Texto A30, El rapto de Europa

Ἀππολόδωρος ΒιβλιοΘήκη ( III, 1, 1-2)

…Ἀγήνωρ δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν Φοινίκην γαμεῖ Τηλέφασσαν καὶ τεκνοῖ θυγατέρα μὲν Εὐρώπην, παῖδας δὲ Κάδμον καὶ Φοίνικα καὶ Κίλικα. τινὲς δὲ Εὐρώπην οὐκ Ἀγήνορος ἀλλὰ Φοίνικος λέγουσι. ταύτης Ζεὺς ἐρασθείς, †ῥόδου ἀποπλέων, ταῦρος χειροήθης γενόμενος, ἐπιβιβασθεῖσαν διὰ τῆς θαλάσσης ἐκόμισεν εἰς Κρήτην. ἡ δέ, ἐκεῖ συνευνασθέντος αὐτῇ Διός, ἐγέννησε Μίνωα Σαρπηδόνα Ῥαδάμανθυν. καθ᾽ Ὅμηρον δὲ Σαρπηδὼν ἐκ Διὸς καὶ Λαοδαμείας τῆς Βελλεροφόντου. ἀφανοῦς δὲ Εὐρώπης γενομένης ὁ πατὴρ αὐτῆς Ἀγήνωρ ἐπὶ ζήτησιν ἐξέπεμψε τοὺς παῖδας, εἰπὼν μὴ πρότερον ἀναστρέφειν πρὶν ἂν ἐξεύρωσιν Εὐρώπην. συνεξῆλθε δὲ ἐπὶ τὴν ζήτησιν αὐτῆς Τηλέφασσα ἡ μήτηρ καὶ Θάσος ὁ Ποσειδῶνος, ὡς δὲ Φερεκύδης φησὶ Κίλικος. ὡς δὲ πᾶσαν ποιούμενοι ζήτησιν εὑρεῖν ἦσαν Εὐρώπην ἀδύνατοι, τὴν εἰς οἶκον ἀνακομιδὴν ἀπογνόντες ἄλλος ἀλλαχοῦ κατῴκησαν, Φοῖνιξ μὲν ἐν Φοινίκῃ, Κίλιξ δὲ Φοινίκης πλησίον, καὶ πᾶσαν τὴν ὑφ᾽ ἑαυτοῦ κειμένην χώραν ποταμῷ σύνεγγυς Πυράμῳ Κιλικίαν ἐκάλεσε: Κάδμος δὲ καὶ Τηλέφασσα ἐν Θρᾴκῃ κατῴκησαν. ὁμοίως δὲ καὶ Θάσος ἐν Θρᾴκῃ κτίσας πόλιν Θάσον κατῴκησεν. [2] Εὐρώπην δὲ γήμας Ἀστέριος ὁ Κρητῶν δυνάστης τοὺς ἐκ ταύτης παῖδας ἔτρεφεν…

APOLODORO, BIBLIOTECA (III, 1,1-2)

…Y Agenor llegando a Fenicia se casa con Telefasa y engendra una hija, Europa, e hijos, Cadmo, Fénix y Cílix. Pero algunos dicen que Europa no es hija de Agenor sino de Fénix. Zeus, enamorado de esta, navegando desde Rodas, tras convertirse en un toro manso, se la llevó cargada en su lomo a través del mar a Creta. Y esta, después de unirse Zeus a ella, dio a luz a Minos, Sarpedón y Radamantis. Pero según Homero, Sarpedón es hijo de Zeus y Laodamía, la hija de Belerofonte. Estando Europa desaparecida, su padre, Agenor, envió en su búsqueda a sus hijos, diciéndoles que no volvieran hasta haber encontrado a Europa. Y salieron en su búsqueda su madre, Telefasa, y Taso, el hijo de Poseidón, pero, según dice Ferecides, de Cílix. Y como, después de buscarla por todas partes, fueron incapaces de encontrar a Europa, renunciando al regreso a casa, se establecieron cada uno por su lado: Fénix en Fenicia, Cílix cerca de Fenicia, y toda la región que se hallaba bajo su control, muy cerca del río Piramo, la llamó Cilicia. Y Cadmo y Telefasa habitaron en Tracia. E igualmente también Taso, después de fundar la ciudad de Taso, habitó en Tracia. Asterio, el soberano de los cretenses, casándose con Europa, crió a los hijos de esta…

Notas a Ἀππολόδωρος ΒιβλιοΘήκη ( III, 1, 1-2)

ἐρασθείς : participio de aoristo pasivo de ἐραω. ἐπιβιβασθεῖσαν : participio de aoristo pasivo, acusativo singular femenino de ἐπιβιβάζω. Συνευνασθέντος : participio de aoristo pasivo de συνευναζόμαι, participio absoluto. ἀφανοῦς : genitivo singular de ἀφανής. ἐξεύρωσιν : subjuntivo de aoristo activo de ἐξευρίσκω. συνεξῆλθε : aoristo de indicativo activo de συνεξέρχομαι . ἀπογνόντες : participio de aoristo de ἀπογιγνώσκω. γήμας : participio de aoristo de γαμέω.