About this site

Venice Intensive Programme is part of the  Erasmus Lifelong Learning Programme (LLP)—the flagship European Funding programme in the field of education and training enabling individuals at all stages of their lives to pursue stimulating learning opportunities across Europe—that has been conducted in two separate summer courses: Walking, Watching, A-Wakening in Venice (6-7 July 2013)  and Training, Translation and Touring in Venice (5-19 July 2014).

Walking, Watching, A-Wakening in Venice (6-20 July 2013)—a multidisciplinary programme coordinated by Università Statale di Milano in partnership with the University of Venice Ca’ Foscari, the University of Warwick and the University of Szeged—the the course aims to make sense of Venice’s unique multilayered environment, its interweaving of urban and natural landscapes, of traditional heritage and (post)modern realities. Students learn to interpret this complexity from various methodological viewpoints and produce artistic representations of their embodied experience of space during the program. Multimedia portfolios are prepared containing daily diary entries, photographic, and musical materials, and creative writing. The two weeks-long IP terminates with a final multimedia storytelling performance. The programme includes Modules on “Representations of Venice: Literature, Theatre, Cinema”, “Psychogeography and Individual Perceptions of Space”, “Travel and Its Inscription on the Urban Landscape: from the Spice Route to Virtual Tourism”. It offers ‘peripatetic lessons’, walking tours where international academic scholars, local experts, and practitioners of traditional skills lead students through landscapes with multiple significance, from “Disneyland Venice” to lesser known areas of the city and the lagoon. Workshop activites focus on Creative Writing, Dramaturgy and Storytelling Skills, Commedia dell’Arte’s multilinguism and body language, as well as ICT Exploitations for the Humanities. Demonstrations by local craftspeople and artists encourage students to use their Five Senses to explore past and present histories and philosophies of Venetian cuisine, the art of glass, and the tactics of living with/on water.

Students participating in the second course, Training, Translation, and Touring in Venice (5-19 July, 2014, Venice), will learn to interpret  complexity of Venice from various methodological viewpoints focusing on translation as a means cross-cultural encounters. The programme includes Modules on Construction of the Self in/by Ethnographic Interviewing, Polylingual Writing and Self-translation, Gaps, silence and transcodification  in cinema and theatre, Literary Translation as a means Cross-Cultural Encounters and Language Philosophical Investigations, and Gendering Translation. Throughout ‘peripatetic lessons’ locals and experts will lead students through landscapes with multiple significance, from “Disneyland Venice” to lesser known areas of the city and the lagoon, including the multilingual Ghetto and  a visit to San Pietro. The programme offers Workshops on Interactive Translation, Theatre Translation, Dramaturgy and Storytelling Skills, Lectures on Contemporary Images of Venice in North American Travel Writing, Venice in Harold Pinter's play and its Italian translations, as well as Roundtables on ‘Translating and editing as a profession' and on Translation as Cultural Encounter. Besides ICT Exploitation Workshops (Translating into Digital; Disseminating Cultural Heritage through Digital Humanities, Translation as (Multi)Media Transposition and Adaptation), Masterclasses with Theatre Experts discuss the Commedia dell’Arte’s multilinguism and body language, the various ambiguities of a Venetian lawyer onstage (Goldoni vs Harlequin), and the comedy of language in the theater of the Venetian Renaissance and beyond. Students will also record and interpret interviews with people of the local community of  San Pietro and tourists in San Marco Square or Rialto, will prepare portfolios containing daily diary entries, photographic and creative writing material, as well as a final multilingual monologue.

This site hosts the creative output of the students participating in these courses.