Поэт Игорь Тюленев побывал во Франции на 25-м Книжном салоне

Интервью поэта Игоря Тюленева для ПермЛитЦентра

  
Специально для ПермЛитЦентра с ним встретилась Светлана Асхатова.
 
 
 
 
 

 
 

- Игорь Николаевич, что для вас Париж?
- Париж для меня это Парижская школа Русской поэзии. И мои любимые русские парижане - Иван Бунин и Георгий Иванов! А теперь - и книжный салон. Сейчас у меня появилось два литературных агента в Париже, несмотря на то, что я никогда туда не рвался. Мои стихи уже публиковались в Париже, Канаде, Югославии, Бельгии. Я много печатался на западе, хотя и не стремился туда никогда. А после поездки тем более, хотя, это, наверное нужно делать - для раскрутки, для бренда+. Я считаю, что русскому поэту главное - это печататься в России. Пушкин говорил: "Поэзия не переводима!". В Париже ко мне подошёл мой издатель и спросил: "Что передать при переводе: смысл или музыкальность?". Я сказал: "Смысл". Знаете, я пробовал читать Есенина на болгарском - совершенно другое!... Хотя и родственный русскому язык.
- Расскажите о книжном салоне.
- 18 марта В.Путин и Ж.Шерак встретились в Елисейском дворце с чиновниками, издателями и писателями, среди которых не было ни Валентина Распутина, ни Юрия Бондарёва, ни Василия Белова, ни Станислава Куняева, ни Юрия Полякова+ Были писатели, но калибром помельче+ Детективщики, эзотеристы, постмодернисты. Но были в Париже в книжном салоне книги русских реалистов из "группы 17". Это авторы из Сибири, Поволжья, Урала, в том числе и я. Кстати, попала наша группа в Париж не благодаря правительству России, а благодаря президенту Франции Жаку Шераку. В этом году Россия впервые была почётным гостем Парижского салона.
- В чём вы видите основные отличия Парижского книжного салона от Московской книжной ярмарки?
- С Московской книжной ярмаркой Париж трудно сравнивать. В Москве после 6 вечера никого нет. А здесь посетители пили, ели, сидели и лежали в проходах. И так до полуночи, а то и дольше.
- Какое самое сильное впечатление осталось после Парижа?
- Впечатлений очень много. Я побывал в Сорбонне. Там, кстати, учится много русских. Познакомился с учёными славистами из Англии, Канады, Франции, Новой Зеландии. За время пребывания во Франции мне удалось увидеть океан. Я добрался до самого Ла-Манша. Кроме того, было много встреч с соотечественниками, живущими много лет во Франции и журналистами. На встречах выступали многие уважаемые люди: Сергей Есин, писатель и ректор моего родного института, поэт Равиль Бухараев, Юрий Поляков. Дали и мне слово.
- Игорь Николаевич, как парижская публика отреагировала на появление русского павильона?
- Французы очень интересуются русской культурой и литературой. Сам Жак Шерак учил русский язык и даже переводил "Евгения Онегина". Когда меня попросили прочитать вслух свои стихи, на мелодику русской речи стал собираться народ. А как то на улице, услышав русскую речь, ко мне подошла девушка и подарила розу, объяснив это
тем, что любит русский язык и культуру. Но я бы поспорил с нашими СМИ, которые твердили о том, что русские книги сметались французами с прилавков. Да, книги в российском павильоне брали, но изданные на французском языке. И у российских авторов не было таких огромных очередей, какие я видел у французских.
- Считается, что Франция - родина независимости, а как обстоят дела в современной Франции?
- Во Франции, например, не принято громко петь песни и звонить кому-то по телефону после 9 вечера. За незаконно скачанную или размещённую в Интернете информацию человек может быть строго наказан. Законы у них очень жёсткие. Свободы никакой. Но Американцы ещё более зашоренные, поэтому самая свободная пока Россия.
- А что больше всего поразило вас за последнее время?

-
Меня поразило то, что многие демократы и либералы из числа литераторов переметнулись к президентской кормушке, хотя это может быть и правильно, у власти должны же быть свои шестёрки!
- Какие у вас планы на будущее?
- Готовится к выходу мой новый сборник стихов в Москве. Из-за празднования 60-летия победы он выйдет с небольшим опозданием, но на осеннюю книжную ярмарку в Москве, я думаю, попадет. В Перми также выйдет сборник новых стихов, в который будут включены стихи из парижского цикла. Союз писателей к
60-летию победы в КДЦ организовывает вечер поэзии. Кроме того, мы восстановили добрую традицию чтения стихов под эгидой "Литературной газеты" и каждую осень у нас будут происходить поэтические тусовки. А 6 июня мы традиционно проводим день памяти Александра Сергеевича Пушкина у его памятника. Ну и как обычно я буду много ездить по стране и области. Помимо этого, я сотрудничаю с такими изданиями как, "Литературная газета", "Литературный Петербург", журнал "Подъём", "Наш современник", пермский литературный альманах, антология "Золотое слово".

http://liter.perm.ru/news58.htm