Texto F1, La zorra y la máscara de tragedia

Αἴσωπος 27

ἀλώπηξ εἰς οἰκίαν ἐλθοῦσα ὑποκριτοῦ καὶ ἕκαστα τῶν αὐτοῦ σκευῶν διερευνωμένη εὗρε καὶ κεφαλὴν μορμολυκίου εὐφυῶς κατεσκευασμένην, ἣν καὶ ἀναλαβοῦσα ταῖς χερσὶν ἔφη “ὦ οἵα κεφαλή, καὶ ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει.” ὁ μῦθος πρὸς ἄνδρας μεγαλοπρεπεῖς μὲν τῷ σώματι, κατὰ δὲ ψυχὴν ἀλογίστους.

Esopo 27

Una zorra, después de entrar en la casa de un actor y examinar cada una de sus cosas, encontró también una máscara de tragedia bellamente arreglada; tomándola entre sus manos dijo: "¡oh, qué cabeza, y sin embargo no tiene cerebro!" La fábula [se ajusta] a los hombres magníficos en cuanto al cuerpo, pero faltos de razón en su mente.

Notas a Αἴσωπος (27)

κεφαλὴν μορμολυκίου: máscara de tragedia. εὐφυῶς: adverbio derivado de εὐφυής. κατεσκευασμένην: participio de perfecto pasivo de κατασκευάζω.