Поэтические голоса России

Авторские поэтические публикации

 
3 сентября 2009 г. №161(31675)
Дора ВАСИЛЬЕВА, доктор филологических наук
Поэтические голоса России зазвучат по-якутски
На современном этапе развития якутской литературы особую актуальность приобретают тесные контакты с литературами тюркоязычных и других национальных литератур России. Изменение общественно-политической жизни, переоценка художественно-эстетических взглядов на литературу и интенсификация процессов глобализации ориентируют каждую национальную литературу на общечеловеческие ценности.

В таких условиях велика роль литературных переводов. Наши писатели и лучшие переводчики ведут работу в этом направлении, учитывая культурный опыт и национальное своеобразие литератур народов России. Ярким подтверждением служит книга «Поэтические голоса России», выпущенная Национальным книжным издательством «Бичик» в 2009 году.
В ней представлено поэтическое творчество писателей разных национальностей с широким географическим охватом. Читатель найдет здесь стихи Андрея Юшкова из Новосибирска, Игоря Тюленева из Перми, Геннадия Попова из Орла, Виктора Смирнова из Смоленска, Натальи Ахташевой из Хакассии, Василия Макеева из Волгограда, Рената Хариса из Татарстана и других. Некоторые писатели, представленные в сборнике, давно дружат с якутскими литераторами.
В 60-90-е годы наша литература интенсивно развивалась под девизом «Дружба литератур — дружба народов». Тогда руководители Якутской писательской организации — народные писатели Якутии Семен и Софрон Даниловы вели большую общественную работу в этом направлении: в республике часто проводились Дни литературы разных народов и национальностей СССР, а в других регионах нашей необъятной страны проходили Дни якутской литературы. С тех пор якутские читатели хорошо знают творчество Егора Исаева, Равиля Бикбаева, Бронтоя Бедюрова, Олега Шестинского, Анатолия Парпары, Юрия Лощица и многих других писателей братских народов.
Составитель сборника «Поэтические голоса России», книги содержательной и интересной, – народный писатель Якутии Николай Лугинов. Говоря об особенностях подобных поэтических сборников, он делится с читателями следующими свежими мыслями: «Я считаю, что поэзия является двигателем прогресса. Без нее он не только лишается одухотворенности и полета, но и впадает в гибельный прагматизм, который ведет к ошибочным выводам и сомнительным путям развития.
Только поэзия посредством аллегории, иносказаний может выразить невыразимые, для сурового прозаика просто невозможные, необъяснимые вещи, которые лежат за границами реального и тем самым ограниченного восприятия мира».
Соглашаясь с мнением составителя книги, хочется упомянуть еще одну сторону поэтического произведения — функции психологического изображения внутреннего мира лирического героя и выражения его эмоционального состояния, которые таят в себе разные смысловые возможности. Но с этой нелегкой задачей переводчики – ведущие поэты Якутии Наталья Харлампьева, Савва Тарасов, Урсун, Семен Тумат, Петр Максимов, Василий Иванов, Елена Слепцова-Куорсуннаах вполне справились.
Стихотворения напечатаны на двух языках, и у читателя есть возможность сравнивать и проникнуть в многозначный поэтический образ и эмоциональный настрой произведений. Надеемся, книга найдет дорогу к сердцам своих многочисленных и требовательных читателей.
Презентация книги состоится 3 сентября в рамках VI Межрегиональной выставки-ярмарки «Печатный двор Якутии-2009».

Comments