Cómo aprender las preposiciones

Mónica T. Stocker  

La teoría general

Aquí está lo que dije antes sobre cómo aprender las preposiciones en inglés. Se trata de un método alternativo para aprender las preposiciones.

Ahora, tras una pregunta de un visitante, Tricker, he decidido volver sobre el tema.

Todos los libros de gramática dicen, más o menos, esto sobre las preposiciones:

  • In ----> Se utiliza cuando un objeto, o persona, están dentro de algún lugar o espacio.


  • Por ejemplo:

    -She is in her office. [shi Is In herofis]Ella está en su despacho.

  • Into----> Se utiliza para expresar que un objeto, o persona, están (o se ponen) dentro de otro.


  • Por ejemplo:

    -I'll put my watch into this box. [ail put mai guatch intu disbox]Pondré mi reloj en (dentro de) esta caja.

  • On----> Se utiliza para expresar que un objeto o persona está sobre una superficie.


  • -The book is on the table. [de buk Is onde teibol] El libro está sobre la mesa.

    Por ejemplo:

  • At----> Se utiliza para expresar el lugar exacto donde se encuentra una persona, o cosa. En español frecuentemente se traduce por: "en el" ó "en la"


  • Por ejemplo:

    - They are at the school. [dei ar atde sskul]Ellos están en el colegio.

    - Peter is at the airport.[piter is atde erport] Peter está en el aeropuerto.

    Nota: "In", "on" y "at", no sólo se utilizan como preposiciones de lugar, sino también de tiempo. Mira aquí las diferencias. Y también mira aquí. Si dice, por ejemplo, "I´ll meet you at 10 o'clock." Te veré a las diez.

    Pero todas estas reglas no son siempre ciertas. ¿Por qué? Por varias razones:

  • Hay una serie de expresiones "ya hechas" que no siguen ninguna regla. Simplemente se dicen así.


  • Por ejemplo: "She is talking on the phone". [shi Is tokin ondefoun]Ella está hablando por teléfono. No sé dice: "by phone". ¿Por qué "on" si no está "sobre" el teléfono? No lo sé; se dice así simplemente.

  • En el caso de los "phrasal verbs", el significado de verbo+ preposición no tiene nada que ver con el significado de la preposición por separado.

    Por ejemplo: I'll look into this matter.[ail luk intu dis mater] Estudiaré (investigaré, miraré dentro) este asunto

  • En inglés americano se utiliza una preposición y en inglés británico de otra.


  • Por ejemplo:

    - at the weekend [at de güikend](el fin de semana británico)

    - on the weekend [on de güikend] (el fin de semana americano)

    Actualización 7/05/2007: Aportación de Abristolperson (Muchas gracias):"En inglés británico ambas "at the weekend" y "on the weekend" son igualmente correctas. Ejemplos:

    -On the weekend, I'll visit my friends. Visitaré a mis amigos el fin de semana.

    - I go to the shops at the weekend. Voy de compras el fin de semana.

    - I'll see you at the weekend. Te veré el fin de semana.

    Nota 1: Fíjate como en inglés no se dice "the weekend" por "el fin de semana". Siempre debemos añadir la preposición "at" o "on" the weekend. Este error lo escucho todos los días en mis clases.

    Nota 2: Le comento a Abristolperson que, en mi opinión, los británicos están más familiarizados con el inglés americano por el cine, las películas e internet. Pero al contrario no ocurre lo mismo. Los norteamericanos no suelen estar acostumbrados al inglés británico y quizá sólo entiendan como correcta, o posible, la expresión "on the weekend". ¿Algún estadounidense que nos diga algo sobre esto?.

  • Para una misma situación pueden utilizarse dos preposiciones diferentes.
  • Por ejemplo en el transporte:

    Si hablamos de transporte público (avión, barco, autobús) utilizamos "on"

    - She is "on" the bus. [shi Is ondebas]Ella está en el autobús.

    Si hablamos de transporte privado (tu coche o, tu camión)utilizamos "in"

    -She is "in" her car. [she Is In hercar]Ella está en su coche.
  • Una misma preposición puede ser utilizada para distintos fines. Por ejemplo, puede ser de "dirección", "tiempo" o "lugar" o un "phrasal verb". Por ejemplo "on":

    -If you go on to---> Si vas por ---> Dirección

    -On Friday---> El viernes--->Tiempo

    -There is a present on the table---> Hay un regalo sobre la mesa--->Lugar

    -Why don't you put it on? ¿Por qué no te lo pones? Refiriéndose a ropa. -Phrasal verb: "put on".

    ¿Qué ocurre, en la práctica, con la forma tradicional de aprender las preposiciones?

    Después de aprenderte toda la teoría que viene en los libros de gramática, haces un examen, y si has estudiado lo suficiente, logras responder con casi total exactitud las preguntas.

    Pero ¿qué ocurre cuando intentas hablar inglés? La mayor parte del tiempo te equivocas, dice "in" por "on", "on" por "in"...¿Por qué? Porque cuando hablas no tienes tiempo para pensar en las reglas. Para no equivocarte necesitas saber la frase de memoria, igual QUE un nativo, que la dice bien porque la ha estado escuchando toda su vida de una determinada manera.

    Conclusión: Nos aprendemos listas de expresiones de memoria repitiendo y nos buscamos ejemplos para practicar con un nativo (intercambio) o, con un profesor.

    Continuará...
  •