Overview of Rules Relating to the Sikkhamana

Related rules on the 2 years Sikkhamana and Bhikkhuni Ordination
1. Sikkhamana Receiving Full Ordination 5. Giving Full Ordination
2. (No age qualification) 3. Gihigata 4. 20 years old
Age

18 years

Pali

Lok-v <97>

Mahā <97>i

Mahī 106ii

Sarv

Dharma <121>iii

Mūlasarv <115>iv


Pali

Lok-v

Mahā

Mahī

Sarv

Dharma

Mūlasarv

12 years gihigata

Pali 65

Lok-v 100

Mahā 100v

Mahī 104vi

Sarv 108vii

Dharma

Mūlasarv 108viii

20 years old

Pali 71

Lok-v 96

Mahā 96ix

Mahī

Sarv 116x

Dharma 121xi

Mūlasarv 115xii

12 years ordained

Pali 74

Lok-v 92

Mahā 92xiii

Mahī 102xiv

Sarv 106xv

Dharma 131xvi

Mūlasarv 106xvii

Education


Pali

Lok-v

Mahā

Mahī

Sarv

Dharma

Mūlasarv

Taught 6 rules

Pali

Lok-v 101

Mahā 101xviii

Mahī

Sarv

Dharma

Mūlasarv

Taught 6 rules

Pali

Lok-v 97

Mahā 97xix

Mahī

Sarv

Dharma

Mūlasarv 116xx


Training Completed

6 rules for 2 years

Pali 63

Lok-v

Mahā

Mahī 113xxi

Sarv 111xxii

Dharma

Mūlasarv 119xxiii

6 rules for 2 years

Pali 66

Lok-v 102

Mahā 102xxiv

Mahī

Sarv

Dharma 125xxv

Mūlasarv 109xxvi

6 rules for 2 years

Pali 72

Lok-v 98

Mahā 98xxvii

Mahī

Sarv 121xxviii

Dharma 122,xxix 123xxx

Mūlasarv

10 requirements

Pali

Lok-v 93xxxi

Mahā 93xxxii

Mahī

Sarv

Dharma

Mūlasarv

Sangha Agreement

Sikkhamana

Pali <63>

Lok-v <97>

Mahā <97>xxxiii

Mahī 107xxxiv

Sarv

Dharma <121>xxxv

Mūlasarv

Full ordination

Pali 64

Lok-v

Mahā

Mahī 114xxxvi

Sarv 112xxxvii

Dharma

Mūlasarv

Full ordination

Pali 67

Lok-v 103

Mahā 103xxxviii

Mahī 105xxxix

Sarv 109xl

Dharma 126xli

Mūlasarv

Full ordination

Pali 73

Lok-v 99

Mahā 99xlii

Mahī

Sarv (117xliii ), 122xliv

Dharma 124xlv

Mūlasarv

Preceptor

Pali 75

Lok-v 94

Mahā 94xlvi

Mahī 103xlvii

Sarv 107xlviii

Dharma 130,xlix 132l

Mūlasarv 107li

Note: <> indicates found in vibhanga, not the patimokkha rule itself.


i 《摩訶僧祇律》卷38:「十八童女欲於如來法中受具足者」 (CBETA, T22, no. 1425, p. 534, c17)

ii 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼與未滿十八歲童女受學戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a25-26)

iii 《四分律》卷27:「應十八童女與二歲學戒滿二十與授具足戒」 (CBETA, T22, no. 1428, p. 757, a9-10)

iv 《根本說一切有部苾芻尼毘奈耶》卷18:「十八歲童女應與二歲學六法六隨法」 (CBETA, T23, no. 1443, p. 1006, b29-c1)

v 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。適他婦減十二雨。與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b21-22) Gihicarita = 適他婦

vi 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。與未滿十二歲已嫁女受具足戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a22-23)

vii 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。畜未滿十二歲已嫁女為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a14-15). Ordain = 畜

viii 《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知曾嫁女人年未滿十二。與出家者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c4-5). 出家 = pabbajja! c.f. 106

ix 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。與減二十雨童女。受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b13-14). Give upasampadā = 與受具足

x 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。畜未滿二十歲童女為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a29)

xi 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼知年不滿二十。與受具足戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b24-25)

xii 《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知童女年未滿二十。與受近圓者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c17-18)

xiii 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。減十二雨畜弟子者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b6). Vuṭṭhāpana = 畜弟子

xiv 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼不滿十二歲畜眷屬。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a20)

xv 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。不滿十二歲畜眾者。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a11). Give ordination = 歲畜眾

xvi 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年未滿十二歲。授人具足戒者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c13-14)

xvii 《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼未滿十二歲。與他出家受近圓者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c1-2)

xviii 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。適他婦滿十二雨。不學戒與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b23-24)

xix 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。不與學戒而與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b15-16)

xx 6 major and 6 minor rules (dhammānudhammā), Kabalsingh 236, note 1.《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知童女年滿二十。不與二歲學六法六隨法。即受近圓者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c18-20)

xxi 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼與未滿二歲學戒尼受具足戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, b5-6)

xxii 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。弟子不二歲學六法。畜為眾者。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a20-21)

xxiii 《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知女人未滿二歲學六法六隨法。與受近圓者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c23-24)

xxiv 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。已適他婦受學戒不滿學。與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b25-26)

xxv 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼度曾嫁婦女年十歲。與二歲學戒。年滿十二聽與受具足戒。若減十二與受具足戒者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c3-5)

xxvi 《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知曾嫁女人年滿十二。不與正學法而受近圓者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c5-7) Upasampadā

xxvii 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。受學戒不滿學。與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b17-18). The rule just says she must fulfill the training precepts. The vibhanga explains that she must keep 18 rules for 2 years: 二歲應隨順學十八事 (CBETA, T22, no. 1425, p. 535, a22)

xxviii 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。不二歲學六法。畜為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, b7-8)

xxix 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。年十八童女。不與二歲學戒。年滿二十。便與受具足戒者波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b26-27)

xxx 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年十八童女。與二歲學戒。不與六法。滿二十便與受具足戒者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b28-29)

xxxi 10 requirements, Roth pg. 234 §207: pāṭimokkha, abhidhamma, abhivinaya, adhisīla, adhicitta, adhipaññā, āpatti-anāpatti, āpatti-vuṭṭhāna, āpadāsu-vyupakarṣayituṃ, gilāna-upaṭṭhāka, dvādasa-vassāni. For translation Of the same requirements for Mahāsaṅghika, see Kabalsingh, 67 note 3.

xxxii 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。滿十二雨。十法不具足而畜弟子者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b7-8)

xxxiii 《摩訶僧祇律》卷38:「若僧時到。僧與某甲二年學戒羯磨」 (CBETA, T22, no. 1425, p. 534, c28-29)

xxxiv 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。雖滿十八歲童女。僧不作羯磨。與受學戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a26-27)

xxxv 《四分律》卷27:「大姊僧聽。彼某甲沙彌尼。從僧乞二歲學戒。和上尼某甲。今僧與某甲沙彌尼二歲學戒。和上尼某甲。誰諸大姊忍。僧與彼某甲沙彌尼二歲學戒。和上尼某甲者默然。不忍者說。是初羯磨。如是第二第三說。眾僧已忍。與某甲沙彌尼二歲學戒。和上尼某甲竟。僧忍默然故。是事如是持」 (CBETA, T22, no. 1428, p. 755, c16-23)

xxxvi 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。滿二歲學戒尼。僧不作羯磨。與受具足戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, b6-7)

xxxvii 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。弟子二歲學六法。未作屬和上尼羯磨。畜為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a22-23)

xxxviii 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。已適他婦學戒滿不羯磨與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b27-28)

xxxix No training is mentioned.《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。滿十二歲已嫁女。僧不作羯磨。與受具足戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a23-24)

xl 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿十二歲已嫁女。不作屬和上尼羯磨。畜為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a16-17)

xli 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼度他小年曾嫁婦女。與二歲學戒。年滿十二。不白眾僧便與受具足戒。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c6-7)

xlii 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。學戒滿。不羯磨與受具足者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b19-20)

xliii No training is mentioned.《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。未作屬和上尼羯磨畜為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, b1-2)

xliv 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。二歲學六法。不作屬和上尼羯磨。畜為眾。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, b9-10)

xlv 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年十八童女。與二歲學戒。與六法滿二十。眾僧不聽。便與受具足戒者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c1-2)

xlvi 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。十法具足。不羯磨而畜弟子者波夜提」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b9-10). Sammuti = 羯磨 (karma)

xlvii 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼滿十二歲。僧不與作畜眾羯磨。畜眾者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a20-22)

xlviii 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿十二歲。未作畜眾羯磨。畜眾者。波夜提」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a12-13). Sammuti = 羯磨 (karma)

xlix No age is mentioned.《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。僧不聽而授人具足戒者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c12)

l 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年滿十二歲。眾僧不聽。便授人具足戒者。波逸提」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c15-16)

li 《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼僧伽未與畜眾法。輒畜弟子者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c3-4)