1.09.3 Foulques ou Foucaud, seigneur de Mathas,

  IX.3 fils de Robert, seigneur de Mathas & 1296 Yolande de Pons, nièce de Hugues XIII, seigneur de Lusignan, comte de la Marche et d'Angoulême
3° Yolande de Pons femme, en 1296, de , second mari de sa mère, suivant le testament de Hugues XIII, seigneur de Lusignan, comte de la Marche et d’Angoulême, du mois de juin 1297, par lequel ce comte fit mi legs de 5000 livres à la même Yolande de Pons, sa nièce, laquelle fut mère de : A. Robert de Mathas, seigneur de Mathas, vivant en 1351 B. Jeanne de Mathas, veuve de Jean de Thouars, chevalier en 1339.
ses enfants furent : 
A. Robert, seigneur de Mathas, vivant en 1331
B. Jeanne de Mathas, veuve de Jean de Thouars, chevalier, en 1339.


Histoire 

Toponymie 


Le mot « matha » désignait une forêt ou un buisson en language pré-gaulois et en langue tudesque, matha s'assimile à « mast » la chasse au trait. La topographie de la région au 1er millénaire avant notre ère était faite de forêts où les empereurs carolingiens venaient chasser le sanglier.

Pour d’autres, Matha vient du mot celtique « mat », qui signifie élévation, motte, éminence (qui ne se retrouvent pas sur le territoire de Matha).

Antiquité tardive 

Les Wisigoths se sont installés dans la région de Matha, comme en témoigne la toponymie de Gourvillette le village des Goths. Ils sont chassés par les Francs au début du vie siècle et Matha devient un centre de diffusion du Christianisme.

Moyen-âge 

C'est en 866 qu'un château est édifié par Wulgrin, le comte d’Angoulême, pour arrêter les Vikings.

En 1242, Isabelle Taillefer, après avoir été reine d’Angleterre pendant son premier mariage, épouse Hugues X de Lusignan, comte de la Marche et comte d’Angoulême,et l’entraîne dans une révolte contre la royauté capétienne.

Elle donne Matha à son fils de première noce Henry III le roi d’Angleterre qui débarque à Royan le 13 mai 1242. Louis IX, futur Saint Louis, arrive en juin 1242 à Matha dont le château appartenait à Foulques II de Matha, vassal des comtes d’Angoulême. Les défenseurs du château se rendirent presque sans combattre dès juillet 1242, juste avant la bataille de Taillebourg. Ce château aurait été situé près de l'église Saint-Hérie.

Pendant la Guerre de Cent Ans, comme tous les fiefs de cette région, Matha passe à plusieurs reprises des mains des Français, à celles des Anglais. Les Seigneurs de Matha restent prospères et détenteurs des droits de basse et haute justice. Puis la seigneurie passe dans la famille des Montberon.

À nos jours 

En 1649Louis XIV donna l’ordre de saisir les terres de Charles de Bourdeilles, comte de Matha, car c'était un des chefs de La Fronde.

Un hospice important se trouvait à côté de l’église à Marestay et permettait aux pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle de s’y arrêter.

Saint-Hérie et Marestay formaient autrefois des communes indépendantes. Le 6 mai 1818, par ordonnance royale, Saint Hérie est réunie à Matha.

La rivière à permis la présence de moulins, de six chapeliers et du rouissage du chanvre.

La viticulture a toujours été présente à Matha, malgré l’épidémie du phylloxéra qui a détruit le vignoble à la fin du xixe siècle ce qui a provoqué une période de grande misère. Au xixe siècle, le chanvre était la 2ème culture, l’élevage et la polyculture se sont développés, avec création d'une laiterie à Matha, transférée à Surgères au début des année 1980.


Foulques II, seigneur de Matha du Petit-Montrevault 1 (1260 - 1313)

fils de 

Robert II de Matha (1230 - 1282)Foulques Ier, seigneur de Matha , Oléron et Mornac (1200 - 1256)Robert de Sableuil, seigneur de Mornacet-de-Matha (1170 - ) 
 
de Mornac (1175 - )Geoffroi Ier Martel de Matha, seigneur de Virouil et Oléron(1125 - 1187)
Audéarde de Mornac (1145 - )
   

et de 

de Didonne (1235 - 1267)Geoffroi de Didonne (1205 - )  
 

chartrier II de Pons : 
[18]  Yolande de Pons. En dehors des legs à elle faits par son père (1290) et sa mère, son frère dans un testament de 1305 la substitua à une partie de ses biens. Yolande de Pons épousa Fouques de Ma-tha, et semble ne plus exister en 1314, date du second testament d'Yolande de Lusignan, qui ne parle plus d'elle.



XIV

1289, ler décembre. — Testament d'Yolande de La Marche, dame de Pons et de Montigniac[16]. — Original sur parchemin auquel pendent dix bandes de parchemin : 1» Fragment d'un sceau de cire vert-foncé; rien d'apparent ; 2° Idem : personne à gauche, mains jointes ; 3° Quatre lettres E. D. E. P. ; 4° Rien ; 5» Fragment de sceau de cire verte : base sceau ovale : personnage debout ; légende MPR.ED ; 6° Idem, ovale : personnage debout, tourné à gauche ; légende.... GILLMFRVM ; 7» Rien d'apparent ; 8° Rien; 9° Rien d'apparent ; 10° Rien.

In nomine sancte et individue Trinitatis, patris et filii et spiritus sancti, amen. Ego, Yolendis de Marchia, domina de Ponte, domina de Ponte et de Montiniaco, [sane] mentis existens per Dei graciam et in bona meraoria, licet egra corpore constituta, testamentum meum, ultimum seu ultimam ordinacionem sive voluntatem extremam condo et facio et de bonis meis in modum qui sequitur ordino et dispono. Quod vel quam valere volo et jubeo jure testamenti si possit vel jure codicillorum vel cujuslibet alterius ultime voluntatis vel eo modo quo melius valere poterit vel debebit de jure scripto vel non scripto, de facto, usu, statuto vel consuetu-dine seu eciam quavis alia ratione. In primis et enim Deo commendans animam meam, volo et precipio quod emende mee omnibus de me querelantibus plenarie fiant et debit a mea meis creditoribus integraliter persolvantur per manus exuquutorum meorum inferius nominandorum, prout inferius per eosdem fieri ordinabo. Sepulturam vero meam eligo in monasterio de Valencia, et ibi post mortem meam volo et jubeo corpus meum defferri et unacum meis parentibus sepeliri. Item cum heredis institucio sit fundamentum cujuslibet testamenti, idcirco ab heredis institucione incipiens, Reginaldum, Garmasiam[17] et Yolendim[18] , liberos meos, heredes michi instituo pro porcionibus infrascriptis. Legans dicte Garmasie, filie mee, videlicet pro institucione sua et jure institucionis sue, sive pro appanamento suo, sexaginta libras rendales in terra mea sibi locis competentibus assignandas. Item lego dicte Yolendi, filie mee, pro institucione sua et jure instituticionis sue, centum libras rendales sibi in terra mea locis compelentibus assignandas. Quas quidem filias meas predictas contentas esse volo et jubeo porcionibus supradictis, quamlibet earum, videlicet pro rata sua predicta scilicet pro institucione sua materna et jure institucionis sue materne et pro totali apanamento suo. Nec volo quod ipse vel earum altera possint agere ad aliquod supplementum. In totali vero residuo tocius terre et hereditalis mee prefatum Reginaldum, filium meum primogenitum, heredem michi instituo, salvis tamen et exceptis primo et principaliter que per captis infrascriptis meis ordinacionibus, donacionibus et legualis necnon emendis meis factis et debitis persolutis, si vero contingat, ipsas filias meas vel alteram ipsarum predictis porcionibus a me in assignatis pro institucionibus suis non esse contentas et posse seu velle petere virilem porcionem seu aliud supplementum, in eo casu, dunlaxat, volo et ordino quod idem Reginaldus habeat, et primo et principaliter percipiat et capiat, super tota terra mea, mille libras in proba pecunia numerata, quas, in casu jamdicto, eidem Reginaldo do, lego ultra virilem portionem suam, percipiendas ab ipso, antequam dicte filie mee aliquid percipiant ex pi^emissis. Item volo et ordino quod portio seu porciones decedentis seu decedentium ex dotis filiabus meis, sine liberis existentibus ex earum carne legitimis procreandis, statiin ad predictum Reginaldum, filium meum, integraliter devoluantur, hoc excepto quod exinde possint dicte filie mee testamentum facere, pro salute sua, et legare helemosinus coinpetenter. Item si de dicto Reginaldo, filio meo, humanitatem contingent, quod absit, sine liberis legitimis, uno vel pluribus, ex carne sua legitime procreandis, in eo casu, lego dicte Garmasie, filie mee, duas partes dicte terre, et heredilatis mee, salvis et exceptis legatis meis et ordinacionibus infrascriptis, et dicte Yolendi terciam partem. Item si, quod absit, contingent ipso liberos meos, scilicet Reginaldum, Garmasiam et Yolendim decedere sine liberis legitimis, ex ipsis seu eorum altero, vel altera procreandis existentibus, uno vel pluribus, in eo casu, qui absit, volo et ordino quod tota predicta hereditas mea ad heredes meos proximiores, qui michi ab intestato succedere potuerunt et debebunt, integraliter devoluatur, hiis tamen exceptis que ego et ipsi liberi mei, in testamentis vel extra testamenta, duxerimus relinquenda. Item volo et ordino quod dictus Reginaldus, filius meus, habeat et percipiat ac suum faciat anulum meum aureum cum maragdo, quem sibi do, pariter atque lego. Et Garmasie, filie mee, do, lego magnam coronam meam auream; et Yolendi, filie mee, do, lego sertum sive capellum meum aureum, quem domina illustris regina d'Englie michi dedit. Item prefato monasterio de Valencia ubi, ut dixi, elego sepeliri, lego quinquaginta solidos rendales super terra mea in locis ydoneis assignandos pro meo parentuinque meorum anniversario, ibidem annis singulis faciendo. Preterea si de dicto Reginaldo, filio meo, sine liberis contingent, ut est dictum, dictum anulum aureum cum maragdo volo, racione legati, ad dictam Garmasiam devoliri ac etiam devenire. Item si de dicta Garmasia contingent, predicta corona aurea cum jam dicto anulo ad predictam Yolendim devoluatur. Item si de dicta Yolendi contingent, antequam maritetur, dictum sertum sive capellum aureum ad dictam Garmasiam devoluatur. Item ecclesie de Gresses, sive sancti Johannis de Gresses, lego quinque solidos rendales pro meo ibidem anniversario, annis singulis, faciendo. Item lego domibus helemosinariis de Ponte, nove scilicet et vetere, lego cuilibet ipsarum domorum, pro prioribus et pauperibus ipsarum domorum, viginti solidos semel, in pecunia, persolvendos. Item fabrice ecclesie sancti Martini de Ponte lego viginti solidos semel, priori et capellano ejusdem ecclesie viginti solidos semel inter ipsos equaliter dividendos. Item priori et capellano ecclesie sancti Viviani de Ponte viginti solidos semel, inter ipsos equaliter dividendos ; capellano sancti Salvatoris de Ponte septennarium et trennarium, et viginti solidos semel fabrice ecclesie dicti loci. Item cuilibet capellano in castellania Pontensi constituto, lego septennarium et trennarium semel tantum. Item fratribus predieatoribus de Ponte, lego centum solidos semel. Item volo et precipio quod heredes mei teneantur perpetuo facere, penes fratres minores de Ponte, singulis annis, quatuor festivitales, scilicet testum conceptionis beate Marie, festum sancti Johannis evangeliste,  testum beate Margarite et festum beate Katherine. Et nichilominus anniversarium meum singulis annis perpetuo, in die obitus mei ; et, pro dictis festivilatibus et anniversario meo, ut dictum est, faciendis, volo quod heres meus seu heredes mei qui pro tempore fuerunt, eisdem fratribus solvere et reddere teneantur, pro quolibet, triginta solidos super hereditalem meam, quam quidem hereditatem maam et bona terre mee de Segunziaco, Xanotonensis diocesis, volo, pro premissis, eisdem fratribus, etiam perpetuo, obnoxiam et affectam ac et specialiter obligatam. Item lego dicto conventui fratrum minorum de Ponte, annis singulis, perpetuo, decem lunicas habituales, sibi per manum heredum meorum, in festo beati Luche, evangeliste, annis singulis persolvendas. Item lego conventui fratrum minorum Engolisme perpetuo viginti solidos pro meo parentumque meorum anniversario, ibidem, annis singulis faciendo, die obitus mei, sibi annuatim perpetuo persolvendos. Et si forte heres sive heredes mei essent in premissis negligentes vel remissi, volo et precipio quod senescalus illustris regis Francie, qui pro tempore fuerit, in Xanctonia, statim, ad requestam dictorum fratrum minorum vel eorum procuratoris seu mandati sive juris vel judicis seu persone cujuslibet, offensa, ipsisque heredibus meis alias non committlis, non convictis seu ad judicium non vocatis, tantum de fructibus et exitibus dicte terre mee de Segunziaco capiat vel capi faciat, et dictis fratribus minoribus vel eorum procuratori seu mandato tradi et deliberari quod eis sufficiens pro faciendis quatuor festivitalibus et anniversario supradictis, necnon et pro aliis legatis a me in presenti testamento factis, eisdem fratribus minoribus et fratribus minoribus Engolisme necnon et pro expensis quas ipsas [in] fratres vel eorum procurator seu mandatum pro prosequucione premissorum, faeere contingerint seu quomodo libet sustinere. Item conventui fratrum minorum de Pictavis lego centum solidos semel. Item cuilibet conventui fratrum minorum in provincia Turonie, lego viginti solidos semel, excepta custodia Xanctonensi, ubi, singulis conventibus, lego centum solidos semel, excepto conventu Pontensi. Item quando celebrabitur capitulum provinciale fratrum minorum, in custodiis Pictavie et Xanctonensi, lego in qualibet custodia, semel dicto capitulo, quando ibidem celebrabitur, quindecim libras, semel, pro refectione fratrum ad capitulum confluentium in predictas, dum, pro meo servicio, in dictis custodiis, a dictis fratribus faciendo. Item volo et precipio quod fratri Gregorio de ordine fratrum minorum, confessori meo, provideatur ab herede in vestibus sibi necessariis quamdiu vixerit idem fratri (sic). Item sorori mee, moniali in Fonte Ebraudi, lego decem libras rendales quamdiu vixerit. Item lego servicialibus meis, inferius nominatis, pro servicio suo michi ab eisdem curialiter impenso, et in recompensacionem predicti servicii, michi ab eisdem curialiter impensi, tanquam michi bene meritis, videlicet domino Robberto Guillelmi, militi meo, viginti libras semel in pecunia persolvendas ; item Almodi, domicelle mee, decem libras rendales quamdiu vixerit; item Agneti, filie ipsius Almodis, quando nuptiis tradetur, quinquaginta libras semel in peccunia persolvendas ; item Robberto Gardradi, decem libras semel ; Rigaudo Mathei, decem libras semel ; Guillelmo Cellario, centum solidos semel ; Robberto Quarrailh, centum solidos semel ; item Audeardi de Sancto Sigimundo, domicelle mee, decem libras semel, vel meliores vestes quas me habere contingent, tempore mortis mee, data sibi, super hoc, optione. Relique vero vestes mee et jocalia mea, volo et precipio quod erogent vel distribuante per manus executorum meorum qui presentes menant, personis quibus ipsi viderunt expedire, aliis exequutoribus meis qui absentes fuerunt, ad hoc minime expectalis. Item lego centum libras semel, in peccunia persolvendas et rogandas et distribuendas per manus exequutorum inferius nominandorum, in civitate Engolisme et in castello de Ponte, ad ipsorum exequutorum meorum arbitrium, scilicet pauperibus puellis maritandis et aliis personis miserabilibus, prout ipsi exequutores viderint expedire. Item lego Marie, uxori Boudonis, servientis mei, centum solidos semel in peccunia persolvendos. Item volo et precipio quod per manus fratris Bernardi de Bonulhac et fratris Gregorii, de ordine fratrum minorum, solvantur et restituante sive reddantur ducente libre, semel in peccunia, illis personis quibus honerata et obligata sum, sicut eisdem fratribus, in mea sana et vera consciencia in foro penitencie revelavi et ipsarum nomina personarum. Et si forte de eisdem fratribus contingent humaniter quod, antequam ducente libre, ut dictum est, restitute fuerunt et solute, volo quod restituante per illum vel illos, quem vel quos, ipsi, vel eorum alter ad hoc faciendos duxerunt seu etiam deputandos vel etiam subrogandos.

Hujus autem ultimi testamenti mei seu ultime voluntatis mee exequutores meos facio et constituo nobilem virum dominum Guydonem de Marchia, dominum de Coyes, di-lectum avunculum meum, et venerabilem archidiaconum Xanctonensem, qui pro tempore fuerit, et gardianum fratrum minorum de Ponte, etfratrem Bernardum de Bonulhac, et fratrem Guidonem de Marchia, ejusdem ordinis fratrum minorum, magistrum Petrum Girardi, clericum de Ponte, et magistrum Dohardum Guillelmi, venerabilem archipresbiterum de Corma Regali, et Gauffridum de Ponte, valetum, dominum de Virollo, et eorum quilibet insolidum, ita quod non sit melior condilio occupantis, ita lamen quod si non omnes huic presenti exequucioni vacare non potucrunt aut noluerunt, très saltem,vel duo, vel unus aut ille, qui presentes fuerunt ex eisdem, premissa fideliter exequantur ; dans eisdem exequutoribus meis et eorum cuilibet plenain et liberam potestatem et spéciale mandatum premissa omnia et singula exequendi et exequucioni plenarie demandandi, necnon addendi, diminuendi, inlerpretandi, corrigendi et declarandi si quid in hoc testamento meo dubium emersserit vel obscurum. Et omnia alia et singula faciendi que veri et fidèles exequutores debent f'acere sive possint in judicio et extra judicium sive générale mandatum exigans seu etiam spéciale ; cedens eisdem exequutoribus meis et eorum cuilibet jus et actiones michi contra quascumque personas compétente ac etiam compétentes ut hujus mei testamenti exequutio compleatur. Insuper prefatis exequutoribus meis et eorum cuilibet do plenariam potestatem et spéciale mandatum alium vel alios loco sui subrogandi sive substituendi exequutores et eum vel eos revocandi, cum necesse fuerit vel eis visum fuerit expedire, dans substitutis illam et eamdem potestatem quam dedit predictis principalibus  (formules)      

Et ut mea presens ultima voluntas et omnia et singula suprascripta robur obtineant   firmitas, ego prefata Yolendis supplico venerabilibus viris domino Gaufrido, Dei gracia Xanctonensi archidiacono, et domino Hugoni, archipresbitero de Archiaco, judicibus meis ordinariis, et religiosis viris prioribus domorum helemosinarum nove et veteris de Ponte, et priori fratrum predicatorum, et gardyano fratrum minorum de Ponte, et domino Achardo Guillelmi, venerabili archipresbitero de Corma Regali, et magistro Petro Girardi, clerico de Ponte, et domino Robberto Guillelmi, militi de Ponte, ut presenti ultimo testamento meo sigilla sua apponent; cuy ego sigillum meum apposui ad majorem robori firmitatem. Nos vero Gaufridus, Dei gratia Xanctonensis archidiaconus, Hugo Vigerii archipresbiter de Archiaco, prior domus helemosinarie nove, et prior domus helemosinarie veteris de Ponte, prior fratrum predicatorum et gardianus fratrum minorum, Achardus Guillelmi, archipresbiter de Corma Regali, et magister Petro Girardi, clericus, et Robbertus Guillelmi, miles, ad preces et instanciam dicte domine Yolendis, nobilis domine de Ponte et de Montiniaco, presenti testamento sigilla mea in premissorum testimonium duximus apponenda. Constat de aliquali rasura : modica facta in vocabulis que sequuntur, scilicet ; in litis... de dicto. — Datum die jovis ante festum beati Nicholay hyemalis anno domini millesimo CC° octogesimo nono.

Ce qui suit est un visa mis sur une copie. Nous avons renvoyé après cette note la description de l'original que nous avons aussi entre les mains, et sur lequel nous avons collationné la pièce.

Le IXe jour de mars l'an mil cinq cens et sept, la coppie dessus escripte a esté collationnée avec l'original dont en icelle est faicte mention, qui est sain et entier, non vicié ne corrompu en aucune manière, par nous Françoys Routin licencié en loix, lieutenant particulier au siège de Xainctes de monseigneur le séneschal de Xaintonge, et Guillaume Merceron, greffier de la dicte séneschaucie. A la requeste de nobles et puissans Guy, sire de Pons, et Françoys de Pons, sieur de Montfort, impétrans de certaines lettres royaulx contenant compulsoire et en absence du procureur du roy notre sire en Xaintonge, aiant à ce assignacion comme peubt apparoir par pièces sur ce faites en la dicte court de séneschaucie. En tesmoing de ce, nous en avons faict ceste présente collacion de noz seingz manuelz et fait sceller du scel de la dicte court de séneschaucie les jour et an sus dictz.

Une note au dessus de la mention de la collation : « En laquelle Iectre y a huit cordes, et cinq desquelles y a des seaulx, les ungs de sire verte et les autres de sire jaulne. Roulin. »

Au revers : Testament de dame Yoland de La Marche.


 
 Histoire Passion  Recherche sur le Web
Résultats 1 - 4 pour "Robert de Matha". (0,19 secondes) 
    Google
     Recherche personnalisée
  1. Archives Historiques de Saintonge et d'Aunis - 13ème siècle - 1250 ...

    1294, 05, 16, Bail par Robert de Matha, seigneur de Mornac, aux habitants de Mornac et ...1295, 08, 16, Vente par Robert de Matha à Pierre de La Brosse, ...
    www.histoirepassion.eu/spip.php?article302 - 94k - En cache
  2. 1888 - Archives Historiques de Saintonge et d'Aunis - T XVI ...

    21 nov 2006 ... Première série : Décharge de Robert de Matha à Pierre Senebrun (1289) ; Baillette par Foulques de Matha à Etienne de Château-Châlon (1293) ...
    www.histoirepassion.eu/spip.php?article108 - 109k - En cache
  3. Archives Historiques de Saintonge et d'Aunis - 14ème siècle - 1300 ...

    1334, 03, 24, Procès-verbal du sénéchal de Saintonge donnant à Renaud de Pons acte de son contrapplègement à l’encontre de l’applègement de Robert de Matha...
    www.histoirepassion.eu/spip.php?article292 - 158k - En cache
  4. Archives Historiques de Saintonge et d'Aunis - 15ème siècle - 1400 ...

    1405, 06, 29, Traité entre Robert de Matha, seigneur de Mornac, et l’archiprêtre d’Arvert, au sujet d’un droit d’usage dans le bois du Taillis et dans la ...
    www.histoirepassion.eu/spip.php?article293 - 70k - En cache
Comments