Bienvenue Dans ce site, j'ai mis une sélection de textes et de chansons que j'ai écrits et/ou publiés. (1)
Tout avis et/ou suggestion sera (seront) bienvenu(s). Merci ne pas reprendre ou utiliser l'un ou l'autre texte sans m'en faire part avant. (1) Les personnes qui souhaitent en découvrir davantage peuvent visiter mon autre site (lahcramsevy) dans lequel se trouvent réunies la quasi totalité de mes créations (les partitions des chansons éditées s'y trouvent aussi). Ce deuxième site, contrairement à celui-ci, n'est pas public. Il faut donc, pour y avoir accès, une invitation qui peut être obtenue en m'écrivant à l'adresse yves.marchal.labajos@gmail.com ou à chansons@ymself.be
. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bienvenid@s En este sitio, puse una selección de textos y letras de canciones que escribí y/o publiqué. Les personas que deseen descubrir más pueden visitar mi otro sitio (lahcramsevy) en el cual puse casi todas mis creaciones. Este segundo sitio no es público, se necesita una invitación para entrar en ello. La puedo mandar a los que me lo pidan a la dirección siguiente : yves.marchal.labajos@gmail.com o chansons@ymself.be La mayor parte de mis textos y letras están escritos en francés. No obstante, con el capítulo "Traducción de canciones francesas publicadas", es posible entender lo que dicen unos textos. Los que lo deseen pueden pedirme otras traducciones. De antemano, gracias por las opiniones y/o las suggestiones para mejorar este sitio. Gracias sobre todo por no usar los textos y las letras sin avisarme antes.
|
Accueil - Acogida
Sous-pages (14) :
01 Repères - Datos
02 Fiche technique
03 Discographie
1980-1982 Chansons écrites avec des enfants (deux 33 tours)
1981 Je t'accompagne (33 tours)
1986 Derrière le rideau de chair ( 33 tours)
2010 - Dans le jardin où je me plante (CD)
2011 - Fragile - CD de réédition des chansons des 33 tours
2012 Je dis Merci (CD)
2015 Chansons écrites avec des enfants (réédition)
2015 Mon compte est bon
Photos de presse
Traducción de canciones francesas publicadas
--- Youtube
Comments