¿Será que se debilitó en mí, ...?

¿Será que se debilitó en mí, hoy, el “no maduro” yo?
¡Al entregarme al divino OM no más lo encuentro!
¡Yo vivo ahora un nuevo mundo!
Esa experiencia inolvidable ¿cómo la describo?
¡Hoy no hay más aquel “yo”, digo mi “no maduro” yo!
¡Yo vivo ahora un nuevo mundo!
La fama, fortuna y el goce no más persigo;
conmigo quedan sólo la conciencia y el entendimiento.
¡Yo vivo ahora un nuevo mundo!


ENGLISH

Will it be that the immature ego of mine got weaker in me today? Surrendering myself to the divine OM I do not find it any more. I now live in a new world. How can I describe that unforgettable experience? There is no more that ego, I mean, that immature ego. Fame, fortune and the enjoyment I no longer chase. With me only remain conscience and understanding. I live now in a new world.

 
 
PORTUGUES

Será que meu ego imaturo hoje perdeu a força? Ao entregar-me ao divino OM não mais o encontro. Vivo agora em um novo mundo. Como descrever essa inesquecível experiência? Hoje não existe mais aquele ego, aquele meu ego imaturo. Vivo agora em um novo mundo! Fama, fortuna e prazer são coisas que não persigo mais, guardo apenas comigo a consciência e o entendimento. Vivo agora em um novo mundo.
 
Traducción al portugués:
 Mariza Perazzi Bosco y Ana Beatriz Figueiredo
 

ITALIANO
 

Si sarà indebolito, oggi, il mio immaturo ego? Abbandonandomi al divino Om, non lo trovo più. Io vivo ora in un nuovo mondo! Come descrivere quella esperienza indimenticabile? Oggi non c´è più quell´ego, quel mio immaturo ego! Non cerco

più fama, fortuna e piacere; con me rimangono solo la coscienza e la comprensione.

Traducido por:

Marisa y Adriana Delpiano