uit de rivierenkunde en enkele vertalingen van elke term, Den Haag, Rijkswaterstaat, 1961

 

W. A. Visser, Geological nomenclature, Utrecht, Bohn, Scheltema & Holkema, 1980

 

animaux et plantes

dieren en planten

 

F. Amelinckx & S. Amelinckx, Lexicon Dendrologicum, Antwerpen, De Sikkel, 1955

 

L. L. Balashev, Dictionary of Useful Plants in Twenty European Languages, Moscow, Publishing House Nauka, 1970

 

C. Billy & E. Boureau, Glossaire de botanique, Paris, Lechevalier, 1991

 

C. Billy & & Th. Auffret Van der Kemp, Glossaire de zoologie, Paris, Doin, 1985

 

H. Blok & H. ter Stege, De Nederlandse vogelnamen en hun betekenis, Leidschendam, Blok, 1995

 

W. Boerhave Beekman, Elsevier's Wood Dictionary in seven languages, Amsterdam, Elsevier, 1964-1968

 

L. Bos, Symptoms of Virus Diseases in Plants, Wageningen, PUDOC,1978

 

A. Chandra, Elsevier's Dictionary of Edible Mushrooms - Botanical and Common Names in Various Languages of the World, Amsterdam, Elsevier, 1989

 

W. E. Clason, Dictionary of Wild and Cultivated Plants. Amsterdam, Elsevier, 1989

 

Commissie van de Europese Gemeenschappen, Glossarium vissoorten, Brussel, 1988

 

Commission des Communautés européennes, Dictionnaire multilingue illustré des animaux et plantes aquatiques, 1993

 

Contactcommissie voor Floristiek en Vegetatiekunde, Botanische termen in Engels, Duits en Frans, Hoogwoud, Koninklijke Nederlandse Natuurhistorische Vereniging, 1986

 

J. E. De Langhe & P. Auquier, Flora van België, het Groothertogendom Luxemburg, Noord-Frankrijk en de aangrenzende gebieden, Meise, Nationale Plantentuin, 1983

 

E. Eylenbosch, Elsevier's Dictionary of Pests and Diseases in Useful Plants, Amsterdam, Elsevier, 1995   à présent sur / thans op

 

W. Faust, Important crops of the world and their weeds, Leverkusen, Bayer AG, 1992

 

G. R. Ferlin, Elsevier's Dictionary of the World's Game and Wildlife, Amsterdam, Elsevier, 1989

 

B. Grzimek, Het leven der dieren, Utrecht, Het Spectrum, 1975

 

I. Haro, Glossaire de mycologie français-néerlandais - la description des champignons supérieurs, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1994

 

S. Hendrickx, Plantes ornementales de serres et d'appartement. Glossaire quadrilingue latin-néerlandais-français-anglais, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1972

 

H. Heukels, Lijst van Nederlandsche, Hoogduitsche, Fransche en Engelsche namen van planten, Leiden, E. J. Brill, 1910

 

J.-C. Hureau, Fishes of the North-eastern Atlantic and the Mediterranean, Biodiversity Center of ETI / UNESCO, 1996  

 

M. A. Ijsseling & A. Scheygrond, De zoogdieren van Nederland, Zutphen, W.J. Thieme & Cie, 1942

 

International Association of Wood Anatomists, Multilingual glossary of terms used in wood anatomy, Winterthur, Verlaganstadt Buchdruckerei Konkordia edition, 1964

 

A. M. C. Jongkindt Coninck, Dictionnaire Latin-(Grec)-Français-Anglais-Allemand-Hollandais, des principaux termes employés en botanique et en horticulture, Haarlem, Erven Loosjes, 1894

 

H. I. Jørgensen & C. I. Blackburne, Glossarium Europae avium, Kobenhavn, Munksgaard, 1941

 

H. I. Jørgensen, Nomina Avium Europaearum, Kobenhavn, E. Munksgaard, 1958

 

R. Kwidza, Vocabularium Nocentium Florae, Wien, Springer Verlag, 1963

 

L. Lippens, Les Oiseaux d'eau en Belgique, St.-Andries-bij-Brugge, E. Vercruysse-Vanhove, 1941

 

Ministerie van landbouw en visserij, Liste des principales plantes agricoles et horticoles - Naamlijst der voornaamste land-en tuinbouwgewassen, Den Haag, 1961

 

A. Mohr, Glossarium Europae Mammalium Terrestrium, Wittenberg-Lutherstadt, A. Ziemsen, 1961

 

G. Mountfort & P. A. D. Hollom, Guide des oiseaux d'Europe, Neuchâtel, Delachaux et Niestlé, 1976

 

F. Nachtergaele, Dossier sur le cerf : contribution à la terminologie cynégétique. Traduction et glossaire néerlandais-français, index N-F et F-N, Gent: Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1987

 

Nationale Plantentuin, Flora van België, het Groothertogdom Luxemburg, Noord-Frankrijk en de aangrenzende gebieden, Meise, 1983

 

E. Paque, De Vlaamsche Volksnamen der planten van België, Fransch Vlaanderen en Zuid-Nederland met aanduiding der toepassingen en der genezende eigenschappen der planten, Brussel, Bulens, 1912

 

R. Peterson, Guide des oiseaux d'Europe, Neuchatel, Delachaux & Niestlé, 1976

 

R. T. Peterson, G. Mountfort & P. A. D. Hollom, Vogelgids van alle Europese vogels, Baarn, Tirion, 1983

 

M. Poll, Poissons marins, Bruxelles, Musée royal d'histoire naturelle, collection « Faune de Belgique », 1947

 

O. Polunin, Bloemen en planten van Europa. Geïllustreerde flora met meer dan 1000 foto's in kleur, Wageningen, Zomer & Keuning, 1979

 

O. Polunin, H. C. D. De Wit & J. A. Baars-Kloos, Bloemen en planten van Europa, Wageningen, Zomer & Keunig, 1970

 

D. Rasch, M. L. Tiku & D. Sumpf, Elsevier's Dictionary of Biometry, Amsterdam, Elsevier, 1994

 

H. C. Redeke, De visschen van Nederland, Leiden, A.W. Sijthoff, reeks “Fauna van Nederland”, 1941

 

K. Smetryns, Les nuits sauvages: une nuit dans la jungle. Vertaling, ondertiteling, terminologie, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2003

 

E. F. Steinmetz, Codex vegetabilis. Trade dictionary of botanical drugs and spices, Amsterdam, E.F. Steinmetz, 1955

 

E. F. Steinmetz, Vocabularium Botanicum, Materia Medica Vegetabilis, 1953

 

UNESCO / ETI, Vogels in Europa, Amsterdam, ETI The Expert of the Taxonomic Identification, 1998  

 

H. Valgaeren, Viertalige lijst van hout- en plantensoorten - Liste en quatre langues d'essences de bois et plantes, Duffel, Papeteries de Belgique, 1966

 

F. H. Van Den Brink, Guide des mammifères sauvages d'Europe, Neuchâtel, Delachaux et Niestlé, 1971

 

T. van Puymbroeck, Contribution lexicologique à la terminologie des affections du pied des bovins. Chapitre VI, 10. Klauwgebreken : traduction et glossaire, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1990

 

J. B. van Wintershoven, Handboek voor liefhebbers van vreemde plantzoenen en tuiniers. Of aanleiding tot de kennisse van alle in- en uitlandsche boomen en heesters, welke bij ons in de opene lucht kunnen gekweekt worden, Utrecht, G.T. van Paddenburg & Zn, 1795

Agriculture, Food and Animal Sciences Dictionaries on Segment CD-ROM, Amsterdam, Elsevier, 1997  

 

Names of fishes, London, Bailey, Bros & Swinfen, 1956

 

agriculture, sylviculture, horticulture et pisciculture

landbouw, bosbouw, tuinbouw en visserij

 

Bayer, Verzeichnis der wichtigsten Schadpflanzen, Leverkusen, 1980

 

Bayer, Verzeichnis der wichtigsten tierischen Schädlinge und Nützlinge, Leverkusen, 1981

 

Belgisch Instituut voor Normalisatie, Trekkers en werktuigen voor land- en bosbouw. Melkmachine- installaties-­woordenlijst, Brussel, 1982

 

H. C. Bels-Koning & W. M. Van Kuijk, Mushroom terms, Wageningen, Centre for agricultural publications and documentation, 1966

 

T. J. Bezemer, Land-, tuin- en boschbouwkundig woordenboek, bevattende de meest gebruikelijke woorden en uitdrukkingen op het gebied van land-, tuin- en boschbouw, veeteelt, bijenteelt en zuivelbereiding in het Nederlandsch, Fransch, Engelsch en Duitsch, Arnhem, Van Loghum Slaterus, 1934

 

W. Boerhave Beekman, Elsevier's Wood dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1964-1968

 

L. Borasio & G. Saini, Tabelle simboliche e multiglossario per il tecnico risiero, Rome, FAO, 1957

 

Caobisco, Fünfsprachiges Süsswaren Fachwörterbuch, Hamburg, Benecke, 1964

 

L. Y. Chaballe, Elsevier's Sugar Dictionary, Amsterdam, Elsevier, 1984

 

K. Claus, Recueil de termes français et néerlandais relatifs à l'art floral en vue de la construction d'un lexique à usage professionnel, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1975

 

Commission des Communautés européennes - Commissie van de Europese Gemeenschappen, Engins de pêche – Vistuig, 1987

 

Commission des Communautés européennes, La vinification, Bureau de terminologie, 1983

 

Commission des Communautés européennes - Commissie van de Europese Gemeenschappen, Multilingual dictionary of Fishing Vessels and Safety on Board, 1992

 

Commission des Communautés européennes, Vocabulaire du tabac, Bureau de terminologie, 1983

 

Commission européene consultative pour les pêches dans les eaux intérieures, Poissons des eaux continentales d’Europe, London, Fishing Books, 1971

 

Confédération européenne de l'agriculture, Terminologie utilisée en économie rurale, 1963

 

Coöperatieve Verenigde Bloemenveilingen, Katalogus snijbloemen en potplanten, Aalsmeer, 1982

 

E. E. Crane, Dictionary of Beekeeping Terms with allied scientific terms, London, Gerrards Cross-Bee Research Association, 1951

 

J. David, L'outillage manuel de la ferme. Essai de terminologie, Leuven, Belgisch centrum voor landelijke geschiedenis, 1973

 

S. Dewart, Étude terminologique: la scierie de bois - de houtzagerij, Antwerpen, Lessius Hogeschool Departement Vertaler-Tolk, 2003

 

P. Dijkstra, Agrarisch Woordenboek - Dictionnaire agricole, Bergen, Stichting Uitwisseling en Studiereizen voor het Platteland, 1954

 

L. Eeckhout, Beknopt overzicht van de terminologie gebruikt bij de anatomische beschrijving en de identificatie van de houtsoorten, Gent, Rijkslandbouwhogeschool, 1951

 

European Economic Community, Agriculture. Terminological material, Brussels, 1967

 

Fédération Belge des Entreprises de Transformation du Bois - Belgische Federatie der Houtnijveraars, Nomenclature des principales essences forestières utilisées en Belgique - Namenlijst der voornaamste houtsoorten in België gebruikt, Bruxelles-Brussel, 1946

 

L. Goarant, Répertoire en six langues des noms d'arbres et arbustes utiles ou ornementaux cultivés en plein air sous les climats de la France, Paris, Les cahiers horticoles, 1960

 

S. J. Holt, Multilingual vocabulary and notation for fishery dynamics, Rome, FAO, 1960

 

T. Huitenga, Agrarische taalkunde, Nederlandsche Uitgeversmaatschappij NUMIJ, 1998

 

T. Huitenga, Termes agricoles – Landbouwtermen, Bergen, Stichting Uitwisseling en Studiereizen voor het Platteland, 1989

 

Institut belge de normalisation - Belgisch instituut voor normalisatie, Filets de pêche nappes de filet : termes fondamentaux et definitions - Visnetten netwerk : benamingen en definities, Bruxelles-Brussel, 1981

 

Instituut voor Mechanisatie, Arbeid en Gebouwen, Merkengids, tevens handboek voor de land-, tuin- en bosbouwmechanisatie, Wageningen, 1977

 

International Association for Cereal Chemistry, Multilingual glossary on terms of cereal chemistry and cereal processing. English, French, German, Russian, Latin : met losse bijdrage bij het meertalige woordenboek voor graanchemie en graanverwerking Nederlands, Bergholz-Rehbruecke, Institut für Getreideverarbeitung, 1966

 

International Seed Testing Association, A multilingual glossary of common plant names, Wageningen, 1968

 

International Society for Horticultural Science, Horticultural and Agricultural Plant Production, Amsterdam, Elsevier, 1990

 

A. M. C. Jongkindt Coninck, Dictionnaire Latin-(Grec)-Français-Anglais-Allemand-Hollandais, des principaux termes employés en botanique et en horticulture, Haarlem, Erven Loosjes, 1894

 

T. Kallos, Six language grain dictionary, Rotterdam, Wyt, 1968

 

N. Kotowski, Vocabulaire du tabac – Tabaksvocabularium, Bruxelles-Brussel, Commission des Communautés européennes-Commissie van de Europese Gemeenschappen, Bureau de terminologie-Terminologiebureau, 1975

 

Landbouw Economisch Instituut, Merkengids van land- en tuinbouwmachines en –werktuigen, ’s-Gravenhage, 1966

 

J. Lindemans, A. De Jaegher & P. Lindemans, Vakwoordenlijst der Hopteelt, Wetteren, J. de Meester & Zn, 1928

 

J. Lips, Glossarium witloof, Merelbeke, Rijksstation voor landbouwtechniek, 1991

 

G. Logie, Glossary of land resources, Amsterdam, Elsevier, 1984

 

H. Mepper, Landbouwterminologie. Landbouwwerktuigen, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1969

 

Ministerie van landbouw en visserij, Liste des principales plantes agricoles et horticoles - Naamlijst der voornaamste land-en tuinbouwgewassen, Den Haag, 1961

 

Ministerie van landbouw en visserij, Maladies du bétail, Den Haag

 

D. Montanari, Dizionario delle attività sementiere e vivaistiche : italiano, francese, tedesco, olandese, inglese, Bologna, Edagricole, 1981

 

C. A. Muller, Glossary of sugar technology, Amsterdam, Elsevier, 1970

 

Nederlands-Belgisch-Luxemburgse Douane Unie, Listes nominatives de variétés de fruits et de sujets porte-greffes - Rasnamenregister van fruitgewassen en –onderstammen, Brussel, 1955

 

J. Nijdam & A. De Jong, Dictionary of horticulture, Amsterdam, Elsevier, 1970

 

J. Nijdam, Horticultural dictionary in eight languages, Den Haag, Staatsuitgeverij, 1961

 

Organisation de coopération et de développement économiques, Bois tropicaux africains. Nomenclature, caractéristiques, Paris, 1951

 

Organisation de coopération et de développement économiques, Répertoire des termes du marché des fruits et légumes, Paris, 1961

 

Organisation de coopération et de développement économiques, Dictionnaire multilingue des poissons et produits de la pêche, 1978   http://books.google.be/books?id=N_tKj1sZvVMC&pg=PR5&dq=%22Dictionnaire+multilingue+des+poissons+et+produits+de+la+p%C3%AAche%22&hl=fr&sa=X&ei=SmCrUpKyOs2rhAfBqIHQCw&ved=0CD4Q6AEwAA#v=onepage&q=%22Dictionnaire%20multilingue%20des%20poissons%20et%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche%22&f=false

 

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Glossaire du commerce du riz, Rome, 1957

 

Organisation européenne de coopération économique, Nomenclature et renseignements généraux sur les principaux bois tropicaux d'Afrique, Paris, 1951

 

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Vocabulaire multilingue de la science du sol, Rome, 1960

 

Parlement Européen, Terminologie des règlements agricoles de base. Liste quadrilingue de mots et expressions classés par ordre alphabétique sur la base du texte français, 1969

 

Parlement européen, Terminologie du secteur de la pêche, 1977

 

F. Pax, Meeresprodukte. Ein Handwörterbuch der marinen Rohstoffe, Berlin, Bornträger, 1962

 

Regeringscommissariaat voor buitenlandse agrarische aangelegenheden, Lijst in vijf talen van exportproducten van de Nederlandse landbouw en landbouwindustrie, 's-Gravenhage, 1949

 

A. Staehlin, Die landwirtschaftlichen Kulturpflanzen Mitteleuropas, Frankfurt, DLG Verlag, 1967

 

H. Steinmetz, Alimentation et exploitation du bétail, Hamburg-Cuxhaven, Lohmann & Co. KG, 1966

 

H. Steinmetz, Techniques horticoles - Tuinbouwtechniek, Betzdorf/Sieg, 1972

 

H. Steinmetz, Tierfütterung und Tierhaltung : Mehrsprachen-Bildwörterbuch, Betzdorf/Sieg, Steinmetz, 1966

 

H. Steinmetz, Machines et outils agricoles - Landbouwwerktuigen, Betzdorf/Sieg, 1976

 

H. Steinmetz, Production animale - Dierlijke produktie, Betzdorf, 1978

 

H. Steinmetz, Landmaschinen und Geräte : Mehrsprachen-Bildwörterbuch, Betsdorf/Sieg, Steinmetz, 1982

 

P. ten Hove, Landbouwtechniek. Een terminologische databank

 

A.-M. Thiel, Essai de lexicographie différentielle. Contribution à la terminologie française-néerlandaise des conventions internationales de pêche limitée aux zones maritimes, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1973

 

O. Van Onacker, L'apiculture et son vocabulaire, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1971

 

A. Visser, Elsevier's dictionary of soil mechanics, Amsterdam, Elsevier, 1965

 

A. Weynen, J. Goossens, & P. Goossens, Woordenboek van de Limburgse dialecten. I : agrarische terminologie, Assen, Van Gorcum, 1983

 

G. Williams, Elsevier's dictionary of weeds of Western Europe, Amsterdam, Elsevier, 1982

 

G. Williams & W. van der Zweep, Interdisciplinary dictionary of weedscience, Wageningen, PUDOC, 1990

Agriculture, Food and Animal Sciences Dictionaries on Segment CD-ROM, Amsterdam, Elsevier, 1997  

 

Dictionary of agricultural industry, Amsterdam, Elsevier, 1970

 

Lijst van een aantal in het landbouwbedrijf veel gebruikte woorden ten behoeve van Nederlandsche landarbeiders die in Frankrijk gaan werken, ’s-Gravenhage, Algemeene Landsdrukkerij, 1923

 

Rasnamenregister van fruitgewassen, ’s-Gravenhage, Staatsdrukkerij en -Uitgeverijbedrijf, 1963

 

éducation, pédagogie, enseignement et formation professionnelle

opvoeding, pedagogie, onderwijs en beroepsopleiding

 

M. F. Baeken, Frans-Nederlands glossarium van het middelbaar onderwijs in België en vergelijking met de woordenschat van het overeenstemmende onderwijs in Nederland, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1973

 

Benelux economische unie, Termen in gebruik bij het technische onderwijs in België en Nederland, Brussel, 1961

 

A. D. Berten & J. G. Van Den Bijllaardt. Lexique de termes usuels en instruction programmée - Lexicon van gebruikelijke termen in geprogrammeerde instructie, Anvers-Antwerpen, Centre technique audiovisuel international - Internationaal Audio-Visueel Technisch Centrum, 1968

 

L. Bosselaers, Terminologie van de volwasseneneducatie, Brussel, Vlaams Centrum voor Volksontwikkeling, 1990

 

N.-M. Bückmann & P. Nekeman, Dictionary of distance education terminology, Heerlen, EADTU, 1993

 

Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP), Glossarium formation professionnelle, Luxembourg, Office des publications officielles des Communautés européennes, 2000  

 

Communauté Économique Européenne, Glossaire relatif à l'Université européenne, 1960

 

M. De Grandpré, Glossaire international : termes d'usage courant en matière de certificats d'études secondaires et de diplômes et grades de l'enseignement supérieur dans quarante-cinq pays, Paris, Unesco, 1969   http://unesdoc.unesco.org/images/0005/000564/056415Fb.pdf

 

Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs, Onderwijstermen Nederlands-Duits, Nederlands-Engels, Nederlands-Frans, Alkmaar, 2003

 

L. Grootaers, Nederlands-Frans / Frans-Nederlands schoolwoordenboek, Brussel, Vander, 1971

 

Ministerie van onderwijs. Bestuur gemeenschappelijke diensten voor onderwijs, Zestalige alfabetische lijst van trefwoorden inzake onderwijs en opvoeding, Brussel, 1988

 

G. Olbrechts & G. Vannes, Enige termen uit de schoolsfeer. Vergelijkende Frans-Nederlandse lijst, Antwerpen, De Sikkel, 1962

 

T. Paganelli, Nederlands-Frans glossarium zwemonderwijs, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1993

 

J. Peters, Terminologische vergelijking van het universitair onderwijs in België en Nederland, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1987

 

N. A. Van Duyvendijk, Nederlandse onderwijstermen in vijf talen, Den Haag, Ministerie van Onderwijs, Afdeling Documentatie, 1966

 

A. Van Meerten, H. Vandaele & A. Schellekens, Onderwijskundig woordenboek, Rotterdam-Antwerpen, Universitaire Pers-Standaard, 1974

 

J. Viet, Eudised. Veeltalige thesaurus voor de informatieverwerking op onderwijsgebied, Den Haag, Europees Centrum voor Onderwijsdocumentatie, 1977

 

Vocabulaire quadrilingue des structures administratives et pédagogiques des Écoles européennes, 1970

 

psychiatrie, psychologie et parapsychologie

psychiatrie, psychologie en parapsychologie

 

N. Sillamy, Lexicon van de psychologie, Utrecht, Het Spectrum, 1978

 

A. Spegelaere, Introduction à la parapsychologie : contribution à l'harmonisation de la terminologie parapsychologique. Glossaire bilingue F-N, N-F de la nomenclature fondamentale, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken

 

horeca, tourisme, sport et loisirs

horeca, toerisme, sport en vrijetijdsbesteding

 

Académie internationale du tourisme, Dictionnaire touristique international, Monte Carlo, 1975

 

U. Bergmans, Terminologie du jeu d'échecs, Bruxelles, Institut libre Marie Haps, 1979

 

J. Boschmans, La chasse. Glossaire bilingue français-néerlandais, néerlandais-français, Antwerpen, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1972

 

N. J. Cupérus & A. H. Cornette, Essai de terminologie gymnastique dans les deux langues. Rapport à la Fédération belge de gymnastique, Anvers, Buschmann, 1883

 

N. J. Cupérus & A. H. Cornette, De Nederlandsche turnvaktaal omvattende het verslag aan den Belgischen Turnbond, over zijn terminologie in beide talen, Antwerpen, Buschmann, 1886

 

N. J. Cupérus & A. H. Cornette, Introductions à la terminologie gymnastique et à la Nederlandsche turnvaktaal, Verviers, Kaiser, 1936

 

D. de Cock, Poging tot het vertalen van 500 woorden en uitdrukkingen uit de voetbal- en wielersport, Bruxelles, Institut supérieur Lucien Cooremans, 1974

 

F. Duivis, Prisma Vakwoordenboek Sport, Utrecht, Het Spectrum, 1994

 

H. Goursau, Dictionnaire international - 16 langues pour voyager, Saint-Orens de Gameville, Éditions Goursau

 

H. Goursau, Le grand dictionnaire de football, Saint-Orens de Gameville, Éditions Goursau

 

A. G. J. Hermans, Jacht en Taal. Een verzameling van jagerstermen en aan de klassieken ontleende jachtcitaten, Schiedam, H.A.M. Roelants, 1951

 

J. Heytens, Contribution à un glossaire néerlandais-français des termes désignant les modes d'hébergement touristique, Antwerpen, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1970

 

H. Joseph, Viertalig toeristisch handwoordenboek - Dictionnaire de poche touristique quadrilingue, Werken-Kortemark, Top Text bvba, 1994

 

K. Kommer, Prisma vakwoordenboek toerisme en recreatie, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1995

 

W. Mayeur, Étude de la terminologie française et néerlandaise du tennis et du tennis de table, Brussel, VLEKHO Departement toegepaste taalkunde, 2002

 

J. M. Mommens, Nederlands-Frans lexicon van de atletiek, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1972

 

D. Moreau, Nederlands-Frans glossarium duivensport, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1994

 

S. Neyt, Skeeleren. Een terminologische databank, Gent, VETO, 2005

 

O. Ruelle & A. Hermans, Voetbalterminologie : taalpolitiek en taalgebruik in Frankrijk, België en Nederland. Een terminologische databank, Brussel, Institut Libre Marie Haps, 2001

 

A. Thiré, Traduction du lexique des sports olympiques d'été de Sydney. Sports équestres + étude terminologique nl-fr/fr-nl, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde, 2004

 

W. Uytterhoeven, Paardendressuur. Een terminologische databank, Brussel, VLEKHO, 2003

 

H. Van de Wynckel, Étude terminologique des parties du canoë canadien et de la pagaie, Gent, Hogeschool Gent. Departement Vertaalkunde Mercator, 2003

 

K. Van der Weeën, Étude terminologique néerlandais - français / français - néerlandais des épreuves, des installations et du matériel du ski alpin, Gent, Hogeschool Gent. Departement Vertaalkunde, 2004

 

J. Van Hecke, Le tennis de table. Étude terminologique néerlandais-français, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde Mercator, 2001

 

A. Van Houtem, Hoe zeg je dat ? Reiswoordenboek in zes talen, Haarlem, Gottmer, 1984

 

F. van Parijs, Essai de terminologie comparée (français-néerlandais) du vocabulaire du football sur base d'extraits de presse, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1976

 

I. Vandaele, Traduction du lexique des sports olympiques d'été de Sydney. Handball + étude terminologique nl-fr/fr-nl, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde, 2004

 

B. Webb, Paré à virer : dictionnaire à l'usage des plaisanciers en 8 langues, Paris, Éditions Maritimes et d'Outre-Mer, 1969

 

M. Willems, Basiswoordenlijst Frans-Nederlands over het sportduiken, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1992

 

P. Willems, Essai de lexicographie différentielle. Contribution á la terminologie (fr.-all.-néerl.) du football, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1974

 

L. Wouters, Zeiljachten : viertalig glossarium (N-F-E-D) met illustraties - Les yachts à voiles : glossaire quadrilingue (N-F-E-D) illustré, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1990

 

R. Wouters, Le cheval et les sports équestres. Glossaire français-néerlandais, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1973

 

SVH vakwoordenboek voor horeca en toerisme, Zoetermeer, Onderwijscentrum Horeca, 1993

 

Universum's culinair en toeristisch woordenboek, Amsterdam, Universum, 1983

 

Zestalig autotoeristisch woordenboek, Wilrijk, Uitgeverij Stappaerts, 1981

Zo heet dat!, Uitgeverij Elmar, 2000  

 

instruments, musique et chant

instrumenten, muziek en zang

 

C. D. Grigg, Music Translation Dictionary : an English, Czech, Danish, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish vocabulary of musical terms, Westport-Connecticut-London, Greenwood Press, 1978

 

C.-G. Lewenhaupt, W. Praet & H. Jórgensen, Dictionnaire de l'orgue – Orgelwoordenboek, Nieuwkerken, CEOS, 2000

 

R. W. B. Stephens, Acustica in otto lingue, Milano, F. Angeli, 1975

 

A. Van Den Plas, Les clavecins. Traduction partielle et glossaire (N-F/F-N), Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1999

 

I. Vanescote, Les termes de solfège - glossaire français-néerlandais, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1994

 

H. Van Lijnschoten, Dictionary of windmusic - Woordenboek voor de blaasmuziek - Dictionnaire pour instruments à vent, Wormerveer, Molenaar's muziekcentrale, 1989

 

archives, livres, bibliothèques, imprimerie, réprographie et micrographie

archief- en bibliotheekterminologie, boeken, boekdrukkunst, reprografie en micrografie

 

Centrale Vereniging voor openbare bibliotheken, Bibliotheekterminologie, Den Haag, 1967

 

W. E. Clason, Elsevier's dictionary of library science, information and documentation, Amsterdam, Elsevier, 1976

 

E. Cockx-Indestege, C. Greven, H. Porck & J. Storm van Leeuwen, Sierpapier & Marmering - een terminologie voor het beschrijven van sierpapier en marmering als boekbandversieringen, ’s-Gravenhage-Brussel, Koninklijke Bibliotheek-Koninklijke Bibliotheek Albert I, 1994

 

B. Cowles Pehotsky, Bibliographer's glossary of foreign words and phrases. An alphabet of terms in bibliographical and booktrade use compiled from 20 languages, New York, Bowker, 1933

 

Eastman Kodak, International glossary of micrographic terms, New York, 1978

 

F. Evans, P. Walne & F.-J. Hily, Dictionary of Archival Terminology - Dictionnaire de terminologie archivistique, München, K. G. Saur, 1988

 

J. Herbert, Elsevier's lexicon of archive terminology, Amsterdam, Elsevier, 1964

 

M. Hertzberger, Dictionnaire à l'usage de la librairie ancienne, Paris, Ligue internationale de la librairie ancienne, 1956

 

M. Hertzberger, Dictionary for the antiquarian booktrade, International League of Antiquarian Booksellers, 1978

 

R. Hostettler, Technical terms of the printing industry, St. Gallen, W.S. Heinman, 1969

 

N. Y. Hsu, Glossary of Library Terms in Nine Languages, Shanghai, Commercial Press, 1930

 

International Council on Archives – Conseil international des archives, Elsevier's Lexicon of Archive Terminology, Amsterdam, Elsevier, 1964

 

A. Moth & F. K. Walter, Technical Terms Used in Bibliographies and by the Book and Printing Trades, The Boston Book Company, 1912

 

J. Orne, The language of the foreign booktrade. Abbrevations, terms and phrases, Chicago American Library Association, 1976

 

A. Thompson, Bibliotheekterminologie Engels, Frans, Duits, Nederlands, Den Haag, Centrale vereniging voor openbare bibliotheken, 1967

 

H. van Krimpen & R. van den Elzen, Grafisch zakboek, De Bilt, Cantecleer, 1995

 

P. J. van Swigchem & E. J. Slot, BDI-terminologie : verklarend woordenboek van Nederlandse termen op het gebied van bibliotheek en documentaire informatie met vertalingen in het Engels, Frans, Duits, Spaans, Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1990   http://books.google.be/books?id=IZk8XUoVHW8C&pg=PP15&lpg=PP15&dq=%22Centrale+Vereniging+voor+openbare+bibliotheken%22+Bibliotheekterminologie%22&source=bl&ots=al64nD1zQo&sig=qlqDWr97db7r4_ISiQYz1H3DdNw&hl=fr&ei=LfLOS7mNBcigOJenrMIP&sa=X&oi=book_re

 

T. T. Winkler, Geïllustreerd handwoordenboek voor de grafische vakken, Baarn, Hollandia, 1945

 

Z. Pipics, Dictionarium bibliothecarii practicum ad usum internationalem in xx linguis, München, Verlag Dokumentation, 1974

 

langue, littérature, grammaire et linguistique

taal, literatuur, spraakkunst en taalkunde

 

M. Adriaens, Contribution à un glossaire français-néerlandais de la terminologie de la géographie linguistique, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1983

 

Fédération nationale de l'enseignement secondaire catholique, Terminologie grammaticale pour les langues germaniques, Bruxelles, Licap, 1991

 

G. Gómez de Silva, Elsevier's International Dictionary of Literature and Grammar, Amsterdam, Elsevier; 1991

 

A. Hermans, M. J. W. M. Akkermans, H. Joly, P. Lerat, F. Gaudin, D. Gouadec, M.-P. Mayar, B. Thiry & C. De Schaetzen, Terminologie et société, Paris, Maison du dictionnaire, 2004

 

G. Lurquin, Elsevier's Dictionary of Greek and Latin Word Constituants, Amsterdam, Elsevier, 1998

 

Ministère de l'instruction publique - Ministerie van Openbaar Onderricht, Unification de la terminologie grammaticale - Eenmaking van de spraakkundige terminologie, Bruxelles-Brussel, Imprimerie / Drukkerij Van Buggenhoudt, 1936

 

D. Scheirsen, Contribution à une étude comparative de la terminologie saussurienne français-néerlandais, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1972

 

T. van den Hoek, J. Houtman & J. Jullens, Grammaticaal woordenboek - termen en begrippen van de traditionele grammatica en hun equivalenten in het Latijn, Duits, Engels en Frans, Leiden, Martinus Nijhoff, 1988

 

É. Vermeersch, Étude terminologique sur les étapes de la traduction, basée sur le livre Terminologie de la traduction, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde Mercator, 2002

 

M. Vrisekoop, Grammaticale termen - het gereedschap voor elke taal, Muiden, Coutinho, 2001

 

théâtre, opéra et spectacles

toneel, opera en voorstellingen

 

B. Feldes-Debroux, Bijdrage tot de toneeltechniek met historisch overzicht en glossarium Frans-Nederlands, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1975

 

K. Rae & R. Southern, Richard, Lexique international des termes techniques de théatre en huit langues, Brussel, Elsevier, 1959

 

Swedish Theatre technician association (Sttf), New Theatre Words, 1995

 

M. Van Severen, Contribution à une étude lexicologique. Traduction et glossaire ( une partie des lettres s et t) du lexique de la machinerie théâtrale, Gent, Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde Mercator, 2001

 

philosophie, mythologie et religion

filosofie, mythologie en religie

 

G. J. M. Bartelink, Prisma van de Mythologie. Personen, verhalen en begrippen van A tot Z, Utrecht, Het Spectrum, Prisma-Opzoek-Boek, 1993

 

G. J. M. Bartelink, Wereldmythologie - personen, verhalen en begrippen van A tot Z, Utrecht, Het Spectrum, Prisma-Opzoek-Boek, 2000

 

archéologie, histoire, héraldique et généalogie

archeologie, geschiedenis, heraldiek en genealogie

 

F. Bruyneel, Contribution à la terminologie du fascisme : De gesel van het hakenkruis (Lord Russell of Liverpool). Traduction et glossaire (N-F), Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1991

 

Y. Coutant, Middeleeuwse molentermen in het graafschap Vlaanderen - Terminologie du moulin médiéval dans le Comté de Flandre, Tongeren, Michiels, 1994

 

P. P. Genard, De Belgische Wapenkenner. Heraldische verzameling - L'armoriste belge. Recueil héraldique, Antwerpen, C. t'Felt, 1891

 

J. L. M. Graafland & A. Stalins, Encyclopedie Héraldique - Heraldische encyclopedie, Den Haag, W.P. van Stockum & Zn, 1932

 

C. Pama, Prisma van heraldiek en genealogie - ruim 3000 begrippen van A tot Z verklaard, Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1990

 

C. Pama, Rietstap's Handboek der Wapenkunde. Vierde geheel omgewerkte en nieuwe uitgaf. Met heraldische woordenlijst in Frans, Engels, Duits en Afrikaans, Leiden, E. J. Brill, 1961

 

L. Réau, Lexique polyglotte des termes d'art et d'archéologie, Paris, H. Laurens, 1928

 

G. F. L. Stalins, Vocabulaire-atlas Héraldique en Six Langues. Français-English-Deutsch-Español-Italiano-Nederlandsch, Paris, Société du Grand Amorial de France, 1952

 

J. van Hellemont, Groot alfabetisch register van namen en blazoenen - Grand registre alphabétique des noms et blasons, Leuven, Jan van Hellemont, 1988

 

F. van Laere, Contribution à la terminologie des institutions carolingiennes et de la féodalité. Geschiedenis van de middeleeuwen (H.P.H. Jansen) : traduction et glossaire (N-F), Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1990

 

art, musées et antiquités

kunst, musea en antiquiteiten

 

Bureau Menno Heling / L. Hermans, Prisma vakwoordenboek kunst en cultuur,  Utrecht-Antwerpen, Het Spectrum, 1994

 

I. Éri & B. Végh, Dictionarium Museologicum,  Budapest, International Council of Museums, 1986

 

M. Hertzberger, Dictionary for the antiquarian booktrade, International League of Antiquarian Booksellers, 1978

 

Ph. Jacques, De taal der schilders en der kunstcritici met verklarend Nederlands-Frans glossarium, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1971

 

M. Jonckheere, A trilingual glossary of antique furniture terms, Antwerpen, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1970

 

L. Réau, Lexique polyglotte des termes d'art et d'archéologie, Paris, H. Laurens, 1928

 

L. Thoelen, Les tapis d'Orient. Historique fabrication : glossaire français-néerlandais, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1972

 

divers

varia

 

C. Claes, Les robes de mariée. Essai de terminologie, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1986

 

Commission des Communautés européennes, Glossaire marchés publics (dispositions communautaires), 1983

 

Commission des Communautés européennes, Terminologie de la sous-traitance – secteur du métal, 1984

 

Commission des Communautés européennes, Terminologie de la sous-traitance – secteur électronique/électrotechnique, 1990

 

Conseil des communautés européennes - Raad van de Europese gemeenschappen, Glossaire ACP-CEE (+ liste des états) - ACS-EEG woordenlijst (+ statenlijst), 1984

 

W. J. Creutz Lechleitner, Algemeen militair zakwoordenboek, ’s-Gravenhage, Erven Doorman, 1839

 

A.-M. de Cocker, Essai de lexicographie différentielle. Contribution à la terminologie (français-néerlandais) des cosmétiques et des soins de beauté, Gent, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1974

 

J. de Lange, Filatelistische woordenlijst Duits-Nederlands, Frans-Nederlands, Engels-Nederlands, Utrecht, Stichting voor het Filatelistisch Jeugdwerk in Nederland, 1993

 

A. Dumortier, Glossaire des appareils électrodomestiques néerlandais- français français-néerlandais avec partie illustrée, Mons, École d'Interprètes Internationaux, 1975

 

F. Havelka, International Technical Fire Service Dictionary, Tunbridge Wells, Unisaf Publications, 1977

 

H. Heestermans, Shit! Het internationale scheldwoordenboek, Amsterdam, Thomas Rap, 1993

 

A. Houet, Dictionnaire moderne, géographique, administratif, statistique, des communes belges - Modern woordenboek, aardrijkskundig, administratief, statistisch, der Belgische gemeenten, Bruxelles-Brussel, F. van Muysewinkel, 1950

 

I. Jacobs, Toujours jeune : changez votre style de vie pour que toutes vos années soient belles. Traduction partielle en néerlandais et liste de terminologie, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2004

 

J. L. F. Lambert,Vocabulaire international illustré de la dactyloscopie français-anglais avec index abrégé en six langues (allemand, espagnol, italien, néerlandais, japonais, serbe), Ottawa, Gendarmerie royale du Canada, 1991

 

J. Matter, Taboularium, Amsterdam, De Weerdt, 1989

 

R. Meijer, De Taalvos Frans. Valstrikken in de Franse taal, Amsterdam, Thomas Rap, 1993

 

I. Neetens, Contribution à la terminologie stratégique et militaire. Glossaire critique néerlandais-français, Gent, Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken, 1988

 

K. North, Ergonomics glossary. Terms commonly used in ergonomics, Utrecht, Bohn, Scheltema & Holkema, 1982

 

A. Paraskevopoulos, Tolkenlexicon. Conferentieterminologie Duits-Engels-Frans-Nederlands, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 1997

 

Parlement européen, Terminologie concernant la non-prolifération des armes nucléaires et l'astronautique, 1968

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie de l'association ACP-CEE - Terminologie van de Associatie ACS-EEG, 1977

 

Parlement européen, Terminologie des drogues et des stupéfiants, 1978

 

Parlement européen - Europees Parlement, Terminologie des nouveaux systèmes d'armes - Terminologie van de nieuwe wapensystemen, 1985

 

Parlement européen, Terminologie du brevet européen, 1981

 

F. Roossens, Glossaire français-néerlandais de la terminologie des métiers de la coiffure, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1972

 

C. M. Schulten, Contribution à l'étude des termes militaires français et néerlandais, 1567-1625, s´-Gravenhage, Nederlandse boek- en steendrukkerij vh Smits, 1966

 

A. Smet, Nederlands-Russisch verklarend glossarium over elektrische huishoudelijke apparatuur met Franse termenlijst, Antwerpen, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, 1970

 

S. Theissen, P. Hiligsmann & M. Renwart, Dictionnaire contrastif des prépositions néerlandais-français, Bruxelles, De Boeck Université, 1994

 

F. Vandervelden, Glossaire du vocabulaire de la prise et de l'identification des empreintes digitales et palmaires dans l'enquête judiciaire, Brussel, Hoger Rijksinstituut Vertalers en Tolken, 1975

 

G. Verhaert, ABC des Nations Unies. Gedeeltelijke vertaling uit het Frans naar het Nederlands, Antwerpen, Lessius Hogeschool, 2002

 

Dictionnaire des communes de Belgique - Lexicon der gemeenten van België, Bruxelles-Brussel, E. Guyot, 1966

 





 

Sous-pages (2) : copie rubriques - rubrieken
Comments