Michael Jackson This is it -01 Wanna Be Startin’ Somethin’
 

 歌曲介紹及英文歌詞+中文翻譯引用處:http://blog.xuite.net/yangshulie/MichaelJackson/20281534

排行榜信息
英國: #8          
美國: #5 
 
在英國Top 40排行榜內的排名記錄:38,14,8,13,21,28,出榜 
 
“Wanna Be Startin' Somethin'”發行於1983年6月。是《Thriller》專輯內第4只單曲。它在英國排名最高達到了第8名,而在美國則名列第5。在美國它還沒 有獲得銷量認證,但它在Top 100排行榜內停留了可觀的15周時間。在R&B排行榜內它也取得了第5名的佳績。  
 
這 只單曲並沒有取得如單曲“Beat It”那樣的成功,但必須要說明的是:當時《Thriller》專輯正在瘋狂銷售中,而這樣導致的必然後果是專輯將吃掉單曲的市場(而且單曲內又沒有太多 新的素材加入),同時,該單曲也沒有任何音樂錄影配合銷售(不像前兩隻單曲)。但無論怎麼樣,這只單曲的發售和電臺廣播,使當時的《Thriller》專 輯繼續穩居排行榜冠軍位置。
在世界其他國家,該曲表現不一,在多數地方它沒能打進前10名,但它在丹麥排名第1。 
 
其他國家排行情況 
 
德國: #16        
 
現場表演 
 
Michael Jackson在他三次個人巡演中都表演了“Wanna Be Startin' Somethin'”。在“Bad”巡演中它被排在表演曲目首位——歌名的意義也恰如其分。在“Dangerous”巡演中它位列“Jam”後,而在 “HIStory”巡演中它位列第三位次,僅次於“Scream”和“They Don't Care About/In the Closet”。   
 
每場演唱會上它都會被唱到。在部分“Dangerous”和“HIStory”演唱會中,Michael唱這首歌曲時,嗓音出現沙啞、喘息,主要是因為舞蹈動作的激烈所致,也可能是喉炎的問題。但在許多場演唱會中對該曲的表演還是非常成功的。 
 
遺 憾的是,我們看到的為數不多的電視臺播出版本(如“Dangerous巡演”布加勒斯特站和“HIStory巡演第2階段的不萊梅站) 中的表演,正是Michael表現最差的時候。這使很多人錯誤地認為他不能現場唱好這首歌——實際上,他在如“HIStory巡演第2階段的芬蘭站上的表 演有力地證明了他能唱好它。 
 
該曲的舞蹈動作也常常充滿激情,儘管同時他還要演唱。路數大致一樣,但“Dangerous”和“HIStory”演唱會上的舞蹈要比“Bad”巡演時期複雜。該曲未在任何頒獎禮上表演過。

每個版本歌詞不一內容又落落長......完整歌詞如下請自行拼湊..... 
 
挑動事端 Wanna be starting something 
 
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在中間
And the pain is thunder  痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder   痛苦猶如雷鳴一般
 
I took my baby to the doctor 我帶著我的寶貝看醫生,
With a fever, but nothing he found  除了有點發燒,但別無他恙
By the time this hit the street & 但與此同時,這傳遍大街小巷
They said she had a breakdown  他們都傳言說她身心崩潰
 
Someone's always tryin' to start my baby cryin' 某人總想讓我的寶貝哭泣
Talkin',squealin',lyin'  議論、爭吵、撒謊
Sayin' you just wanna be startin'somethin' 說明你正在挑動事端
 
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在中間
And the pain is thunder  痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder   痛苦猶如雷鳴一般
 

You love to pretend that you're good  你喜歡裝成好人
When you're always up to no good  但你根本不算
You really can't make him hate her  你真的沒法令他恨她
So your tongue became a razor  於是你變得牙尖嘴利
 
Someone's always tryin' to keep my baby cryin' 某人總想讓我的寶貝一直哭泣
Treacherous,cunnin',declinin'  背叛、欺騙、墮落
You got my baby cryin'  是你讓我的寶貝哭泣

I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin'  我說你是在挑動事端
You got to be startin'somethin' & 你一定會挑動事端
 
It's too high to get over  事態已變的
Too low to get under  進退兩難
You'er stuck in the middle  而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder  痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder  痛苦猶如雷鳴一般
 
you'er a vegetable you're a vegetable  你只是一碟小菜
Still they hate you,you're a  vegetable  他們一直都討厭你,你只是一碟小菜
You're just a buffer, you're a vegetable 你只是一份速食,你只是一碟小菜
They eat off of you,you'er a vegetable  他們恨不得吃掉你,你只是一碟小菜
 
Billie Jean is always talkin'  比利·瓊總愛嚼別人的舌根
When nobody else is talkin'   沒人比她更愛嚼舌根
Tellin' lies and  rubbin' shoulders  極愛撒謊又愛鬼混
So they called her mouth a motor  以至別人都把她的嘴稱做“馬達”
 

Someone's always tryin' to start my baby cryin' 某人總想讓我的寶貝哭泣
Talkin',squealin',spyin'  議論、爭吵、窺探
Sayin'you just wanna be startin' somethin' 說明你正在挑動事端

 

I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端

It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在中間
And the pain is thunder  痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder   痛苦猶如雷鳴一般
you'er a vegetable you're a vegetable  你只是一碟小菜
Still they hate you,you're a  vegetable  他們一直都討厭你,你只是一碟小菜
You're just a buffer, you're a vegetable 你只是一份速食,你只是一碟小菜
They eat off of you,you'er a vegetable  他們恨不得吃掉你,你只是一碟小菜
 

If you can't feed your baby  如果你養不起你的孩子
Then don't have a baby & 那麼就不要生孩子
And don't think maybe  別去考慮任何的可能性
If you can't feed your baby   如果你養不起你的孩子
You'll be always tryin'  你就應當儘量
To stop that child from cryin'  不要讓孩子哭泣

Hustlin',stealin',lyin'  賣淫、偷竊、撒謊
Now baby's slowly dyin'  正使得孩子慢慢死去
 
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在中間
And the pain is thunder  痛苦猶如雷鳴一般
It's too high to get over  事態已變得
Too low to get under  進退兩難
You're stuck in the middle  而你卻被卡在了中間
And the pain is thunder   痛苦猶如雷鳴一般
 

Lift your head up high  高高抬起你的頭
And scream out to the world   對著世界呼喚:
I know I am someone  “我知道自己正是你們所說的‘某人’
And let the truth unfurl  我要讓事實公佈於眾”
No one can hurt you now  沒有人會傷害你
Because you know what's true  因為你知道什麼才是真理
Yes, I believe in me  是的,我相信我自己
So you believe in you  那麼你也要相信你自己
Help me sing it,  跟我一起來唱這首歌吧!
ma ma se,ma ma sa.............

I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端
I said you wanna be startin' somethin'  我說過你是在想要挑動事端
You got to be startin' somethin'  你一定會挑動事端