Gihigata & Kumaribhuta

See also: Completion of Two-Year Training.

Definition given in the Vibhanga
Kumāribhūtā Gihigatā
Pali P71 Kumāribhūtā nāma sāmaṇerī Maiden means: she is called a female novice. P65 Gihigatā nāma purisantaragatā vuccati. Girl married means: one cohabiting with a man.
Lokottaravada P96 kumārī-bhūtā ti kumārībhūtā a-vikopita-brahmacaryā Maiden means: a maiden with “undisturbed” chastity, i.e. a virgin P100 gṛhi-caritā ti vikopita-brahmacaryā Married woman means: one who is not a virgin (lit. one whose chastity has been “disturbed”)
Mahasanghika P96 童女者未壞梵行 ‘A maiden’ is the one who has never had sexual relations with a man P100 適他婦者壞梵行 ‘A woman who has been married’ means : (a woman) who had her chastity violated
Mahisasaka P106 童女者。未經男子 ‘Maiden’ means ‘has not been with a man’. P104 嫁者已經男子 'Married' means has been with a man
Sarvastivada
Dharmaguptaka
Mulasarvastivada (Chinese) P115 童女者。謂未嫡男家 ‘Maiden’ means [未嫡男家] not in the lineage of a man's family. P108 曾嫁女者。謂曾適他氏 'Married woman' (曾嫁女) means married woman (曾適他氏)
Comparative Analysis of Terminology Used for Gihigata and Criterion of the Age in the Patimokkha Rules
English (Santipada) Pali Mahasanghika Mahisasaka Sarvastivada Dharmaguptaka Mulasarvastivada
married woman less than twelve years old ūnadvādasavassaṃ gihigataṃi 適他婦減十二雨ii 未滿十二歲已嫁女iii 未滿十二歲已嫁女iv 減十二[曾嫁婦女]v 曾嫁女人年未滿十二vi
married woman fully twelve years old paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃvii 適他婦滿十二雨viii 滿十二歲已嫁女ix 滿十二歲已嫁女x 年滿十二[曾嫁婦女]xi 曾嫁女人年滿十二xii
ten-year-old married woman 曾嫁婦女年十歲xiii
young married woman, give the two-year training. [when she is] fully twelve years old [give full ordination] 小年曾嫁婦女。與二歲學戒。年滿十二xiv
Comparative Analysis of Terminology Used for Kumaribhuta and Criterion of the Age in the Patimokkha Rules
English (Santipada) Pali Mahasanghika Mahisasaka Sarvastivada Dharmaguptaka Mulasarvastivada
maiden less than twenty years old ūnavīsativassaṃ kumāribhūtaṃxv 減二十雨童女xvi 未滿二十歲童女xvii 童女年未滿二十xviii
maiden fully twenty years old paripuṇṇavīsativassaṃ kumāribhūtaṃ xix 滿二十歲童女xx 滿二十歲童女xxi 年滿二十[童女] xxii 童女年滿二十xxiii
maiden not fully eighteen years old 未滿十八歲童女xxiv
maiden fully eighteen years old 滿十八歲童女xxv 年十八童女xxvi
knowing [one who is] not fully twenty years old 知年不滿二十xxvii

i Pali Pacittiya 65.

65. Yā pana bhikkhunī ūnadvādasavassaṃ gihigataṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiyaṃ (www.tipitakastudies.net). Should any bhikkhuni give vutthapana [full ordination] to a gihigata who is less than twelve years of age, this entails a pacittiya (Santipada).

ii Mahasanghika Pacittiya 100.

100.《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。適他婦減十二雨。與受具足者波夜提。」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b21-22). Should any bhikkhuni give full ordination to a married woman who is less than twelve rainy seasons old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

iii Mahisasaka Pacittiya 104.

104《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。與未滿十二歲已嫁女受具足戒。波逸提。」 (CBETA,T22, no. 1423, p. 211, a22-23). Should any bhikkhuni give full ordination to a married woman who is not yet fully twelve years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

iv Sarvastivada Pacittiya 108.

108 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。畜未滿十二歲已嫁女為眾。波夜提。」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a14-15). Should any bhikkhuni bring up as one of the assembly [give full ordination to] a married woman not yet fully twelve years of age, [this entails a] pacittiya (Santipada).

v Dharmaguptaka Pacittiya 125.

125《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼度曾嫁婦女年十歲。與二歲學戒。年滿十二聽與受具足戒。若減十二與受具足戒者。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c3-5). To ordain a ten-year-old married woman, the bhikkhuni [should first] give her the two-year training in the precepts, [then] give her full ordination when [she is] fully twelve years old with consent [sangha kamma]. Should any bhikkhuni give full ordination [when she is] less than twelve years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

vi Mulasarvastivada Pacittiya 108.

108《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知曾嫁女人年未滿十二。與出家者。波逸底迦」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c4-5). Should any bhikkhuni, knowing a married woman is not fully twelve years old, [yet] give [her] the going forth [samaneri ordination], [this entails a] pacittiya (Santipada).

vii Pali Pacittiya 66, 67.

66. Yā pana bhikkhunī paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiyaṃ (www.tipitakastudies.net). Should any bhikkhuni give vutthapana to a gihigata who is fully twelve years of age, but who has not trained for two years in the six precepts, this entails a pacittiya (Santipada).

67. Yā pana bhikkhunī paripuṇṇadvādasavassaṃ gihigataṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiyaṃ (www.tipitakastudies.net). Should any bhikkhuni give vutthapana to a gihigata who is fully twelve years of age and who has trained for two years in the six precepts, but who has not received consent from the Sangha, this entails a pacittiya (Santipada).

viii Mahasanghika Pacittiya 101.

101.《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。適他婦滿十二雨。不學戒與受具足者波夜提。」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b23-24) Should any bhikkhuni give full ordination to a married woman who is fully twelve rainy seasons old and who has not trained in the precepts, [this entails a] pacittiya.

ix Mahisasaka Pacittiya 105.

105《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。滿十二歲已嫁女。僧不作羯磨。與受具足戒。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a23-24). Should any bhikkhuni give full ordination to a married woman who is fully twelve years old without performing the sangha kamma, [this entails a] pacittiya (Santipada).

x Sarvastivada Pacittiya 109.

109 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿十二歲已嫁女。不作屬[4]和上尼羯磨。畜為眾。波夜提。」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a16-17). Should any bhikkhuni bring up as one of the assembly [give full ordination to] a married woman fully twelve years old without the kamma of requesting a preceptor, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xi Dharmaguptaka Pacittiya 126.

126 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼度他小年曾嫁婦女。與二歲學戒。年滿十二。不白眾僧便與受具足戒。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c6-7). Should any bhikkhuni give the two-year training in the precepts to a young married woman, [and then] give her full ordination when [she is] fully twelve years old without carrying out the motion in front of the sangha, [this entails a] pacittiya.

xii Mulasarvastivada Pacittiya 109.

109《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知曾嫁女人年滿十二。不與正學法而受近圓者。波逸底迦。」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c5-7. Should any bhikkhuni, knowing that a married woman is fully twelve years old, give her full ordination when she has not given her the correct training 正學法, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xiii Dharmaguptaka Pacittiya 125.

125《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼度曾嫁婦女年十歲。與二歲學戒。年滿十二聽與受具足戒。若減十二與受具足戒者。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c3-5). To ordain a ten-year-old married woman, the bhikkhuni [should first] give her the two-year training in the precepts, [then] give her full ordination when [she is] fully twelve years old with consent [sangha kamma]. Should any bhikkhuni give full ordination [when she is] less than twelve years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xiv Dharmaguptaka Pacittiya 126.

126 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼度他小年曾嫁婦女。與二歲學戒。年滿十二。不白眾僧便與受具足戒。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c6-7). Should any bhikkhuni give the two-year training in the precepts to a young married woman, [and then] give her full ordination when [she is] fully twelve years old without carrying out the motion in front of the sangha, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xv Pali Pacittiya 71.

71.Yā pana bhikkhunī ūnavīsativassaṃ kumāribhūtaṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiyaṃ (www.tipitakastudies.net). Should any bhikkhuni give vutthapana to a kumaribhuta who is less than twenty years old, this entails a pacittiya (Santipada).

xvi Mahasanghika Pacittiya 96.

96. 《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。與減二十雨童女。受具足者波夜提。」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b13-14. Should any bhikkhuni give full ordination to a maiden who is less than twenty rainy seasons old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xvii Sarvastivada Pacittiya 116.

116 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。畜未滿二十歲童女為眾。波夜提。」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, a29. Should any bhikkhuni bring up as one of the assembly [give full ordination to] a maiden who is not fully twenty years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xviii Mulasarvastivada Pacittiya 115.

115《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知童女年未滿二十。與受近圓者。波逸底迦。」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c17-18). Should any bhikkhuni, knowing that a maiden is not fully twenty years old, give [her] the full ordination, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xix Pali Pacittiya 72, 73.

72. Yā pana bhikkhunī paripuṇṇavīsativassaṃ kumāribhūtaṃ dve vassāni chasu dhammesu asikkhitasikkhaṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiyaṃ (www.tipitakastudies.net). Should any bhikkhuni give vutthapana [full ordination] to a kumaribhuta [maiden] who is fully twenty years old but who has not trained for two years in the six precepts, this entails a pacittiya (Santipada).

73. Yā pana bhikkhunī paripuṇṇavīsativassaṃ kumāribhūtaṃ dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhaṃ saṅghena asammataṃ vuṭṭhāpeyya, pācittiyaṃ (www.tipitakastudies.net). Should any bhikkhuni give vutthapana [full ordination] to a kumaribhuta [maiden] who is fully twenty years old and who has trained for two years in the six precepts, but who has not received consent from the Sangha, this entails a pacittiya (Santipada).

xx Mahasanghika Pacittiya 97.

97.《摩訶僧祇比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。不與學戒而與受具足者波夜提。」 (CBETA, T22, no. 1427, p. 562, b15-16). Should any bhikkhuni give full ordination to a maiden who is fully twenty years old without the training in the precepts, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxi Sarvastivada Pacittiya 117, 121, 122.

117 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。未作屬和上尼羯磨畜為眾。波夜提。」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, b1-2). Should any bhikkhuni bring up as one of the assembly [give full ordination to] a maiden who is fully twenty years old without the kamma of requesting a preceptor, [this entails a] pacittiya (Santipada).

121 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。不二歲學六法。畜為眾。波夜提。」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, b7-8). Should any bhikkhuni bring up as one of the assembly [give full ordination to] a maiden who is fully twenty years old who has not trained for two years in the six precepts, this entails a pacittiya (Santipada).

122 《十誦比丘尼波羅提木叉戒本》卷1:「若比丘尼。滿二十歲童女。[10]二歲學六法。不作屬和上尼羯磨。畜為眾。波夜提。」 (CBETA, T23, no. 1437, p. 485, b9-10). Should any bhikkhuni bring up as one of the assembly [give full ordination to] a maiden who is fully twenty years old and who has trained in the six precepts without the kamma of requesting a preceptor, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxii Dharmaguptaka Pacittiya 122, 123, 124.

122《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。年十八童女。不與二歲學戒。年滿二十。便與受具足戒者波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b26-27). Should any bhikkhuni, when she has not given the two-year training in the precepts to an eighteen-year-old maiden, give her full ordination when she is fully twenty years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

123 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年十八童女。與二歲學戒。不與六法。滿二十便與受具足戒[*]者。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b28-29). Should any bhikkhuni give the two-year training in the precepts to an eighteen-year-old maiden and not give [teach] her the six rules, [and then] give her full ordination when [she is] fully twenty years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

124 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年十八童女。與二歲學戒。與六法滿二十。眾僧不聽。便與受具足戒者。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c1-2). Should any bhikkhuni give the two-year training in the precepts to an eighteen-year-old maiden, [and] give her the six rules, [and then] give her full ordination when [she is] fully twenty [years old] without consent [sangha kamma], [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxiii Mulasarvastivada Pacittiya 116.

116《根本說一切有部苾芻尼戒經》卷1:「若復苾芻尼知童女年滿二十。不與二歲學六法六隨法。即受近圓者。波逸底迦。」 (CBETA, T24, no. 1455, p. 514, c18-20). Should any bhikkhuni, knowing that a maiden is fully twenty years old, give [her] the full ordination without the two years of training in the six dhammas and six anudhammas, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxiv Mahisasaka Pacittiya 106.

106《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼與未滿十八歲童女受學戒。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a25-26). Should any bhikkhuni give the training in the precepts to a maiden who is not yet fully eighteen years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxv Mahisasaka Pacittiya 107.

107 《五分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。雖滿十八歲童女。僧不作羯磨。與受學戒。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1423, p. 211, a26-27). Should any bhikkhuni give the training in the precepts to a maiden who is fully eighteen years old without performing the sangha kamma, [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxvi Dharmaguptaka Pacittiya 122, 123, 124.

122《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼。年十八童女。不與二歲學戒。年滿二十。便與受具足戒者波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b26-27). Should any bhikkhuni, when she has not given the two-year training in the precepts to an eighteen-year-old maiden, give her full ordination when she is fully twenty years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

123 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年十八童女。與二歲學戒。不與六法。滿二十便與受具足戒[*]者。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b28-29). Should any bhikkhuni give the two-year training in the precepts to an eighteen-year-old maiden and not give [teach] her the six rules, [and then] give her full ordination when [she is] fully twenty years old, [this entails a] pacittiya (Santipada).

124 《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼年十八童女。與二歲學戒。與六法滿二十。眾僧不聽。便與受具足戒者。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, c1-2). Should any bhikkhuni give the two-year training in the precepts to an eighteen-year-old maiden, [and] give her the six rules, [and then] give her full ordination when [she is] fully twenty [years old] without consent [sangha kamma], [this entails a] pacittiya (Santipada).

xxvii Dharmaguptaka Pacittiya 121.

121《四分比丘尼戒本》卷1:「若比丘尼知年不滿二十。與受具足戒。波逸提。」 (CBETA, T22, no. 1431, p. 1037, b24-25). Should any bhikkhuni, knowing that one is not fully twenty years old, give [her] full ordination, [this entails a] pacittiya (Santipada).