הפיכת ממשקי נטלוגו לעברית/ערבית

כתיבה: שרונה ט. לוי

אם נתקלתם בקשיים, יש לכם הצעות ובקשות לשינויים ולתוספות, או שאתם רוצים להראות לי מודל שהכנתם (אשמח מאד!), אנא פנו אלי במייל:  שרונה ט. לוי.  אם ישנה קבוצה שרוצה הדרכה מרוכזת נוכל לבנות מפגש על-גבי הרשת.

נטלוגו (וילנסקי, 1999) היא מסד לבניית מודלים ממוחשבים של מערכות, שבהן פרטים רבים מאותו סוג.  אלה יכולים להיות מולקולות מסוגים שונים במהלך תגובה כימית, נמלים ופרומונים בנחיל נמלים, יונים ואלקטרונים במוליך חשמלי, תלמידים בבית-הספר, עצים ביער או סוחרים בשוק.  הגישה לבניית המודלים הקרויה ״מידול מבוסס סוכנים״ קשורה בתפיסה של מערכות מורכבות, שבהן מתארים את המערכת דרך פרטיה והאינטראקציות ביניהם.  

תוכלו להכיר מודלים של נטלוגו בקישורית נטלוגו ברשת, שם יש למעלה מ300 מודלים שונים.  המודלים ממויינים לפי תחומי הדעת. לבחירה של מודל, הקליקו בחלונית שליד Search the Models Library.

כאשר מעוניינים להפוך את הממשק לעברית/ערבית, פועלים באופן הבא.

  • הורדה. ראשית, מורידים את נטלוגו כיישום עצמאי שאינו על הרשת.  גרסה זו חזקה בהרבה מאשר זו שעל הרשת עם אפשרויות רבות נוספות והיא מאפשרת שימוש בסוגים נוספים של מודלים ופונקציות. לאחר הורדה והתקנה של נטלוגו, מאתרים את המודל שאתם רוצים לשנות בספריית המודלים: file>Models Library. מיון המודלים לקטגוריות דומה בשתי הגרסאות של נטלוגו.
  • שמירה.  שומרים את הקובץ על-גבי המחשב שלכם, כדי שהשינויים שיבוצעו לא יישמרו בתוך הספריה של נטלוגו.

כעת, ניתן לשנות את השפה בממשקים בצורה הבאה.

  • עריכת טקסט. הקלקה ימנית על מחוון ובחירה בedit, מאפשרת עריכה של הטקסט.
  

במקרים הבאים, ניתן להחליף את שם המחוון לשפה אחרת: 

 


כפתור
 
 




מוניטור
 
 


גרף
 

תיבת טקסט

 


לא ניתן להחליף את השם עבור:


סליידר
 

מתג
 

בוחר
 

במקרה זה, ניתן להכין תיבת טקסט עם השם בעברית ולמקם אותם במקום ברור ליד המחוון.

  • יצירת תיבת טקסט. בקליק ימני על גבי איזור לבן במודל, ניתן להוסיף note, לרשום בתוכו את הטקסט בעברית ולשמור. ניתן לגרור את תיבת הטקסט למקום הרצוי: גריפת העכבר על המחוון או קליק ימני וselect; גרירת תיבת הטקסט למקום המתאים.

  • הזזה של מחוונים.  ניתן לבחור ולגרור את כל אחד מן האלמנטים במסך על-ידי קליק ימני וselect
  • שינוי לשונית הטקסט אודות המודל.  לבסוף, ישנו טקסט הסבר באנגלית שנמצא בלשונית Info.  החלפת הטקסט לעברית:
  1. הקלקה על הלשונית Info
  2. הקלקה על הכפתור על ציור העיפרון Edit
  3. החלפה של הטקסט באחר.
  4. לחיצה שוב על Edit כדי לשמור.
  • ייצוא לגרסת ווב בלתי תלויה. לאחר שמירת המודל, ניתן לייצא אותו לhtml על-ידי file>Save as NetLogo Web
  • שילוב באתר או שימוש כמות שהוא. ניתן לשתול את הקובץ באתר של בית הספר בשרת או להעביר את הקובץ כמות שהוא למחשבי התלמידים.

* תרגום התפריט בבוחר (למי שנוח לעבוד עם הקוד)
  • הקלקה ימנית על הבוחר וedit
  • בחלון האפשרויות בבוחר כאשר סביבן מרכאות כפולות
  • העתקה שלהם לקובץ בצד
  • כניסה ללשונית Code
  • איתור המקומות בקוד שם מופיעות האפשרויות שבתוך הבוחר
  • החלפה רק של הטקסט (להשאיר את המרכאות) בטקסט בעברית/ערבית. אם נטלוגו נותן הודעת טעות, הקלדה של הטקסט בין המרכאות בשפה הרצויה, גם אם זה מופיע בכיוון ההפוך.
  • העתקה של הטקסט החדש יחד עם המרכאות לקובץ בצד
  • העתקה של כל פריטי הבוחר בשפה הרצויה לתוך הבוחר במקום הטקסט באנגלית
Comments