関係節

今回は関係節についてやるよ。

関係節ですか?
余り聞きなれませんけど……。

例えば英語の関係詞だとI know a girl who running in the playing ground.みたいな文章だね。
日本語だと「私は運動場で走っている少女を知っている。」だよ。

あ、動詞が名詞を修飾するってことですか?

まあ、簡単にはそうだね。
正確には、名詞を修飾する動詞を軸とした節が関係節だね。
修飾される名詞を先行詞というよ。

そういえば、英語にはいくつか関係代名詞を使い分けてましたね……。
ルテリス語も関係代名詞を使い分けるんですか?

ルテリス語の関係詞はzuひとつだけだよ。
ためしにさっきの英文を訳すと次のようになるね。


なるほど、関係詞zuだけを使えば良いんですね。


今回のまとめ

  • ルテリス語において関係詞はzuのみである。
  • 名詞を修飾する動詞を軸とした節を関係節といい、修飾される側を先行詞という。
  • zuは先行詞に後置、関係節に前置の位置で関係節が先行詞を修飾している事を表す。
Comments