Kazaddûm

Sometimes this form is mentioned as an alternate spelling of Khazad-dûm. This can cause some confusion amongst people whose native language does not distinguish aspirated and unaspirated versions of a consonant as being separate phonemes. It has been pointed as a possible sign that the adding of <h> doesn't actually change the phoneme (and thus the actual meaning of the word). Rather, it is suggested, the "+h" simply "intensifies" or "fortifies" the base meaning. This is not the case. As discussed above in the Phonology section, there are many real languages that make the distinction between aspirated and unaspirated stops. Also, the actual appearance of Kazad-dûm is in a representation of a page from the book found by the Fellowship in Moria. The particular example is one in which the words are written in a version of the Angerthas that were for "representing English spelt phonetically" (The Return of the Shadow, pg 467). An example of this would be to render the word "sons" as it sounds: "sunz". As English is one of those languages that does not discriminate between aspirated and unaspirated consonants, this spelling is not really anything different from "Khazad-dûm". It is simply a different method of transcription.