Уильям Шекспир

https://sites.google.com/site/ruslanvavrenyuk/ruslan-vavrenuk-moi-foto

  15641616 = 52

  Великобритания

 

           – Руслан, Уильям Шекспир не созрел ещё?

           – Пока не хотелось бы касаться этого. Преждевременно.

           – Уж больно вы заинтриговали. То, что вы сказали о поэте всех времён и народов, действительно, умопомрачительно. Итак, он был оккультистом. И с сексом, как оказывается, у него было всё о’кей. И это радует: вопросов поубавилось. Но он – живое доказательство оккультных знаний. И вот тут-то моё мозгишко прекращает воспринимать информацию, зашкаливает. В безграмотного крестьянского сына вселился со специальной миссией дух-поэт. Успешно выполнив своё задание, он покинул тело, оставив нам «загадку Шекспира», которую мы муссируем до сих пор, но так и не можем разгадать. Нет, это не фантазии на заданную тему, это, действительно, бред сумасшедшего!

          – Ну что ж, перечить не стану на этот раз. Взрослый мальчик, понимаю: музыку заказывает интервьюер. И почти что безропотно повинуюсь.

☺☺☺

Вот некоторые абсолютно точные факты, которые приводит Лобсанг Рампа.[1]

Высшие Иерархи задумали прислать на Землю существо для выполнения особого задания, которое состояло в написании бессмертных классических произведений. Это существо стало подыскивать себе в трёхмерном мире подходящее средство передвижения, но уже рождённое тело. Столь высокоразвитому существу было бы неразумно использовать не рождённый плод, поскольку существует риск утратить часть своих познаний вследствие родовой травмы.

Выбор пал на сына бедного фермера, в теле которого обитало существо, полностью совместимое по своей «частоте» с существом, планирующим трансмиграцию. Именно так называется в оккультизме сия процедура. Потому мальчика, которому предстояло в будущем стать величайшим поэтом всех времён и народов, до определённого момента весьма тщательно опекали – так, как добросовестный садовник холит цветок редкого растения.

Когда подошло подходящее время, один дух покинул своё тело, а другой тут же его занял. Колоссальный интеллект, вселившийся в тело бедного крестьянина, поначалу испытывал определённые трудности, связанные с пребыванием в ограниченном объёме – мозговых извилинах. Поэтому некоторое время он пребывал в состоянии стагнации, не имея возможности осуществлять творческую деятельность.

Уже в Лондоне, освоившись с новым телом, дух-поэт начал выполнять своё беспрецедентное задание. Но с точки зрения людей, написание таких произведений человеком, которого они видели в Уильяме Шекспире, было явно невозможным. Поэтому все эти годы находились скептики, сомневающиеся в авторстве бывшего крестьянина, высказывались самые сумасбродные предположения насчёт того, кто смог бы все же написать сии непререкаемые шедевры.

Откомандированный гений, с честью выполнив свою миссию, со смертью тела поэта убрался восвояси в своё измерение, оставив после себя неразрешимую до сих пор «тайну Уильяма Шекспира». Но не неразрешимую для тех, кто умеет читать Хроники Акаши.

 


[1] Rampa T. Lobsang. The Thirteenth Candle. London: Corgi Books, 1972. 176 p.

ISBN-10: 0552088803; ISBN-13: 978-0552088800

Рампа Лобсанг. Тринадцатая свеча. С. 7–148 // Рампа Лобсанг. Тринадцатая свеча. Мой визит на Венеру. Киев: София, 2000. 192 с. С. 141–142. ISBN 5-220-00086-1



Comments