1882年の李奎遠の鬱陵島調査後辺りから、鬱陵島が日本で松島と呼ばれていることが判明し始める。李奎遠の鬱陵島調査前に、高宗と李奎遠とのよく判らない問答がある。
鬱陵島の傍らに、松竹島と芋山島があるか、よく判らないので調査に行って地図を作れと王は李奎遠に命令するが、
1882.04.07 承政院日記 高宗 19年(1882년) 4月 初 7日條
上曰 檢察使進前 奎遠進前. 上曰 鬱陵島 近有他國人物之無常往來 任自占便之弊矣. 且松竹島 芋山島 在於鬱陵島之榜 而其相距遠近何如 亦有何物與否 未能詳知. 今番爾行 特爲擇差者 各別檢察 且將設邑爲計 必以圖形與別單 詳細錄達也.
それに対し李奎遠は、「*芋山島とは鬱陵島の事で、鬱陵島の古い国名であり、 また、松竹島は小さい一つの小島で鬱陵島から3~数十里離れたところにあり、檀香と竹が取れる、」と答えている。
奎遠曰 謹當갈蹶奉行矣. 芋山島 卽鬱陵島 而芋山 古之國都名也. 松竹島 卽一小島 而與鬱陵島相距 爲三數十里 其所産 卽 檀香與簡竹云矣.
A.鬱陵島 + 松竹島 + 芋山島 :高宗 3島
B.芋山島=鬱陵島 + 松竹島((3~)数十里、檀香+竹) :李奎遠2島
我的朋友:兩個解釋方式不一樣.
三.六.九再中國人來說都是多的意思
其實是虚數
三數十里 意思就是就是幾十里
GTO :三數十里的表現是感覚的表現方式嗎?他不是実数的表現方式嗎?
我的朋友:対
高宗は、鬱陵島の傍らに松竹島 芋山島があると考えていた事を検討すると、、三島の候補として考えられるのは、
の組み合わせが考えれるが、どれが高宗にとって判断材料だったのかは、明確な根拠は発見されていない。
ただし、”6”の張漢相報告は候補から消える。それは、張漢相報告を李奎遠や高宗が知っていた場合、「東南三百里以内の島」の記述が出てくるはずだが、全く無いためである。
一方、李奎遠が反論した、東3から数十里に有る松竹島(檀香と竹がとれるはどの島か、候補を検討すると、
3~数十里に当てはまるのは、
芋道/臥達里から竹嶼の距離があてはまり、朝鮮圖に書かれた鬱陵島と于山島の距離にも該当する。
李奎遠は、朝鮮製作の鬱陵島圖、現地調査員の鬱陵島認識,つまり竹嶼を答えた可能性が高い。
しかし、朝鮮圖の于山島は、鬱陵島の東に書かれているから、于山島が鬱陵島であるという認識と矛盾が生じる。
ひょっとすると、李奎遠は、朝鮮圖には鬱陵島と于山島は別の島として書かれているが、地誌の認識は于山島は鬱陵島の別名であるので、それを考慮した上で修正した見解を述べている可能性もある。朝鮮の古地図において、鬱陵島詳細図には竹嶼を于山島と記載しているが、調査後の李奎遠の地図では竹嶼は于山島とは書いていないこともこれを推測する材料ではある。 しかし、いずれにしてもよく判らない。
参考・上、朝鮮地図 (約30里) と 下:海東與地図 (3~5里、近距離)
(角型の鬱陵島地圖より)
更に、再度、高宗は、「芋山島、松竹島は輿地勝覽に載っているが、 松竹島 芋山島は3島からなっていて、これを鬱陵島と言うのか?調査に行って詳細を報告する」よう李奎遠に命令する。
上曰 或稱芋山島 或稱松竹島 皆輿地勝覽所製也. 而又稱松竹島 與芋山島爲三島 通稱鬱陵島矣. 其形便 一體檢察. 鬱陵島 本以三陟營將 越松萬戶 輪回搜討者 而擧皆未免疎忽 只以外面探來 故致有此弊. 爾則必詳細察得也.
これに対して、李奎遠は、「松島竹島は鬱陵島の東で、松竹島の外に、別に松島竹島があるのではない」と答える。 つまり、李奎遠は、万戸などから、鬱陵島の概略を聞いているが、これらは二島であるという認識だったと思われる。
奎遠曰 謹當深入檢察矣. 或稱 松島竹島 在於鬱陵島之東 而此非松竹島之外別有松島竹島也
つまり、このニ往復の問答の中で、高宗は認識を変更しているが、李奎遠は変更しておらず、一貫している。
高宗の認識の変遷
A.鬱陵島 + 松竹島 + 芋山島 :高宗 3島
↓解釈変更
C.鬱陵島 = 松島 + 竹島 + 芋山島 :高宗 鬱陵島3島かと質問
李奎遠の認識の変遷:変化無し
D.鬱陵島=芋山島 + 松島竹島 :鬱陵島と松島竹島は別 :李奎遠2島
+解釈同じ
B.鬱陵島=芋山島 + 松竹島(3~数十里、檀香+竹) :李奎遠2島
=(鬱陵島=芋山島) + (松島竹島=松竹島(3~数十里、檀香+竹) =二島
現地調査後
鬱陵島=于山=松島(=Dagelet) :李奎遠 1島+附属島:竹島島項
とにかく、此の会話の後、李奎遠は鬱陵島調査において、朝鮮蔚陵島と思っていた島が、日本人からの尋問により、鬱陵島が日本人に松島と呼ばれていることや「大日本帝国松島」の碑文を知ると、朝鮮側は、于山は鬱陵島すなわち日本称(Dagelet)松島という認識を持つようになる。此の時点で、Argoanut竹島鬱陵島が存在しない間違いの島で、其正体はDagelet松島と判明した可能性がある。また、先にも述べたが、1882年の日本への抗議の際に、「朝鮮鬱陵島一名松島一名竹島」という一島三名の日本側認識を知っていた事も考えられるが、あくまでも私の憶測の範囲である事を付け加えておきます。
1.日本人が鬱陵島に「大日本國松島槻谷 明治二年二月十三日 岩崎忠照建之」の立標を立てた事を知る。
2.更に日本人への尋問で、日本の地図「日本帝國地圖 又有輿地全圖」において鬱陵島が松島と呼ばれている事をしる。
3.晴れた日に鬱陵島の山に登って遠くを眺めたが、1千里の間に何も見えなかった。*于山が鬱陵島を指す事は、耽羅が濟州をさす事と同様と報告、つまり于山は鬱陵島の古い別名であると認識した。つまり現竹島りゃんこを認識していない。
初五日 彼曰 日本帝國地圖 又有輿地全圖 皆稱松島也 故知之 然爲知役事者 今在於本國 都知之矣 問曰 此島名鬱陵 而高麗受之於新羅 我朝受之於高麗 係是幾千年傳來疆土 而爾等 稱曰爾國松島者 亦有何據乎 況幾百年以來 自我朝廷送官弁 間年搜討 爾等不知我國法禁 而有是犯 則是有容貸之道 而或知而故犯 則論罪施刑斷不可已 撤役速歸 可也 彼曰 僕等謹諾矣 問曰 伐木用何 歸期擬在何間耶 彼曰 何處所用材 僕等不知 歸期 本年八月 船來後事(卽七月)
1882.06.05 承政院日記 高宗 19年(1882年) 6月 初5日條
上曰 日人立標 謂之松島 不可無言於彼.
1882.06.16 高宗實録 高宗 19年(1882年) 6月 16日(庚寅)條
三軍府啓 鬱陵島檢察使李奎遠 以日本人結幕一隅 稱以松島 所木立標 啓請移書詰責事 有旨令三軍府稟處矣. 以日本人之侵斫此島樹木 自其國禁止之意 已有文字 而今於檢察之行 目見其猶復自如 則不得不更申前意 永杜此弊 令文任撰送書契何如. 允之
1882.05.13 李奎遠 の『鬱陵島検察使日記
松竹于山等島 僑寓諸人 皆以傍近小島 當之 然旣無圖籍之可據 又無鄕導之指的 晴明之日 登高遠眺 則千里可窺 而更無一拳石一撮土 則于山之稱鬱陵 卽如耽羅之稱濟州是白如乎
臣於着島之後 旣步履其高顚 复舟駛其山麓 包日之間 足跡無所不到 全島形勝 暸然在目 而惟其拙於文辭 尙多掛漏是白乎 緣由馳啓爲白臥乎事云云
(松竹于山等の島、みな傍らの小島 晴れた日に鬱陵島の山に登って遠くを眺めたが、1千里の間に何も見えなかった。*于山が鬱陵島を指す事は、耽羅が濟州をさす事と同様と報告、つまり于山は鬱陵島の古い別名であると報告している。 更に、行っていないところは無い、と断言している。つまり現竹島を領土と認識していたとすれば、恐らく更に200餘里航海した後、くたくたになって戻ってきたといったような努力を報告するはずである。しかし、そんなものはない。)
1882.08.20 『承政院日記』 高宗 19年(1882年) 8月 20日條
淳穆曰 向來檢察使復命時 鬱陵島地圖與書契 伏想已經乙覽 而此島僻在海中天莣一區 聞是沃유之地 爲先募民起墾 五年後定稅 則自至漸成聚落 且兩南漕船 許令來此取材而造之 人叢亦當繁集 此爲及今可圖者也. 然若管領無人 雜弊難防 其勤實幹事者 問議於檢察使 姑以島長 差送創立 例置規模 預講他日設鎭之意 分付道臣 似合事宜 故敢此仰達矣. 上曰 依爲之.
1881.05.21 高宗 18年(1881年) 5月 21日(癸未)條
統理機務衙門啓 即見江原監司林翰洙?啓 則枚擧鬱陵島搜討官所幸以爲 看審之際 有何伐木 積置海岸 剪頭着黑衣者七名 坐其傍 故以書問之 則答以日本人 而伐木將送于元山釜山爲言. 彼舶去來 挽近無常 指點此島 不無其弊.
1881.05.22 鬱陵島 伐木事實撰出書契轉致 外務省 副護軍 李奎遠 檢察使 差下使之馳往商度修啓
統理機務衙門 啓言卽見 江原監司 林翰洙 狀啓則枚擧 鬱陵島搜討官所報以爲看審之際有何伐木積置 海岸 剪頭着黑衣者七名坐其傍故以書問之則答以日本人而伐木將送于 元山 釜山 爲言彼船去來挽近無常指點此島不無其弊請令 統理機務衙門 稟處矣封山重地彼人之潛斫暗輸不容不嚴防將此事實撰出書契下送菜館轉致 外務省 第是島之任他空曠甚屬疏虞其形址要害之何如防守緊密之何如合有周審而裁處本衙門被選人 副護軍 李奎遠 鬱陵島 檢察使 差下開政下批使之從近馳往到底商度具意見修啓請以爲稟覆之地允之
1881.06.?? 禮曹判書沈舜澤から外務卿井上馨への手紙(P2-P3)
欝陵島
1881.08.29 朝鮮国蔚陵島へ本邦人民入往漁採せしにより往復書(P1)
外務省上申 (日本) (中略) 貴国蔚陵島
1881.11.07.明治14年朝鮮蔚陵島へ入住の和我人民を撤諦せしめ爾後航行を禁する旨XX国政府へ照会す。 (P4)(日本)
外務省上申 朝鮮国蔚陵島へ我人民の渡航漁採するもの有之由に・・・・(中略)・・・・・別冊竹島所属考に明瞭なるか如く我の所謂竹島一名松島なるものにして右松島へ は昨年末我人民つ渡航して漁採する者往々有之候得共追々帰航可致趣に相聞候果して然らば其昔及通知速に彼の猜疑を消するは今日朝鮮に対する我交際方略上必 要の別紙外務省上申朝鮮国鬱陵島へ我人民渡航漁採するもの処分の儀に付同国政府へ送翰の儀は至當の件に付上申の通御聴許可相成哉左案取調仰高載候也 十四 年十月十八日
朝鮮政府に送る書簡案
1882.04.07.高宗實錄 高宗 19年(1882年) 4月 初 7日條
召見檢察使李奎遠 辭陛也
敎曰 鬱陵島近有他國人物之無常往來 任自占便之弊云矣 且松竹島芋山島 在於鬱陵島之傍 而其相距遠近何如亦有何物與否 未能詳知 今番爾行 特爲擇差者 各別檢察 且將設邑爲計 必以圖形與別單 詳紀錄達也
奎遠曰 芋山島卽鬱陵島 而芋山 古之國都名也 松竹島卽一小島而與鬱陵島 相距爲三數十里 其所産 卽檀香與簡竹云矣
(芋山=鬱陵島 松竹島=3~数十里)
敎曰 或稱芋山島 或稱松竹島 皆輿地勝覽所載也 而又稱松島竹島與芋山島爲三島統稱鬱陵島矣 其形便一體檢察鬱陵島本以三陟營將越松萬戶 輪回搜檢者 而擧皆未免疎忽 只以外面探來 故致有此弊 爾則必詳細察得也
奎遠曰 謹當深入檢察矣 或稱松島竹島 在於鬱陵島之東 而此非松竹島以外 別有松島竹島也
敎曰 或有所得聞於曾往搜檢人之說耶
奎遠曰 曾往搜檢之人 未得逢著 而轉聞其梗개矣.
1882.04.07.
上曰 檢察使進前 奎遠進前. 上曰 鬱陵島 近有他國人物之無常往來 任自占便之弊矣. 且松竹島 芋山島 在於鬱陵島之榜 而其相距遠近何如 亦有何物與否 未能詳知. 今番爾行 特爲擇差者 各別檢察 且將設邑爲計 必以圖形與別單 詳細錄達也.
奎遠曰 謹當갈蹶奉行矣. 芋山島 卽鬱陵島 而芋山 古之國都名也. 松竹島 卽一小島 而與鬱陵島相距 爲三數十里 其所産 卽 檀香與簡竹云矣.
上曰 或稱芋山島 或稱松竹島 皆輿地勝覽所製也. 而又稱松竹島 與芋山島爲三島 通稱鬱陵島矣. 其形便 一體檢察. 鬱陵島 本以三陟營將 越松萬戶 輪回搜討者 而擧皆未免疎忽 只以外面探來 故致有此弊. 爾則必詳細察得也.
奎遠曰 謹當深入檢察矣. 或稱 松島竹島 在於鬱陵島之東 而此非松竹島之外 別有松島竹島也.
上曰 或有所得聞於曾往搜討人之說耶.
奎遠曰 曾往搜檢之人 未得逢看 而轉聞其梗槪矣.
上曰 此外別有可檢之處可察之事 亦爲詳細檢察以來也.
奎遠曰 謹當衣下敎 周察詳探矣.
上曰 幾許日則 可以抵達耶.
奎遠曰 自都門至平海 爲六百八十里 則八九日可以抵達平海 自平海發船 若得順風 則二日可以抵島 而候風遲速 未可預料矣
上曰 爾方行險遠之地 不得不有豫備防護之節 或有砲軍率去者耶.
奎遠曰 砲軍五十名 自機務衙門預先指揮 方等待於候風所矣.
上曰 作路將由何處耶.
奎遠曰 路由江原道 而歷忠淸島尙兩道矣
上曰 船隻 何處之所等待者 而何日何以乘船耶.
奎遠曰 船隻則慶尙道所指揮等待者 而其來待早晩 未敢預料 則姑未知何日登船矣.
上曰 候風行船 何時可便云耶.
奎遠曰 小滿後夏至前 可以行船 若至節晩 不得放船云矣.
上曰 然則發船時稍晩矣 抵島後若費幾日 可以歷覽周察耶.
奎遠曰 此非人居之地 則樹木鬱密 岩路崎嶇 自費多日然後 可以周察矣.
上曰 爾方駕海 善爲往返也. 乘船與還泊 卽爲啓聞 而亦與道臣守宰 相議迅速擧行也.
奎遠曰 到界還泊 例有啓聞 而亦使道臣守宰 卽速擧行矣.
上曰 爾於此等事 似非苑昧 今香之行 必當善爲竣事也.
奎遠曰 萬萬惶悚矣.
上曰 此島 卽往古設邑之地云矣 今將設邑 則民生必有足食道 然後可以開拓經紀 島中可合耕食之處 亦爲詳細審察以來也.
奎遠曰 臣未知往古設邑與否 而曾有募民於此 民不可得支保 竟爲掇還矣.
上曰 若有籌策之可用者 爾必具意書 啓可也.
奎遠曰 祖宗疆土 豈可棄之於他國人 任其無常去來乎. 當竭力周察 實心對揚矣.
上曰 今日宿所 爲何處耶.
奎遠曰 將出宿於門外矣.
1882.05.23 李奎遠 鬱陵島 檢察 啓本草 光緒 8年(1882 高宗 19)
臣 於辛巳五月二十三日 猥荷鬱陵島検察之命 壬午四月初七日 辭陛 伏奉 聖教之鄭重 惶懍 兢 図知攸措 是白乎所 退出郊外 収拾行装 初十日登塗 十二日抵原州牧 留一日 二十日到平海郡 留六日 越海船隻与柴水糧饌等種 申飭準備 二十七日 往距邑十里許邱山浦 候風
(04.29)
二十九日 始得順風 與中樞都事臣沈宜〓 軍官出身臣徐相鶴 前守門將臣高宗八 差備待令画員臣劉淵〓 及員役沙格等八十二名 砲手二十名 分載三船 當日辰時(午前7~9時)量 發船 及到中洋 風勢不利 波濤洶湧 四顧無一點山 船隻〓盪 飄乎大海之中 莫知所向 幸於〓刻 更得坤申風 竟夜行船
(04.30)
三十日酉時(午後 5~7時)量 抵泊于島之西邊 地名小黄土邱尾 浦邊 有結幕留住人 故詳細探問 則乃是全羅道興陽三島居 <金 専門>載謹 率格卒二十三名 造船採金 専門云云 下陸止宿於船幕
(05.初1日)
五月初一日 風海大作 三隻船係纜幾絶 船人輩蒼黄奔救 借得商船所儲碇索 緊係四面 幸免危急 祈祷山神堂
(05月初2日)
初二日 遂登山踰嶺 至大黄土邱尾 路傍多以廣石爲蓋 四方即以小石〓 即古人石葬云也 從澗流至浦口 則平海船商崔聖瑞 率格卒十三名 結幕留接 慶州人七名 結幕採藥 延日人二名 亦結幕刈竹 此日 歩行山路 殆近三十里 峰巒挿天 樹木蔽日 草路如線 海日迫暮 瘴嵐濕衣 止宿於草幕
(05月初3日)
初三日 祭山神堂 踰嶺穿林 到黑斫支 種種有古人石葬 十里平原 可以生民之地也 下浦邊 乘小艇 搖櫓前進 有倡優岩 高可數千丈 形状奇怪 腦有上下大小之穴 其傍又有燭台岩双立 高爲數千丈
又有可居基址 即三陟鄭姓人 壬辰避兵之處 八兄弟同榜進士之地云 而地名千年浦也 有一峰屹立中霄 高爲數千丈 形如立錐 名之曰錐峰 其下有一大岩 中通大竅 形如城門 下有小川流下 大旱不渇 即羅里洞伏流水瀉出云
經千年浦 到倭船艙 全羅道楽安居 船商李敬七 率格卒二十名 興海(専門:興陽)草島居 金謹瑞 率格卒十九名 各結幕造船
次次前進 漸入深谷 踰五大嶺 嶺路太峻 上幾接顛 下則當腦 最下有一嶺 名曰紅門街 踰此而入則 即此島中心羅里洞也
向午開局 樹木参天彌望無際 而地形平坦 長過十里 廣可八九里 而環以衆峰 立立疊嶂 儼成城郭 可謂一夫當關 萬夫莫開之地也
紅門街路 殆爲子午之谷 而〓西稍低 然山脚叉互 都無泄水道 有大澤在於局内之乾方(北西の方) 而長爲七十余歩 廣不過五十歩 而池中無儲水 只生草而已 又於坤申方(南西の方) 有小池 長廣 各不過二三十歩之地 地形凹〓 亦無儲水 日暮 止宿於坡州居 藥商鄭二〓草幕
(05月初4日)
初四日 祈祷山神堂 攀藤縁蘿 登東邊最高峰 曰聖人峰
東下十餘里 有一草幕 乃是咸陽居 採藥人全錫奎之住接處 而十年入島 非但慣熟形便 民生可居 土産各種 無不領會 可與談論
遵山脊微路 而漸下 石經中斷 絶崖懸空 實無接足之道 俯伏相携 種種引索而上下 到于苧浦
東向開局 可爲基址 苧草蔚茂 自城(成?)數十日耕之田
日暮 露宿於樹林之間
(05月初5日)
初五日 踰一大嶺 到道方廳浦 異樣小船一隻 留泊於浦口 故先察船體 則長爲七把 廣爲三把 只立一帆竹 而船中無人 海岸上 有倭人板幕 故使人先通後 入幕 則倭人六七名 出門引接 而東萊通辭 未及抵待於平海郡 初不得率去 則言語莫通 以書問之曰 今見爾們 可知日本之人 而何月何日 入此島 做甚事 結幕住接耶 彼曰 日本帝國東海道 或南海道 或山陽道人 而自二年前 始爲伐木工役 今年四月 又來此次役 問曰 若自二年前 來此伐木 則用於何處 而曾不聞 爾朝廷防禁止命耶 彼曰 有爲知之役事者 不知用於何處 又曾不聞 我朝廷申飭防禁也 問曰 昨年搜討官 入島際 有爾國人伐木 問情後 具由轉啓於我朝廷 自我朝廷 卽爲書契于爾國外務省 豈可不聞而不知耶 彼曰 貴國事事 僕等曾不聞 有一人留于南浦槻谷 使人乎之矣 問曰 爾等今行 有官爵人耶 彼曰 僕等皆無官爵人也 問曰 然則 爾等因人指使耶 彼曰 皆自爲伐木事矣 問曰 南浦留人來到 然後 始可問答耶 彼曰 僕等不知事情 南浦留人來後 問答可也云 故許久坐待 終不來到 使人往視之 渠等所謂南浦者 卽南邊長斫之浦口也 自道方廳 至長斫之浦 兩處給幕 而留接倭人 不知爲幾許名 而方散四伐木 勢難趨卽招來 故問曰 我奉王命 檢察此島 於山於水 遍踏周覽 而今日到此 見爾等 有是問有是答 將此事狀 稟達于我朝廷 以此知之 可也 彼曰 僕等謹諾矣 問曰 疆自有定界 爾等今來他境 擅自伐木 是何道理乎 彼曰 僕不聞爲他疆 然爲知此役事者 今在於本國 他境是擧不可 已有南浦槻谷標本 卽知爲我日本帝國松島矣 問曰 標本 今來始聞 而寧有立標 他境之理乎 彼曰 僕等今年始來此 不知貴問之事也 問曰 爾等始來不知云 而稱曰松島者 何也 彼曰 日本帝國地圖 又有輿地全圖 皆稱松島也 故知之 然爲知役事者 今在於本國 都知之矣 問曰 此島名鬱陵 而高麗受之於新羅 我朝受之於高麗 係是幾千年傳來疆土 而爾等 稱曰爾國松島者 亦有何據乎 況幾百年以來 自我朝廷送官弁 間年搜討 爾等不知我國法禁 而有是犯 則是有容貸之道 而或知而故犯 則論罪施刑斷不可已 撤役速歸 可也 彼曰 僕等謹諾矣 問曰 伐木用何 歸期擬在何間耶 彼曰 何處所用材 僕等不知 歸期 本年八月 船來後事(卽七月)
問曰 欲聞爾們姓名居住 彼曰 日本帝國南海道 豫州 松山邑居 內田尙長 年二十九 山陽道 長州 善和邑居 埜村善一 年五十 防州 宮市邑居 吉崎卯吉 年四十 東海道 總州 八田邑居 吉谷庄次郞 年二十六 其外 吉田大吉 鳥海要藏 庄司勇廊 松尾而己助 合四名 不知年無往處也 問曰 來留役人 凡幾何 彼曰 兩處結幕役人 合七十八名 問曰 東海道 南海道 山陽道 自此水路 各幾何 彼曰 東海爲六千里 南海爲二千五百里 山陽爲千五百里(倭人 十里 我之 百里) 問曰 立標木者 何道何等人 何據而立標於他境耶 彼曰 二年前 來此始見 知是明治二年二月十三日 岩崎忠照建之 但知我國人 而未詳其居住及何等人也 云云
出做幕 下浦邊 全羅道興陽三島居 李(전문 卞)敬化 率格卒十三名 結幕採藿 仍乘船南駛 海嶽之奇形怪狀 無非絶勝 到長斫之浦 興海(전문 興陽)草島居 金乃彦 率格卒十二名 結幕造船 日暮止宿
(05月初6日)
初六日 自長斫之浦 向桶邱尾 海邊石逕上 立標木 長六尺 廣一尺 書之曰 大日本國松島槻谷 明治二年二月十三日 岩崎忠照建之 果如倭人問答 踰一大嶺 老木參天 積葉沒膝 絶壁陰崖之間 通一線小路 或存或無 及到中峰 無形而中斷 莫知所向 彷徨於深谷之間 無人可問 無地可憩 攀壁魚貫而進 行三數里許 纔到桶邱尾浦 大海無邊 寄岩重疊 俯仰景物 不覺心驚而神爽矣 浦邊 興陽草島居 金乃允 率格卒二十二名 結幕造船 氣盡脚麻 不得前進 仍爲止宿
(05月初7日)
初七日 向西而行 踰三嶺 渡三水 漸入深谷 地名曰谷浦 山路崎嶇 日色沈西 不得前進 而露宿於岩穴之間
(05月初8日)
初八日 從石間小逕而行 踰嶺渡水 無非危險 行三十里許 到小黃土邱尾浦 卽當初船泊處也 使石手 刻島號於石壁上 日已暮 止宿於草幕
(05月初9日)
初九日 乘小艇向西 而行十余里 至香木邱尾 臨海峭壁 形形色色 怪怪奇奇 不可勝道 次次前進 過大黃土邱尾 待風邱尾 黑斫之 倭船艙等浦口 蒜峰之刑如蒜稜 大岩之屹然凌霄 瀑布之層層落海 皆是勝觀 一根兩頭之石之數百丈起立 形容絶特 兄弟岩之雙立相顧 燭台岩之圓體削出 無非天工 又有一浦 名船板邱尾 南邊洋中 有二小島 形如臥牛 而左右回旋 勢若相抱 一曰竹島 一曰島項 只有叢竹而已 日暮 下陸 結幕止宿於竹岩下
(05月初10日)
初十日 乘船 歷道方廳 長斫之 桶邱尾 黑浦 沙汰邱尾 山幕洞等浦口 海日西沉 風濤忽起 下船登陸 止宿於小黃土邱尾船幕
(05月初11日)
十一日 祈禱山神 梢工等告 以東風漸起 可以行船 辰時量 三隻船 一體掛帆
(05月初13日)
十三日 亥時量 直向蔚珍界 風濤大作 不得止泊 以櫓力制船 還泊於平海邱山浦 下陸
まとめ・総括
層 溟險濤 得此利涉 莫非王靈攸覽 是白矣所 島之地形險夷 山勢起落 圖繪以來是白遣 土理沃瘠 民生可居 与島山海錯 一一區別 開錄于後 爲白在果 環島千峰 聳于雲霄 壁立如削 疊若囲屛 雖有海岸 而終無藏舟之穩港 是以殉利潛入者 皆齷齪下戶 僅採鰒採藥斫木造船而已 鳥獸無久居之計 故率結幕棲居 而尙無築室營生之類 是白如乎 島之中心地 羅里洞者 山中開野 平蕪沃衍 可居千戶 其余數三百戶之地 難以枚擧 而地方約可五六十里 桑柘苧楮 不種自生 足以爲一縣之地 今焉 千章之木 參天蔽日而已 珠厓久損 誠亦成効是白乎矣 披荊剪菜 難得身率者是白乎放
倭人之占幕一隅 積有年所 課日伐木 輸之本國 有若外府然 甚至有立標之擧 適其時無安龍福其人 任其恣行無憚 然臣於盤詰之際 察其色辭 動輒誘人 其辭多慙 是必渠自犯科 非有指使耳 所謂立標 姑不拔去 以爲憑實之計 是白乎 乃檢察之前 自來聞曠 猶無綸已 今於檢察之後 若又不問 是無異黙許 移書致詰 恐不可已 是白乎
松竹于山等島 僑寓諸人 皆以傍近小島 當之 然旣無圖籍之可據 又無鄕導之指的 晴明之日 登高遠眺 則千里可窺 而更無一拳石一撮土 則于山之稱鬱陵 卽如耽羅之稱濟州是白如乎
臣於着島之後 旣步履其高顚 复舟駛其山麓 包日之間 足跡無所不到 全島形勝 暸然在目 而惟其拙於文辭 尙多掛漏是白乎 緣由馳啓爲白臥乎事云云
各 處商船 春間入島 伐木造船 採得魚藿而去 藥商輩 隨商船而入 結幕採藥 亦隨船而出去是白齊 羅里洞 山下開野 平衍十里 土品肥沃 假使起墾 可作近千戶 民生自活之地 而但水泉伏流 莫可貯水 以今所見 宜田而不宜畓是白遣 其外 大黃土邱尾 黑斫之 千年浦 倭船艙 大小苧浦 道方廳 長斫之 谷浦等地 宜田宜畓 無非沃壤 可居之地是白齊 有浦口十四處 曰小黃土邱尾 大黃土邱尾 待風所 黑斫之浦 千年浦 倭船艙 大岩浦 楮田浦 苧浦 道方廳 長斫之 玄浦 谷浦 桶邱尾 而石角磊落 波濤怒激 且無山麓之遮護藏抱 每患泊船之不穩是白齊
土 産 紫丹香, 梧桐, 柏子, 冬栢, 黃柏, 桑木, 柹木, 厚朴, 槐木, 楢木, 馬柯木, 老柯木, 朴達木, 楮木, 苧草, 山蔘, 麥門冬, 黃精, 前胡, 玄胡索, 葳靈仙, 百合, 獨活, 南星, 木賊, 貫衆, 覆盆, 山葡萄, 春菩, 獮猴桃, 鵓鴿, 鷹鸇, 藿鳥, 水牛, 海狗, 蜈蚣, 甘藿, 全鰒, 海蔘, 紅蛤等種是白齊 周廻 假量爲一百四五十里是白遣 距陸地遠近 則水路浩浩茫茫 莫測里數是白齊
光緖 8년(1882 고종 19) 임오년 6월 일. 密州 朴基華 삼가 기록함.
上 曰 遠路數千里 善爲往返乎 奏曰 臣猥荷鬱島檢察之命 水陸數千里 無事往返 如非王靈攸曁 何以得此乎 上曰 書啓與別量旣覽 而水路雖難 仍作閑曠之地 爲難云 果然乎 奏曰 果然矣 上曰 地圖亦見之 山上羅里洞 廣則廣矣 但無水 可欠 其中 樹木參天否 奏曰 羅里洞之山上 別開局面 可謂天府之地 而自山根 無過數帿之地 巨細川流 盡爲伏流 一大欠事 樹木之參天 終日行役 不得見隙光矣 上曰 若設邑 則三四處中 羅里洞可爲之矣 奏曰 於邑於鎭 若設置 則非羅里洞 無可爲之處也 上曰 其洞壑 可容數三百戶處 往往有之云 然乎 奏曰 洞壑之可容一二百乎者 可計六七處也 上曰 然則爲妙 奏曰 開拓之後 諸谷都無障海之地 是爲欠事 上曰 桑柘楮苧 不種自生 不亦異事乎 奏曰 苧田則蔚茂 爲數日耕之田 而桑柘楮屬 間間成林 想是古昔民居時 種植者也 上曰 又楮田何如 奏曰 只有往往叢生矣 上曰 其地若開拓 則民或樂從否 奏曰 船漢藥商等處 試問之 多有樂從之意 上曰 甚爲幸矣 吾邦人 多入採藥造船乎 奏曰 湖南人最多 全爲造船採藿採鰒 其外 他道人 皆以採藥爲主矣 上曰 倭人立標 謂之松島 不可無言於彼 奏曰 彼狡謪之類 至於立標木 書以松島 松島云者 自前相詰者也 不可無一次公翰於花房義質誦 亦不可無致書於日本外務省矣 上曰 以此意 言及於摠理大臣及時相許也 以今觀之 不可一時廢棄 雖片土 不可棄也 奏曰 以此傳敎 這這傳論於摠理大臣及時任大臣矣 雖尺寸之地 乃是祖宗疆土 何可等棄乎 上曰 非但通于彼 開拓事亦速爲可也 奏曰 至於開拓 欲速而不得 先爲許民 第觀成聚 然後 可以措處矣 上曰 如此好地 何曾棄之 必不知而然矣 奏曰 何可不知乎 但船路不利 港口不便故也 上曰 繫船港口 無變通之道否 奏曰 雖欲使力爲之 環島諸浦 無非石确磊落 則不得容易矣 上曰 這是石确磊落之致也 奏曰 然矣
1882.06.05.高宗實錄 高宗 19年(1882년) 6月 5日(己未)條.
召見鬱陵島檢察使李奎遠 復命也. 敎曰 書契與別單 旣覽之 地圖亦見之 山上羅里洞. 廣則廣矣. 但無水可欠 其中樹木參天否. 奎遠曰 羅里洞山上 別開局面 可謂天府之地 而自山根 無過數帿之地 巨細川流 盡爲伏流 一大欠事 樹木參天 終日行役 不見隙光矣. 敎曰 若設邑則三四處中 羅里洞可爲之矣. 奎遠曰 於鎭於邑 若設置則非羅里洞 莫可也. 敎曰 其洞壑 可容數三百戶處 往往有之云 然乎. 奎遠曰 洞壑之可容一二百戶者 可計六七處 而開拓後 諸谷都無障海之地 是爲欠事. 敎曰 桑칖楮苧 不種自生 不亦異事乎. 奎遠曰 苧田則蔚茂爲十數日耕 而桑칖楮屬 間間成林 想是古昔民居時種植者也. 敎曰 其地若開拓 則民可樂從否. 奎遠曰 船漢藥商等處試問之 多有樂從之意. 敎曰 吾邦人多入去 采藥造船乎. 奎遠曰 湖南人最多. 全爲造船採藿採鰒 其外他道人 皆以采藥爲主矣. 敎曰 日人立標 謂之松島 不可無言於彼. 奎遠曰 彼立標木 書以松島 松島云者 自前相語者也. 不可無一次公幹於花房義質處 亦不可無致書於日本外務省矣. 敎曰 以此意言於總理大臣及時相也 以今觀之 不可一時等棄 雖片土 不可棄也. 奎遠曰 以此傳敎 這這傳諭於總理大臣及時任大臣矣 雖尺寸之地 乃是祖宗疆土 何可等棄乎. 敎曰 非但通于彼 開拓事 亦速爲之可也. 奎遠曰 至於開拓 欲速則不可 第先許民入居 觀其成聚然後 可以措處矣. 敎曰 繫船口 無變通之首否. 奎遠曰 環島諸浦 無非石? 着手實不容易矣.
1882.06.16.高宗實録 高宗 19年(1882年) 6月 16日(庚寅)條
三軍府啓 鬱陵島檢察使李奎遠 以日本人結幕一隅 稱以松島 所木立標 啓請移書詰責事 有旨令三軍府稟處矣. 以日本人之侵斫此島樹木 自其國禁止之意 已有文字 而今於檢察之行 目見其猶復自如 則不得不更申前意 永杜此弊 令文任撰送書契何如. 允之
1882.07.10.高宗實錄 高宗 19年(1882년) 7月 10日(甲午)條.
初十日. 三軍府啓 以鬱陵島檢察使李奎遠書啓 令三軍府稟處事命下矣. 以日本人之侵斫此島樹木 自其國禁止之意 已有文字. 而今於檢察之行 目見其猶復自如 則不得不更申前意 永杜此弊. 令文任撰送書契何如. 允之.
1882.08 禮曹判書李會正から外務卿井上馨への手紙
再度鬱陵島渡航を禁止するよう要請
欝陵島 李奎遠 周視
2.朝鮮事変弁理始末/3 馬関彙報 1 〔明治〕15年8月10日から〔明治〕15年8月15日 (p43)
1882.08.20.『承政院日記』 高宗 19年(1882년) 8月 20日條
淳穆曰 向來檢察使復命時 鬱陵島地圖與書契 伏想已經乙覽 而此島僻在海中天莣一區 聞是沃유之地 爲先募民起墾 五年後定稅 則自至漸成聚落 且兩南漕船 許令來此取材而造之 人叢亦當繁集 此爲及今可圖者也. 然若管領無人 雜弊難防 其勤實幹事者 問議於檢察使 姑以島長 差送創立 例置規模 預講他日設鎭之意 分付道臣 似合事宜 故敢此仰達矣. 上曰 依爲之.
(この時の人口統計)
全羅道興陽三島居 <金 専門>載謹 率格卒二十三名 造船採金 専門云云
平海船商崔聖瑞 率格卒十三名 結幕留接
慶州人七名 結幕採藥
延日人二名 亦結幕刈竹
全羅道楽安居 船商李敬七 率格卒二十名
興海(専門:興陽)草島居 金謹瑞 率格卒十九名 各結幕造船
止宿於坡州居 藥商鄭二X
乃是咸陽居 採藥人全錫奎之住接處
全羅道興陽三島居 李敬化 率格卒十三名 結幕採藿
興海(전문 興陽)草島居 金乃彦 率格卒十二名 結幕造船 日暮止宿
興陽草島居 金乃允 率格卒二十二名 結幕造船
1883.03.16.承政院日記 高宗 20年 (1883年) 3月 16日條
曰 参議交渉通商事務金玉均 爲東南諸島開拓使兼管捕鯨事 使之除下直 從便往來
1883.04.00.江原道鬱陵島新入民戶人口姓名年歲及田土起墾數爻成冊
大黄土浦;台霞 : 4世帯 16人, 5ソックジ
慶尚道(1, 中の;安義), 江原道(3, 江陵;江陵)
張徳来 年 72, 本忍冬
妻金さん 年 59, 本安東
息子ギヒョン(〓現),年 33
次男機影(〓英) 年 25
セッチェアドルギヤング(〓良), 年 6
慶尚道の中の(安義)から入って来る. 開墾 2ソックジ
金?泰 年 65, 本江陵
息子鐸郷 年 37
嫁女李さん, 年 35
孫辰燮 年 14
二番目孫 在福 年 2
江原道江陵から入って来る. 開墾 1ソックジ
李回永 年 36, 見た平昌
妻朴さん, 年 36, 本密陽
息子仁甲 年 14
次男義甲 年 11
江原道江陵から入って来る. 開墾 1ソックジ
黄守万 年 24, 本刺身山(桧山)
妻李さん, 年 17, 見た平昌
江原道江陵から入って来る. 開墾 1ソックジ
谷浦;南陽 : 5世帯, 5人, 1.5席 15斗落誌.
京畿道(1), 慶尚道(4, 先山, 連日, 競走(2))
背景民(〓敬敏), 年 33, 本金海
京畿道から入って来る.
尹果烈 年 40, 見た坡平
慶尚道先山から入って来る. 開墾 1ソックジ
卞吉良 年 36
慶尚道連日から入って来る. 開墾盤石誌
宋景柱 年 67, 見たヨサン
慶尚道慶州から入って来る. 開墾 5斗落誌
金成彦 年 56, 本競走
慶尚道慶州から入って来る. 開墾 10斗落誌
錐峯;錘山 : 2世帯, 8人, 4ソックジ
江原道(1, 蔚珍), 慶尚道(1, 安東)
田在桓 年 33, 本潭陽
妻株さん, 年 34, 見た熊川
息子時竜 年 5
次男越竜 年 3
親族おじさん旒, 年 58
親族弟有桓, 年 31
ブラシである(率人) ベサングサム(〓尚三), 年 32, 居住地大邱
江原道蔚珍から入って来る. 開墾 3ソックジ
朱晋鉉 年 32, 本能性
慶尚道安東から入って来る. 開墾 1ソックジ
玄浦洞 : 5世帯, 25人, 4席 5斗落誌.
江原道(3, 蔚珍, 江陵2), 忠清道(2, 忠州)
鄭直源 年 70, 見た連日
息子雲杓 年 31
嫁女及び娘合 5人
江原道蔚珍から入って来る. 開墾 2ソックジ
趙鍾桓 年 39, 本漢陽
忠清道忠州から入って来る. 開墾 5斗落誌
やもめ李さん母女
忠清道忠州から入って来る.
洪景燮 年 57, 本南洋
妻金さん 年 55, 本江陵
息子在翼 年 34
嫁女金さん 年 36, 見た黄株
孫守曽 年 5
孫娘 年 11
二番目孫娘 年 1
次男在敬 年 20
江原道江陵から入って来る. 開墾 1ソックジ
崔在洽 年 82, 本江陵
息子亨坤 年 50
嫁女金さん 年 40
孫河竜 年 13
二番目孫又竜 年 7
孫娘 年 22
次男桂秀 年 44
江原道江陵から入って来る. 開墾 1ソックジ
1884.01.11高宗實錄 高宗 21年(1884년) 1月 11日(丁亥)條.
十一日. 議政府啓 卽見東南諸道開拓使金玉均狀啓 則鬱陵島木材 多被日本人偸斫運去云 故載木船隻 執留詰由 則稱有本島長票憑 以錢米換來云. 本島 係是未通商口岸 則越境潛斫 有違公例. 以該島長全錫圭言之 不惟不能禁止. 乃反貪利違法者 合置重典 其罪狀 請令廟堂稟處矣. 島材之毋得犯斫 已有書契往復矣. 島長設置 亦爲此等察檢 而乃反換物潛運者 有關國禁 萬萬痛惡. 全錫圭 押上秋曹 按法勘處. 其代以勤幹解事人 卽爲定送事 請分付道臣. 允之.
1884.03.15.高宗實錄 高宗 21年(1884년) 3月 15日(庚寅)條.
命鬱陵島開拓官守名以僉使兼三陟營將下批http://e-kyujanggak.snu.ac.kr/YDG/ILS_CONTVIEW.jsp?ptype=class&subtype=ils&lclass=year&mclass=1800&year=1884&month=3&day=15&kingname=%EA%B3%A0%EC%A2%85
統理軍國事務衙門啓 鬱陵島行將開拓矣. 先有官守然後 募民墾地 次第講究. 三陟營將. 躬審形便 以圖入駐之方 凡屬排置之節 令道臣 從長措處. 職名 以鬱陵島僉使兼三陟營將 下批之意 請分付銓曹. 允之.
1884.03.15. 고종시대사 2집 統理軍國事務衙門에서 啓하여
http://db.history.go.kr/url.jsp?ID=gj_002_1884_03_15_0050
統理軍國事務衙門에서 啓하여 鬱陵島를 開拓하는 데 있어서 먼저 官守를 設置하고 그 후에 百姓을 募集하여 땅을 開墾하자고 함에 따라 道臣으로 하여금 從長措處케 하고 職名은 鬱陵島僉使兼三陟營將이라고 부르게 하다.
1884.06.30 高宗實錄 高宗 21年(1884년) 6月 30日(壬寅)條.
統理軍國事務衙門啓 鬱陵島行將開拓. 先有官守之人 然後募民墾地等事 當次第講究. 以平海郡守 兼鬱陵島僉使 下批之意 分付銓曹何如. 允之.
1884.07.15.
予曰今此入侍欲爲面飭也須體此意下去善爲剸理對揚而如或有不法之事則九重雖邃從當有聞知之道矣各宜惕念對揚也容鎬等曰謹當悉心對揚矣予曰 平海郡守 兼管 鬱陵島 新拓之事當有所講究方略者而亦曾見此島乎 相珪 曰臣未見此 島而從 總戎使 臣 李奎遠 槪聞方略則此島在大洋中水路甚險我國船隻際春夏之交無以通涉云臣下去後擬造船隻略仿掛帆制樣可以常通而船材亦取於島中則勢將至明年矣予曰造船甚好而若至明 春則太遲緩矣雖從陸求材期於此歲來造船也此島旣有入居之民則何可如是阻梗乎 相珪 曰此島入居之民聞有六十餘戶而從陸無以求得此等船材云是所悶鬱矣予曰下去後與 道伯 商議方略期圖速成也 相珪 曰謹當依敎矣
1884.08.26.高宗實錄 高宗 21年(1884년) 8月 26日(丁酉)條.
前五衛將李京烈疏略. (...) 臣在江陵地 深知鬱島利病. 此島 卽古于山氏立國處 今有開拓之命 誠盛擧也. 宣諭附近民人無恒業者 使之起墾 限三年勿收租稅 及其盡墾 設立官長 以爲藩蔽 則海防鞏固 公稅加增云云. 批曰 所陳 多有近似之論也
1884.11.26.前 五衛將 李京烈 疏陳時務賜批
疏略曰伏念今之事勢有痛哭者焉有未解者焉夫倭者我國百世讎也而稱以交隣互相往來畢竟則揖讓之迎接之雜處於億兆生民之中而致有此萬古所無之變事當討滅不暇而乃反以區區之說講和臣之所以痛哭者此也且臣之道內 鬱陵島 地廣土沃譬若漢之 山東 矣今何委之於倭酋作彼利竇耶眞所謂資寇兵而齎盜糧臣之所以未解者此也使 三陟營將 放逐彼人之來接者曉諭我民之附近隨力開墾因以奠接焉則此非伐人國得一城也伏願殿下勿以人微廢言先賜採納後加誅戮國家幸甚私分幸甚批以疏辭頗有可採
1884.11.26 高宗實錄 高宗 21年(1884년) 11月 26日(丙寅)條.
前五衛將李京烈 疏請日本講和及鬱陵島開墾. 批曰 疏辭 頗有可採.
1885.03.26 命 沈宜琬 特爲加資
議政府 啓言 平海郡守 方有闕矣該守令旣兼 鬱陵島 僉使 搜檢之行事係緊急令該曹口傳各別擇差請不日下送敎以 江華判官 沈宜琬 特爲加資令該曹擬入
1887.06.20江原道關草
鬱陵島島長의 手本에 의하면‚ 島木을 禁斫하라는 정부의 關飭이 있었는데 英人이 1885년의 공문을 가지고 장차 木料를 만들려고 한다 하니 실로 놀랍다는 報告. 平海兼鬱陵島 → 統理交涉通商事務衙門(1887년 8월 20일) 米鐵이 公文을 빙자한 것은 이미 실시하지 말라고 하였고‚ 河桂祿이 符同하여 소란을 일으킨 것은 매우 놀라운 일이니‚ 米鐵은 曉諭하여 쫓아보내고 河漢은 우선 嚴囚하며‚ 혹 犯斫한 즉 그 株數를 일일이 執留한 후 소상히 開錄하여 馳報할 것.
1887. 鬱陵島僉使 朴泰遠による鬱陵島掃討報告(漢城週報)
http://dokdo-or-takeshima.blogspot.com/2015/06/1887-inspection-of-ulleungdo.html
東伯狀啓 同日 江原道觀察使 鄭泰好 謄報。平海郡守 兼鬱陵島僉使 朴泰遠 牒呈内 僉使鬱陵島搜討次。
閏四月初八日 卯時、粮饌雜物 分載二隻船 率員役沙格等四十名 齊發向島。
初九日戌時、僉使船 先泊大黄土浦。卜船 鱗次到泊。正租六十五石、大米四十石、小米二十五石、太十石、木麥五石、鹽三石、醬二石、一一卸下 于島長公舎。後抄出民口 均排賑恤。
十五日早朝、離發陸行 抵到谷浦洞、則 山形抱擁 谷口稍濶、搆巣者隔岸分居 治畝者閥林爲耕。至樋口尾、則 峭壁層巒 奇恠萬狀、仍踰假道頭、則 峰岩危險 線路纔通。向往長浦洞, 則 板屋居生 自作一村 菑畬起耕 洽爲百畝、而以泉源不長 無水田可墾。日已昏黒 仍爲止宿。
十六日、轉向長社洞 出往道傍浦、則 居民不多 墾田尠少、而雙璧屹立 一港深通。至苧浦洞、則 青苧簇立 奇岩削出緣崖。而行入于竹田邱尾、則 篁林稀踈 僅備進獻之數。還爲踰嶺 止宿。
十七日、入于羅里洞、則 幅圓廣濶 洽爲一舎之地、雖多冝畓處、亂樹叢林 姑未開拓。 仍出海口、錐巖一峰 挿入半天。轉至廣巖洞、則 山開平陸 田多土桁。又到香木谷、則 村在巖壁間、故僅爲斫取 準備進上元數。其下臨水 窟穴深邃、而可支魚一隊出沒 捕得二頭。 傍有黄土窟、故如于掘取。
十八日、還到于初泊大黄土浦。 計其環一島周囘 爲一百六十餘里、而自坎至离 爲七十餘里、自震至兌 爲六十餘里。農形秋耕 兩麥墾皆豐熟 豆太方張耕播 生麻漸次茁茂。
二十日申時、島離發。風勢不利 瘴霧四塞 逗遛中洋。
二十三日戌時、猝遇風浪 鴟板折傷 篙師莫知所措。經宵浪息 稍稍行。
二十五日午時、艱辛抵到 于三陟鎭 前洋。
同月二十九日 始爲還郡、則卜船亦已來泊 於本郡邱山鎭。 本島圖形 及 民戸起墾形止、與 進上紫檀香・青竹・可支魚皮・石間朱 依定式上送。今此搜討之行 千里層溟、無事往返 誠甚奇幸。該僉使、爲念新接島民之生涯 以其殘况、捐出六百兩 餐穀往哺 至爲一百五十石之多。島居殘民 賴以資活、此實 前僉使之所未行者也。揆以施惠 極庸嘉尚。 鬱陵島各形一本、紫檀香 元封二吐・加封十吐、青竹三箇、石間朱六升、可支魚皮二領、自臣營監封、并民戸墾田修錄上送。緣由馳啓。
1888.01.11 江原道關草
長 崎 출신으로 大浦에 거주하는 鈴木勝之亟이 울릉도의 木料를 훔쳐가 長崎지방관에게 轉飭하여 原木料와 벌금을 追還해 달라고 일본공사에게 조회하였더니‚ 일본공사가 照覆하기를‚ 이미 禁伐監官이 日本法衙에 控訴하여 법에 비추어 처리할 것이라 함으로‚ 元木料는 일일이 推尋하고 그것을 훔친 鈴木勝之亟에게 벌금 50‚000文을 징수하며 元木料 70株를 조선정부에 來納하게 하라고 長崎裁判長에게 청하라는 關文. 統理交涉通商事務衙門(1888년 1월 11일) → 鬱陵島禁伐監官
1888.02.06.高宗實錄 高宗 25年(1888년) 2月 6日(戊子)條. 命 鬱陵島長 兼帶 越松萬戶 往來檢察
內務府啓 鬱陵島係是海路要衝 設置島長 開拓有年. 而規制草 尙多窒云 平海郡所屬越松鎭萬戶作 使該島長兼帶 以爲往來檢察事 分付何如. 允之
.
1888.02.07.命 鬱陵島長兼帶 越松萬戶往來檢察
內務府啓言鬱陵島係是海路要衝設置島長開拓有年而規制草創尙多窒礙云平海郡所屬越松萬戶作窠使該島長兼帶請以爲往來檢察允之
1888.07.10.江原道關草
越松萬戶 徐敬秀의 牒報에 의하면‚ 5월 21일에 울릉도에 들어가서 일일이 검찰한 후 6월 19일에 還鎭했는데‚ 農形은 재해가 없어 흉년은 면했으며 新起田이 8結‚ 新入戶가 2호이고‚ 日人 姬野가 採鰒하는 것을 嚴禁했으며‚ 日人 菊谷熊太郞이 島木 102와 板材 120片을 사기를 청하며 기다리고 있으니 처분해달라는 報告.
1889.07.17.江原道關草
越松萬戶 徐敬秀의 牒呈에 따르면‚ 울릉도에 到泊한 日船 24隻과 日人 186명이 전복을 채취하기 위해 入來하였다고 하니 그 作弊를 막기 어려우며‚ 該萬戶의 請由 역시 擅便하기 곤란하므로 統理交涉通商事務衙門에서 임금께 상주하여 분부를 받아달라는 報告.
越松浦萬戶兼鬱陵島島長 徐敬秀에게 지체없이 휴가를 주어 신속하게 상경하게 하여 신속한 정무를 그르치지 않도록 하라는 關文.
1889.07.26. 江原道關草
越松萬戶가 울릉도를 搜討한 후 鬱陵島圖形과 進上紫槁香 12吐‚ 靑竹 3箇‚ 可支魚皮 2領‚ 石間朱 6升을 監封하여 統理交涉通商事務衙門에 올려보냈다는 報告.
1889.09.21.江原道關草
越松萬戶를 論勘하는 일로 임금께 아뢰었더니 처분을 내리셨으므로‚ 該萬戶는 전처럼 부임하게 하고‚ 入島披檢함은 시급한 일이니 沿海에 소재한 船沙格등의 粮饌과 각종 課歲를 절반으로 하여‚ 前例에 따라 우선 각읍에 關飭하여 내년 2월 보름 전에 울릉도에 다다를 수 있게 하고‚ 울릉도에서 나는 正銻는 島民의 이용에 관련된 것이므로 민원에 따라 개점을 특허하라는 關文.
1889.11.03.東萊統案
10월 26일 越松萬戶兼鬱陵島長 徐의 牒稱에 의하여‚ 일본 領事에게 知照했거니와 統理衙門에서도 駐京日本公使와 會同하여 兩國官員을 鬱陵島에 均派하여 前後의 情實을 일체 審査한 후 該 日人들을 日本으로 逐還하여 絶島殘民들의 資業을 保護해 주기를 바란다는 去牒 제44호.
1890.02.18 고종시대사 3집 江原道觀察使 李源逸이 辭陛
江原道觀察使 李源逸이 辭陛하다. 敎를 내려 嶺東은 里數가 絶遠하고 특히 鬱陵島는 더욱이 遐僻하여 外國人이 潛商 伐木하고 있는 바 일찍이 越松萬戶를 島長에 兼差하여 檢察하였을 때도 이러하지 않았으니 만큼 下去 後에는 各別히 察飭하여 前과 같은 弊가 없게 하라고 하다.
1890.07.18 江原道關草
越松萬戶가 아뢴 鬱島를 檢察한 형편과 民戶 總數 및 墾田 斗數를 구별 成冊하여 의정부에 올려보냈다는 報告.
1890.07.22 江原道關草
萬戶가 檢島한 형편을 論列牒報한다는 報告.
1890.08.07.江原道關草
李種仁을 徐敬秀의 후임 越松萬戶兼鬱陵島長로 塡補하여 내려보내 그로 하여금 該鎭과 該島의 搜檢사무를 접수하여 말게 하였으니‚ 關飭이 도착하는 즉시 해당 지방관에게 飛飭하여 該島民을 佈諭하여 일체로 따르게 하라는 關文.
1890.08.17.江原道關草
越松萬戶 徐敬秀의 牒呈에 의하여 일본인이 鬱陵島를 지나간 상황을 馳報한다는 報告.
1891.08.16.江原道關草
越松萬戶가 鬱陵島를 搜討한 후 該島의 圖形과 進上하는 紫丹香 12吐‚ 靑竹 3箇‚ 可支魚皮 2領‚ 石間朱 6升을 監封하여 內務府에 올려보냈으며‚ 民戶와 墾田의 成冊도 修呈하였다는 報告.
1892.02.16.江原道關草
임기가 만료되어 교체된 李種仁 대신 朴之榮을 越松萬戶兼鬱陵島長으로 塼補하여 내려보내니‚ 關飭이 도착하는 즉시 그 지방에 飛飭하고 島民에게 佈諭하라는 關文.
1892.07.10.江原道關草
越松萬戶가 이르기를‚ 鬱陵島搜討使가 馳報하였는데‚ 島內의 新舊戶와 남녀인구 및 墾田의 斗落 成冊이 모두 漂失되어 修上할 수 없어 惶悚하오며‚ 進上物種도 올해는 封進할 수 없다는 報告
1892.07.24江原道關草
鬱陵島檢察事宜 尹始炳이 牒報하기를‚ 상납하는 藿 100粘을 3隻의 배에 싣고 운반하던 중 蔚珍 竹津 및 寧海 丑山浦에서 越松萬戶가 平海官을 선동하여 將差를 多發하고 보부상 수백 명을 모아 稅藿을 執留하고 奉令官員을 능욕하며 關文를 위조했다고 領船監官 田士能을 잡아가 무수히 구타하여 지금 사경에 이르렀다고 하니‚ 소란을 일으킨 褓商頭目 朴永西을 잡아 가두어 법에 비추어 엄히 처벌하고‚ 領運監官은 救療에 힘쓰며 지체없이 호송시키고‚ 執留한 船隻 역시 裝發하여 큰 근심이 생기지 않게 하라는 關文.
1892.08.23.江原道關草
올해 7월 24일 鬱陵島檢察事宜 尹始炳이 來牒한 것을 보면‚ 상납하는 藿 100粘을 3隻의 배에 싣고 운반하던 중‚ 蔚珍 竹津 및 寧海 丑山浦에서 越松萬戶가 平海官을 선동하여 將差를 보내고‚ 또 보부상 수백 명을 모아 稅藿을 執留하고 奉令官員을 능욕하며‚ 關文을 위조했다고 領船監官 田士能을 잡아갔다고 하여各等을 發關하였는데‚ 한 달이 지나도록 여하히 처리했다는 보고가 없어 다시 關飭하니‚ 平海官에게 엄히 신칙하여 稅藿 100貼을 定校領納하게 하고 田士能은 하루속히 放送하며‚ 소란을 부린 보부상 朴永西은 법에 따라 엄히 다스리고‚ 越松萬戶은 즉시 査徵하라는 關文.
1892.09.20.江原道關草
지금 도착한 關文에 따라 平海郡越松鎭에 關文을 보내 檢察官公船을 執留한 까닭을 엄히 조사하여 馳報하라고 하였다는 報告.
1892.09.20.江原道關草
統理交涉通商事務衙門이 강원도관찰사가 鬱陵島檢察事宜 尹始炳이 상납한 藿 100貼을 실은 배 3척이 蔚珍 竹津과 寧海 丑山浦에 정박했을 때 소요를 일으킨 褓商頭目 朴永西를 잡아들였다고 牒報한 것에 대해 지시한 바대로‚ 朴永西를 鎭獄에 가두었다는 報告.
1892.11.02.江原道關草
鬱陵島檢察官 尹始炳이 藿束 몇백 貼을 몰래 全羅道本郡境海로 보내어 처음부터 한 척도 來泊한 것이 없고 執留하여 내린 일도 없어 이런 연유로 鬱陵郡의 首吏鄕과 越松鎭首校를 三陟府로 移囚하였으니‚ 특별히 分揀하여 처분해달라는 報告.
1892.12.09.江原道關草
平海郡守와 越松萬戶가 3년에 한 번씩 번갈아 들어가 鬱陵島를 搜檢하는 것이 定例였는데‚ 1885년 개척한 이후에는 島長을 설치하여 상주하게 하였다가‚ 1888년에는 島長으로 하여금 越松을 겸직하여 왕래하면서 搜檢하게 하였는데‚ 平海郡守 趙鍾成이 舊制를 복구하기를 청하여 재가를 받았으므로‚ 該郡守에게 轉飭하여 가서 搜檢하게 하라는 關文.
1892.12.09.江原道關草
越松이 檢察官 藿船‚ 島民 裵季周‚ 金益瑞‚ 領率羅商 金漢瑞 등 12명의 船隻이 각자 藿을 싣고 출발하여 藿船上納이 指徵有處하다는 뜻을 보고하였으므로‚ 船漢의 居止를 상세히 조사하여 보고하라는 뜻의 제음을 보냈다는 報告.
1893.01.29.江原道關草
李完甲을 朴之榮의 후임 越松萬戶兼鬱陵島長로 塡補하여 내려보내 그로 하여금 該鎭과 該島의 搜檢사무를 접수하여 말게 하였으니‚ 關飭이 도착하는 즉시 해당 지방관에게 飛飭하여 該島民을 佈諭하여 일체로 따르게 하라는 關文.
1893.03.02.江原道關草
李完甲을 새로 越松萬戶兼鬱陵島島長으로 除授하여 그로 하여금 越松鎭과 鬱陵島搜檢事를 接辦하게 했다는 報告.
1893.03.10.江原道關草
越松에서 檢察官 藿船으로 島民 裵季周‚ 金益瑞‚ 領率羅商 金漢瑞 등 12명의 船隻이 각자 藿을 싣고 출발하여 藿船上納이 指徵有處하다는 뜻을 보고하여 왔기 때문에‚ 船漢의 居止를 상세히 조사하여 보고하라고 엄히 신칙하는 제음을 보냈다는 報告.
1893.03.12.江原道關草
上諭를 받들어 平海郡守 趙鐘成으로 하여금 鬱陵島로 가서 情形을 檢察하게 하였으니 越松萬戶가 섬에 들어가서 搜討하는 일은 그만두는 것이 사리에 합당하므로‚ 關飭이 도착하는 즉시 越松萬戶에게 飛飭하여 疊派하지 않게 하라는 關文.
1895.01.29. 고종시대사 3집 鬱陵島 搜討 規則을 이미 永革하였으므로
鬱陵島 搜討 規則을 이미 永革하였으므로 越松萬戶의 鬱陵島長兼帶를 減下, 鬱陵島長을 別擇하여 이로 하여금 島民의 事務를 管領케 하다.
1897.08.19.江原道來案 一 http://kjg.snu.ac.kr/MGO/MGO_NODEVIEW.jsp?ptype=slist&subtype=03&lclass=31&mclass=17985_00&xmlname=GK17985_00SK0001_012.xml
上年에 俄國 海蔘葳 상인 뿌린열과 鬱陵島 등지에서 벌목하는 것을 許件하는 약정을 맺은 바 있는데 뿌린열이 地理士官 갈을나날드 씃들예마를 鬱陵島로 보내어 伐木處를 조사하고자 한다 하니 江原道觀察使는 鬱陵島 島監에게 알려 通行을 막지 말도록 하라는 訓令 제4호.