texto A15: Orfeo

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη (A, 3, 2)

[Α 3,2] Καλλιόπης μὲν οὖν καὶ Οἰάγρου, κατ᾽ ἐπίκλησιν δὲ Ἀπόλλωνος, Λίνος, ὃν Ἡρακλῆς ἀπέκτεινε, καὶ Ὀρφεὺς ὁ ἀσκήσας κιθαρῳδίαν, ὃς ᾄδων ἐκίνει λίθους τε καὶ δένδρα. ἀποθανούσης δὲ Εὐρυδίκης τῆς γυναικὸς αὐτοῦ, δηχθείσης ὑπὸ ὄφεως, κατῆλθεν εἰς Ἅιδου θέλων ἀνάγειν αὐτήν, καὶ Πλούτωνα ἔπεισεν ἀναπέμψαι. ὁ δὲ ὑπέσχετο τοῦτο ποιήσειν, ἂν μὴ πορευόμενος Ὀρφεὺς ἐπιστραφῇ πρὶν εἰς τὴν οἰκίαν αὑτοῦ παραγενέσθαι· ὁ δὲ ἀπιστῶν ἐπιστραφεὶς ἐθεάσατο τὴν γυναῖκα, ἡ δὲ πάλιν ὑπέστρεψεν. εὗρε δὲ Ὀρφεὺς καὶ τὰ Διονύσου μυστήρια, καὶ τέθαπται περὶ τὴν Πιερίαν διασπασθεὶς ὑπὸ τῶν μαινάδων.

APOLODORO, BIBLIOTECA (I, 3, 2)

Así pues por un lado de Calíope y Eagro, por otro según la fama de Apolo, (nacieron) Lino al que mató Heracles, y Orfeo el que tocaba la cítara, que cantando conmovía tanto a piedras como a árboles. Cuando murió su mujer Eurídice, mordida por una serpiente, bajó al Hades queriendo llevarla hacia arriba, y persuadió a Plutón para que la enviara arriba. Este permitió que se hicera eso, si Orfeo cuando marchara no se volvía antes de llegar a su casa; este que lo ponía en duda habiéndose vuelto contempló a su mujer, pero ella regresó de nuevo. Orfeo también inventó los misterios de Dioniso, y fue enterrado en las cercanías de la Pieria habiendo sido despedazado por las ménades.

Notas a Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη (A, 3, 2)

Α 3,2 1. ἀσκήσας: participio de aoristo de ἀσκέω. ἀποθανούσης: participio de aoristo femenino de ἀποθνῄσκω. δηχθείσης: participio de aoristo pasivo de δάκνω. ὄφις -έως, ὁ: serpiente. κατῆλθεν: aoristo de κατέρχομαι. εἰς Ἅιδου: la preposición εἰς va con este genitivo, porque se ha elidido "la mansión" que iría en acusativo. ἔπεισεν: aoristo de πείθω. ἀναπέμψαι. infinitivo de aoristo de ἀναπέμπω. ὑπέσχετο: aoristo de ὑπέχω. ἄν conjunción condicional. ἐπιστραφῇ: aoristo de subjuntivo pasivo de ἐπιστρέφω. παραγενέσθαι: infinitivo de aoristo de παραγίγνομαι. ἐπιστραφεὶς: participio de aoristo pasivo de ἐπιστρέφω. ὑπέστρεψεν: aoristo de ὑποστρέφω. εὗρε: aoristo de εὑρίσκω. τέθαπται: perfecto pasivo de θάπτω. διασπασθεὶς: participio de aoristo pasivo de διασπάω: “ser despedazado”. μαινάδων: Las ménades son las mujeres seguidoras del culto a Dioniso. Las primeras ménades han sido las ninfas que han criado al dios Dioniso. Poseídas por éste, que les inspira una locura mística, corren por los campos.