In response to my commentary, 'What is our long burdened heart's desire?' a reader has pointed out that the Dalai Lama has indeed referred to the phrase 'ringne nyingdu nagpai dodpai dhon' during the inauguration of the new kalon Tipa. After watching the video proof, I stand corrected and acknowledge my mistake in not carrying out a thorough research.
After careful observation, I still take note that the Dalai Lama is careful not to confuse the original meaning of the prayer line from what was taking place that day. He clearly states that the transfer of power was, to paraphrase, just like that line, a burden being lifted from His shoulders.
The Kalon Tripa's speech in New York however fails to make this important distinction.
Regardless, my piece in no way was a direct charge of plagiarism or dishonesty on the part of our Kalon Tripa. It was a cautionary attempt to remind our new leader of certain remarks that may not be understood outside of our insular circle the same way it was intended. I have argued that on closer scrutiny, these things could invite unnecessary charges and accusations. This fact still remains. Failure to make this clear is a shortcoming of my writing skill, or for the reader their reading skill, or possibly both.