不時着事故から学んだ三つのこと

リック・エリアス:不時着事故から学んだ三つのこと

Ric Elias: 3 things I learned while my plane crashed

YouTube 動画

YouTube 動画



不時着事故から学んだ三つのこと  の英文日本語訳と感想

(興味があれば読んでください)

英文日本語訳資料

Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
想像してみてください 上空900メートルを越えて上昇中に大爆発

Imagine a plane full of smoke.
機体は煙に包まれています

Imagine an engine going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack. 
エンジン音が カラッ カラッ カラッ カラッ カラッ カラッ カラッ 

It sounds scary.
不安に襲われてきます

Well I had a unique seat that day. I was sitting in 1D.
その日は ちょうど「1D」に座っていました

I was the only one who could talk to the flight attendants.
客室乗務員と話せる唯一の席です

So I looked at them right away, and they said, 
 さっと 視線を送ると

"No problem. We probably hit some birds."
「大丈夫ですよ 鳥があたったようですね」

The pilot had already turned the plane around,  and we weren't that far.
でも飛行機は 方向転換しています

You could see Manhattan. 
飛び立ってすぐで マンハッタンが見えています

Two minutes later, 
2分後 同時に

three things happened at the same time.
三つの事が起こりました 

The pilot lines up the plane with the Hudson River.
ハドソン川と並行するように機体が向けられました

That's usually not the route. (Laughter) 
いつもの経路ではありません (笑)

He turns off the engines.
エンジンを切って 

Now imagine being in a plane with no sound.
機内を静寂が包む中 

And then he says three words -- the most unemotional three words I've ever heard.
機長の声が流れます 初めて聞く とても冷静な一言です 

He says, "Brace for impact."
「衝撃に備えてください」

I didn't have to talk to the flight attendant anymore. (Laughter)
客室乗務員に聞く必要はもうない (笑) 

I could see in her eyes, it was terror.
客室乗務員の目を見ると 恐怖が読み取れ

Life was over.
死ぬんだと思いました

Now I want to share with you three things I learned about myself that day.
その日 学んだ三つのことをお話しします

I learned that it all changes in an instant.
まず 一瞬で何もかもが変わるということ

We have this bucket list, we have these things we want to do in life,
だれにでも やるべき事や やりたいことが たくさんあります

and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't,
連絡をとるつもりだった人

all the fences I wanted to mend, 
修理したかったフェンス 

all the experiences I wanted to have and I never did.
やり残したことなどが 浮かんできました

As I thought about that later on, I came up with a saying, which is,
後で その時の思いを振り返って こう思い立ちました

"I collect bad wines."
「安物のワインを集めよう」

Because if the wine is ready and the person is there,  I'm opening it.
そんなワインなら 人が来たときに開けられるからです

I no longer want to postpone anything in life.
もう 人生で 何も後回しにしたくない 

And that urgency, that purpose, has really changed my life.
そういった切迫感と決意から 私の人生は大きく変わりました

The second thing I learned that day -- and this is as we clear the George Washington Bridge,
そして二つ目 ― ジョージ・ワシントン・ブリッジの すぐ近くを通過しながら

which was by not a lot -- I thought about, wow, I really feel one real regret.
感じていたのは まさに後悔の気持ちでした 

I've lived a good life.
きちんと生きてきて

In my own humanity and mistakes, I've tried to get better at everything I tried.
人を思いやったり つまずきながら 常に上を目指してきましたが

But in my humanity, I also allow my ego to get in.
思いやりの中には エゴもありました

And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter.
 大切な人との時間を どうでもよいことで 無駄にした という後悔を感じました

And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people.
人間関係についても考えました 妻や友人などのこと

And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life.
後で それを思い返して 人生から負のエネルギーを排除することにしたら

It's not perfect, but it's a lot better.
ずいぶん楽になりました

I've not had a fight with my wife in two years. It feels great.
2年間 夫婦げんかはありません 最高です

I no longer try to be right; I choose to be happy.
今 私が優先するのは 正しさより 幸せです

The third thing I learned 
そして 三つ目 

-- and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."
― カウントダウンが始まって 「15... 14... 13...」

You can see the water coming.
水面が近づいてくると 

I'm saying, "Please blow up."
「爆発してくれ」と思いました 

I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in those documentaries.
ドキュメンタリーで見るように バラバラに吹き飛ぶのは嫌です

And as we're coming down, 
どんどん下降する中

I had a sense of, wow, dying is not scary.
 感じたのは 「死ぬのは怖くない」ということです

It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
もとから心づもりがあったかのようです

But it was very sad. I didn't want to go;
でも とても悲しいのです 死にたくない

I love my life.
自分の人生が好きだ

And that sadness really framed in one thought, which is,
その悲しみは ある思いにつながりました 

I only wish for one thing.
たった一つの願いです

I only wish I could see my kids grow up.
「子どもの成長だけでも見届けたい」

About a month later,
1ヶ月後 

I was at a performance by my daughter -- first-grader,
娘の発表会に行きました

not much artistic talent ... ... yet. (Laughter)
1年生で 芸術的な才能はさほどですが ... 今のところです (笑)

And I'm balling, I'm crying, like a little kid.
声を上げて泣きました 幼い子どものようでした

And it made all the sense in the world to me.
そこで はっきりと気付きました

I realized at that point, by connecting those two dots,
その時 二つの点がつながり 気が付いたのです

that the only thing that matters in my life is being a great dad. 
人生で大切なことは一つ それは 良き父であること

Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
何にもまして大切な 人生のたった一つの目標は 良き父であることです

I was given the gift of a miracle, of not dying that day.
あの日を生き延び 奇跡を授かりました

I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently. 
そして 未来に立ち会える という奇跡 戻ってきて 以前と違う 生き方ができる奇跡もです

I challenge you guys that are flying today,  imagine the same thing happens on your plane --
今日 飛行機に乗る方は 同じことが起こったらと想像してください

and please don't -- but imagine, and how would you change?
起こらないで欲しいですが― どう変わりますか?

What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?
長い人生 そのうちやるつもりだったことの どれをやりますか?

How would you change your relationships and the negative energy in them?
人付き合いをどう変えますか? 負のエネルギーをどう変えますか?

And more than anything, are you being the best parent you can?
何より 親としてベストを尽くしていますか?

Thank you. (Applause)
ありがとうございました (拍手)

単語

brace
支える、ふんばる

purpose
目的、決心

frame
組み立てる、作る

ball
丸くなる、固まる
Comments