「第六感」デバイス のデモ。ゲームの流れを変える着用可能な技術

「第六感」デバイス のデモ。ゲームの流れを変える着用可能な技術

Pattie Maes and Pranav Mistry demo SixthSense
パティ・マースによる 「第六感」デバイス のデモ。ゲームの流れを変える着用可能な技術です

Youtube動画

YouTube 動画


「第六感」デバイス のデモ。ゲームの流れを変える着用可能な技術 の英文日本語訳と感想

(興味があれば読んでください)

英文日本語訳資料


I've been intrigued by this question of whether we could evolve or develop a sixth sense
私は「第六感」のようなデバイスを  開発できるかどうか興味がありました

-- a sense that would give us seamless access and easy access to meta-information or information that may exist somewhere that may be relevant to help us make the right decision about whatever it is that we're coming across.
適切な意思決定をするために有用な どこかに存在するであろう情報 あるいは”情報を探すため”の情報に いつでも簡単に アクセスできる感覚です


And some of you may argue, well, don't today's cell phones do that already?
現在の携帯電話でいいのでは? と思う人もいるかもしれませんが

But I would say no. 
私はそうは思いません

When you meet someone here at TED
例えばこのTEDで誰かに会って

-- and this is the top networking place, of course, of the year
この最高のネットワークの場で

-- you don't shake somebody's hand and then say,
 目の前の人と握手をしながら

"Can you hold on for a moment while I take out my phone and Google you?"
「携帯のグーグルであなたを調べるので」 「ちょっと待って下さい」とは言いませんよね?

Or when you go to the supermarket 
あるいは、スーパーに行って

and you're standing there in that huge aisle of different types of toilet papers,
巨大なトイレットペーパー売り場の いろんなトイレットペーパーの前に立ち

you don't take out your cell phone, and open a browser,
携帯電話を取り出し、ブラウザーを立ち上げ 

and go to a website to try to decide which of these different toilet papers is the most ecologically responsible purchase to make.
ウェブサイトを見ながら  どのトイレットペーパーが一番環境に優しいか 検討して購入しないですよね?

So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take.
本当の意味ではまだ、必要な情報に 簡単にアクセスし 次に何をすべきか適切な行動を 決めることはできていないのです

And so my research group at the Media Lab has been developing a series of inventions to give us access to this information in a sort of easy way,
メディアラボにおける私の研究グループは こうした情報へのアクセスを 簡単な方法で私たちに与えてくれる 一連の発明を行ってきました

without requiring that the user changes any of their behavior.
それはユーザーが行動を変えずに可能になります 

And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far,
これから最新の 今までで最も成功した 結果を発表します

which is still very much a work in process.
まだまだ開発途中ではありますが 

I'm actually wearing the device right now 
今そのデバイスを実際に身に着けています

and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf
簡単に手に入る部品で ささっと作り上げました


-- and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
ところで、今のところこれは たった350ドルしかしないんですよ

I'm wearing a camera, just a simple webcam, 
これはシンプルなウェブカメラですが 

a portable,battery-powered projection system with a little mirror.
携帯可能で、 小さな鏡がついた電池式プロジェクターです

These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device.
これがポケットの中の携帯電話と通信し コミュニケーションや計算する道具となります 

And in the video here we see my student Pranav Mistry,
ビデオには私の学生のプラナブ・ミストリさんが写っています 

who's really the genius who's been implementing and designing this whole system.
このシステムのデザインから導入までの すべての行程の真髄といえる学生です

And we see how this system lets him walk up to any surface 
そして、このシステムによって どんな表面にも歩み寄って 

and start using his hands to interact with the information that is projected in front of him.
手を使うことで、彼の目の前に投射されている 情報を行き交わせることが可能になります

The system tracks the four significant fingers.
このシステムは4本の指の動きを追跡します

In this case, he's wearing simple marker caps that you may recognize.
今回はお分かりのように  シンプルな指サックを使用しています

But if you want a more stylish version you could also paint your nails in different colors.
もっとスタイリッシュなものがほしければ ネイルを別の色に染めてもよいでしょう

And the camera basically tracks these four fingers and recognizes any gestures that he's making so he can just go to,
このカメラが基本的に4つの指の動きを追跡し 彼の体の動きを認識します

for example, a map of Long Beach, zoom in and out, etc.
例えば、ロングビーチの地図にいって ズームイン、ズームアウトなど色々なことができます

The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
このシステムは日常的なジェスチャーも認識できます  例えば写真を撮るといったジェスチャーで

and then takes a picture of whatever is in front of you.
目の前にあるものを実際に写真に収められるのです

And when he then walks back to the Media Lab,
そして、メディアラボに戻ると 壁に近寄って

he can just go up to any wall and project all the pictures that he's taken,
彼が取った写真を映写し 自然なジェスチャーを用いて

sort through them and organize them, and re-size them, etc., again using all natural gestures.
並べ替えたり、整理したり サイズを変えたりできるのです

So, some of you most likely were here two years ago and saw the demo by Jeff Han or some of you may think,
2年前にここで、ジェフ・ハンのデモを 見た方もいらっしゃると思います

"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
マイクロソフトのサーフェステーブルに似てると思うかもしれません

And yes, you also interact using natural gestures, both hands, etc.
そう、これも自然なジェスチャーでやり取りできるのです  両手を使ったりして

But the difference here is that you can use any surface, 
大きな違いはどんな表面でも使えることです 

you can walk to up to any surface,
どのような面でもよいのです

including your hand if nothing else is available 
何もなければ手を使ってもよいのです

and interact with this projected data.
手のひらに投射されたデータとやり取りできます

The device is completely portable, and can be ... (Applause)
このデバイスは完全に持ち運び可能で そして (拍手)

So one important difference is that it's totally mobile.
重要な違いは完全にモバイルであること

Another even more important difference is that in mass production this would not cost more tomorrow than today's cell phones and would actually not sort of be a bigger packaging
さらに重要な違いは大量生産が可能で 将来は今の携帯電話よりも費用が安くなり 大きなサイズにもならず

-- could look a lot more stylish than this version that I'm wearing around my neck.
もっとスタイリッシュになるでしょう いま私が首にかけているバージョンよりもです

But other than letting some of you live out your fantasy of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
トム・クルーズの映画「マイノリティ・レポート」のような クールな幻想の世界に皆さんをお連れすることに加え 

the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth-sense devices
私たちが本当に興奮している理由は これが本当に「第六感」として機能しうるからです

that gives you relevant information about whatever is in front of you.
皆さんの目の前にあるものが何であれ 関連する情報を与えてくれます

So we see Pranav here going into the supermarket
プラナブがスーパーマーケットに行き 

and he's shopping for some paper towels.
ペーパータオルを買おうとしています

And, as he picks up a product the system can recognize the product that he's picking up,
彼が製品を手に取るとシステムが  彼が手にしている製品を認識します

using either image recognition or marker technology,
イメージ認識とマーカー技術を用います

and give him the green light or an orange light.
認識後、緑やオレンジ色のライトが点灯し

He can ask for additional information. 
それをクリックして追加情報を得られます

So this particular choice here is a particularly good choice,given his personal criteria. 
さらにこの商品が彼個人の基準に合った 正しい選択かどうか教えてくれるのです

Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically-responsible choice.
皆さんの中でも環境に優しいトイレットペーパーより  漂白されたものを好む方がいるかもしれませんね

(Laughter)
(笑)

If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating 
本屋で本を手に取ると アマゾンでの評価を見ることができます

-- it gets projected right on the cover of the book.
本の表紙に投射してくれるのです

This is Juan's book, our previous speaker, 
これは先程スピーチしたホアンの本です

which gets a great rating, by the way, at Amazon.
アマゾンで5つ星の評価を得ています

And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book
プレナブがページをめくると さらに追加情報を見ることができます

-- reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
読者や彼の好きな批評家のコメントなどです

If he turns to a particular page he finds an annotation by maybe an expert of a friend of ours that gives him a little bit of additional information about whatever is on that particular page.
ある特定のページを開くと 専門家のつけた注釈を見ることができ そのページにあるすべてについて さらなる情報を与えてくれるのです

Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
新聞を読む行為が 決して時代遅れにはならないのです

(Laughter)
(笑)

You can get video annotations of the event that you're reading about You can get the latest sports scores etc.
今読んでいる記事のビデオ解説を見たり  スポーツの最新スコアを見たり 

This is a more controversial one.(Laughter)
これは物議をかもすかもしれませんが (笑)

As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, 
TEDで誰かと話し出すと服の上に その人のキーワード(タグクラウド)が表れます

the words that are associated with that person in their blog and personal web pages. 
ブログやウェブページに出てくる その人自身に関連した言葉です

In this case, the student is interested in cameras, etc. 
この学生はカメラに興味があるとか

On your way to the airport, 
空港へ行く途中 

if you pick up your boarding pass, 
航空券を取り出すとフライトが遅れているとか

it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. And, 
ゲートが変更になったと教えてくれます

if you need to know what the current time is it's as simple as drawing a watch -- (Laughter) (Applause) on your arm.
もし現在の時間が知りたければ 簡単な時計の形を手首に (笑) (拍手)  描くだけなんです

So that's where we're at so far in developing this sixth sense 
以上が「第六感」デバイスを開発する上で 私たちが成し遂げたことです

that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across.
私たちが日々接するものから絶え間なく 情報を得られるようになるでしょう

My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
私の生徒、プレナブはこのデバイスを支える天才です

(Applause) (Standing ovation)
(拍手)

He does deserve a lot of applause
彼はこの拍手喝采に値する貢献をしています 

because I don't think he's slept much in the last three months, actually. 
この3ヶ月ほとんど寝ていないと思います 

And his girlfriend is probably not very happy about him either. 
彼の恋人もあまり楽しくなかったと思います

But it's not perfect yet, it's very much a work in progress. 
でもまだ未完成、開発真っ最中なのです 

And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant. 
もしかしたら もう10年経てば 人体埋め込み型の究極の「第六感」デバイスをここで紹介しているかもしれません 

Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)

単語

intrigue
陰謀を企てる、興味をそそる

relevant
とっても適切な、妥当な、関連のある

aisle
通路

so far
これまでに

iconic
偶像、伝統的な形式

bleach
漂白する

outdate
時代遅れ

controversial
論争上の、議論の

deserve
価値のある
Comments