Navegación

    0 hoy es

    ESCRIBIR EN GRIEGO

     
     
     
     
     
    (Aquiles y Agamenón, pasta vítrea, Pompeya)
     
     
     
     
    RECURSOS EN INTERNET
    para filólogos clásicos e indoeuropeístas
     
      Dpto. de Filología Clásica e Indoeuropeo. U. de SalamancaPulse sobre el escudo de la Universidad de Salamanca para acceder a su página web 

    Pulse en una
    de estas secciones:
     
    Anuncios
     

    Buscadores y páginas generales
     

    Alumnos
    Didáctica

       
    Textos por 
    autores

     
    Colecciones
    de textos

     
    Diccionarios
     
    Literatura, Mitología
     
    Lenguas, Lingüística
     
    Escribir
    griego, latín, etc.

      
    Epigrafía, papirología, transmisión, historia de la filología
     
    Ciencias periféricas
     
    Búsqueda bibliográfica
     
    Bibliotecas
    y libros
     
    Revistas
     
    Departamentos
      
    Asociaciones
       
    Listas de correo, blogs, etc.
     
    Novedades
      
    Anuncios
     
      Estas páginas de recursos tienen carácter selectivo y no acumulativo, por ello sólo aparecen los más útiles. Se agradece su colaboración para enriquecerlas y mantenerlas al día.

    © Francisco Cortés Gabaudan y Susana González Marín
     
     
    Dpto. de 
    Filología Clásica e Indoeuropeo
    :

     
    Organización
    departamental

     
    Docencia de
    grado

     
    Planes de
    estudio

     
    Máster oficial
    de Posgrado
    con mención de calidad

     
    Doctorado 
     
    Investigación
     
    Publicaciones
     
    Cursos y
    congresos

     

    Puede usar el * para truncar, o encerrar las expresiones entre " ". El buscador le remitirá a una o varias páginas. Refine después la búsqueda utilizando el comando buscar del navegador (Control + F). Búsqueda por FreeFind.

    ESCRIBIR GRIEGO, LATÍN Y OTRAS LENGUAS INDOEUROPEAS 

    Ultima actualización 21/11/08

    Free counter and web stats

    Esta página va a sufrir en breve una profunda renovación por la que pasará a ser una página dinámica;
    eso supondrá una importante puesta al día de sus contenidos
    .

     

     

    Escribir en griego

    Griego antiguo
    Windows
    Mac
    Griego moderno

    Usuarios de Windows

    Procedimientos para ver y escribir griego clásico en Windows:
     
        a) UNICODE
    Es el presente y el futuro. Todo el mundo está de acuerdo en que es la solución definitiva al problema del griego clásico, en cuanto que existe una norma generalizada que cubre nuestras necesidades y es multiplataforma (Mac, Windows, Linux, etc.). La extensión y generalización del sistema hará que cualquier usuario pueda ver griego antiguo con todos sus signos sin hacer ninguna instalación especial. Depende de que en la carpeta de tipos tenga instalados tipos Unicode con el llamado "griego extendido" (los más habituales son Arial Unicode, Palatino Linotype, Lucida Sans Unicode, Tahoma [versión 2002]), es decir que tenga las combinaciones de acentos y espíritus típicas del griego antiguo.

    •  Para saber más:
          Sobre el sistema Unicode y los signos del griego antiguo pueden visitarse las páginas de Unicode.

           Juan José Marcos García (Plasencia, España) ha desarrollado Alphabetum,  el tipo o fuente Unicode más completo existente en el mercado para las necesidades del filólogo clásico e indoeuropeísta. La guía del usuario (junio 2007) (documento pdf, tenga paciencia, el documento tarda en abrirse) que acompaña este tipo es una introducción magnífica sobre los tipos Unicode aplicados a nuestro campo. Puede, por gentileza de su autor, descargar desde aquí directamente el tipo Alphabetum 9 (junio 2007) en versión demo (algunos caracteres usuales tienen sobreimpreso el rótulo DEMO) en un documento comprimido zip que incluye además el manual en español y el documento para registrarse. En su página encontrará información más actualizada.

          Palladium tiene una página τα γράμματα donde se explican distintos procedimientos para usar Unicode, especialmente útil es la sección sobre escribir griego politónico (extendido) usando los propios recursos de Windows XP y la dedicada a Linux. También su aplicación gratuita Sibylla.

          Sémata Clásicas y tipografía.
      Sandra Romano tiene una página donde explica muy bien el griego y latín en Unicode, con referencias, enlaces, etc.

          David J. Perry tiene una página, Fonts for Scholars, documentada y sencilla de leer.
          P. Rourke va a publicar un libro sobre el tema, de cuyo borrador nos ofrece extractos.
          Página de J. Rusten sobre Unicode referida al griego antiguo con traductores de otros tipos de griego antiguo a griego unicode.
          Comentarios técnicos en alemán sobre las dificultades generales de escribir griego y las distintas normas ISO.
          Revisión de tipos Unicode existentes para las distintas lenguas incluido griego antiguo y cómo conseguirlos, información de Alan Wood.
       
    Conseguir tipos Unicode con griego clásico:
    •  Alphabetum (versión demo 9 junio de 2007 que puede descargarse pulsando en el enlace) de Juan José Marcos García (Plasencia, España). Es un tipo o fuente con 5500 caracteres (versión 2007) y es el que incorpora mayor número de signos específicos para griego antiguo y latín (todos los signos métricos, todos los signos que se usan en la edición de textos clásicos, todos los signos que se usan en epigrafía, letras griegas de alfabetos arcaicos, signos de abreviatura, etc); además, lineal B, signos específicos para lenguas itálicas, signos latinos paleográficos. Tiene muy desarrolladas las secciones para otras lenguas como hebreo, copto, sánscrito, inglés antiguo, alfabetos cirílicos, godo, rúnico, osco, etrusco, celtíbero, bengalí, ogham, antiguo nórdico, escrituras cuneiformes, nubio, jarosti). En la versión 9 de 2007 ha incluido además avéstico, glagolítico y brahmi que se añaden a las posibilidades de la versión anterior que había incorporado signos de números acrofónicos griegos, caracteres para edición del Nuevo Testamento, numerales papirológicos griegos y notaciones musicales de griego antiguo. Puede descargarse una versión demo gratuita muy completa desde esta misma página (pulse en el enlace), en la que algunos caracteres usuales tienen sobreimpreso el rótulo DEMO. Junto con el tipo se descarga una excelente guía del usuario en la que uno pude entender los entresijos del Unicode. Para conseguir todos los caracteres hay que registrarse (15 €, usuario individual; 30 € con un paquete de aplicaciones muy práctico para trabajar con textos). Ha desarrollado unas plantillas para escribir en Word (Microsoft) con gran comodidad las marcas métricas sobre las vocales (tanto en caracteres latinos como griegos antiguos), o en un renglón superior, o los propios esquemas; las conseguirá en su página y funcionarán si se registra. Compruebe el resultado obtenido (esquemas de claúsula anapéstica, hexámetro y medidas de verso por distintos procedimientos):
    • Linguist's Software: LaserGreek Unicode
      Vende (250 $) un paquete con 7 tipos con griego extendido y signos especiales que se usan en la ediciones bíblicas: SymbolGreekU, OdysseaU, GraecaU, HellenicaU, GreekSansLSU, PayneU, UncialLSU. Con el paquete suministra distintas ayudas de teclado para facilitar su uso. Cada uno de estos tipos por separado cuesta 100 $. El aspecto de estos tipos es el mismo que el de la antigua familia LaserGreek que se comenta más abajo. También vende traductores para pasar del antiguo LaserGreek al Unicode.
    • Tahoma versión posterior a 2002. Se carga con el sistema operativo Windows XP y por tanto, en principio, está en todos los ordenadores con ese sistema.
    • Cardo de David J. Perry, con información sobre el sistema Unicode y acceso gratuito a una versión beta de este tipo o fuente.
    • Unicode de Titus para muchas lenguas antiguas incluido el griego antiguo. Es gratuito si no es para uso comercial.
    •  Arial Unicode MS es un supertipo desarrollado por Microsoft que contiene tipos para todos los alfabetos del mundo (más de 55.000 signos); desgraciadamente por ocupar excesivamente (23 megas) y dar problemas no se puede descargar gratuitamente como antes; se distribuye con Office XP. Por otra parte no se ha actualizado y no contiene las últimas novedades admitidas por el consorcio Unicode.
      - Palatino Linotype, también sin actualizar. Se instala con Windows o con Office de Microsoft (griego extendido, latín cirílico)
    • New Athena Unicode, Unicode gratuito para caracteres latinos y griego antiguo, desarrollado por J. Rusten para la American Philological Association. Es una nueva versión (abril 2005) que funciona tanto para ver como para escribir.
    • Gentium tiene Unicode gratuito con caracteres latinos, griego antiguo y cirílico; está apadrinado por SIL. Descarga gratuita.
    • Vusillus old face Se puede descargar desde Antioch un tipo demostración (sólo la cursiva). Si se paga la licencia se obtiene la redonda y la negrita del tipo. Actualizada en abril 2005. Caracteres latinos y griegos (incluido griego antiguo) con excelente resultado impreso por verse con gran nitidez los espíritus y acentos, aunque es de un tamaño muy pequeño (combina muy bien con Times).
    • Mg Old Times  Una empresa griega, Magenta, ofrece "demos" que incluyen griego antiguo.
    • Repertorio de tipos Unicode para griego clásico del TLG

      Advertencia: Hay impresoras antiguas que no pueden interpretar los tipos Unicode.

    ¿Cómo puedo escribir griego antiguo con Unicode?

        Tal como explican con detalle en la sección griego clásico y ordenadores de  Palladium es posible teclear griego antiguo Unicode con Windows XP porque tiene una facilidad de teclado para ello y no hace falta instalar nada, con la ventaja de que funciona en todos los programas con capacidad para Unicode. Sin embargo, puede ser más práctico usar otras herramientas. Comentamos algunas, empezando por las de españolas y más adaptadas a nuestros teclados.

    • Programa Sibylla - Escribir en griego en Windows
      Programa gratuito de Jesús Quílez Bielsa y el grupo Palladium apto para Windows XP, NT, SP3. Tiene importantes ventajas: posibilidad de incluir automáticamente los espíritus en las palabras que empiezan por vocal, escribir una xi pulsando k+s, etc.; además incluye un diccionario general (y diccionarios especiales de Jenofonte, Platón, Aristóteles, Homero, trágicos, Esopo) que facilita que reconozca qué término estamos tecleando y le coloca sus diacríticos correspondientes: si tecleamos tau + omega asumirá que es el artículo y no tendremos que poner el circunflejo ni la iota suscrita porque los añadirá automáticamente (si tenemos activado el diccionario). Además incorpora traductor de Graeca, SGreek, Greek a Unicode.
      Resuelve las necesidades del usuario y el diccionario es de gran ayuda porque permite en gran medida olvidarse de espíritus y acentos. Se puede usar en cualquier aplicación que soporte Unicode.
      Excelente. Muy recomendable.
      Juan José Marcos García (Plasencia, España) ha desarrollado una guía detallada y completa sobre su uso que puede descargar en su página o en la de Sibylla.
       
    •  Tecleador de Griego Unicode de Juan José Marcos.
       Es una adaptación del programa de que se habla más abajo que funciona desde una página web. Muy práctico y sencillo. Los acentos, espíritus, iota suscrita se generan con los signos de barras, paréntesis  / \ = ( ) | , es decir signos del teclado que guardan parecido con la forma correspondiente. Después se integra el texto tecleado en la aplicación correspondiente. Pulse en el enlace y podrá usar esta aplicación, luego puede, si quiere, guardarla como cualquier página web en su ordenador para usarla sin necesidad de conexión. Puede leer unas pequeñas instrucciones sobre su forma de uso.
       
    • Euclides
      Desarrollado por el Dpto. de Matemática Aplicada y Análisis de la U. de Barcelona por encargo del Grup d'Innovació Docent Electra, del Dpto. de Filología Clásica de la U. de Barcelona. Funciona de una manera bastante similar al Keyman que se comenta más abajo, con la ventaja de que está pensado para teclados españoles. Capaz para cualquier programa de Windows que acepte Unicode. Primero se teclean los diacríticos, en el lugar de teclado habitual para hispanohablantes, luego la vocal. Descarga gratuita.
       
    • Unicode imputter-versión española (adaptación de Juan José Marcos).
      Es práctico para teclear palabras sueltas pero no texto. Es sencillísimo de manejo: va pinchando uno los caracteres que va viendo desplegados en pantalla, luego lo integra mediante el portapapeles (copiar y pegar) en la aplicación que uno esté usando. Pulse en el enlace, pulse en guardar y se descargará directamente esta aplicación que ocupa muy poco.

        El incansable Juan José Marcos García (Plasencia, España) ha desarrollado otras guías magníficas en español sobre cómo usar las herramientas actuales más capaces para escribir griego antiguo Unicode que pueden encontrarse en su página:
    - Teclear griego antiguo Unicode en Word (Microsoft) (tenga paciencia es un documento pdf de más de 400 Kb. con lo que puede tardar en abrirse y en descargarse más de un minuto) en la que se exponen los distintos procedimientos con especial referencia a la instalación y manejo del Antioch del que se habla más abajo.
    - Teclear griego antiguo Unicode en Acces, PowerPoint, Excel, Word, etc. (tenga paciencia es un documento pdf de más de 500 Kb. con lo que puede tardar en abrirse y en descargarse más de un minuto) a través de Keyman de Tavultesoft, del que se habla más abajo.
    - Guía visual del controlador de teclado Thessalonica de Alexej Kryukov (véase más abajo una descripción sucinta).
    - Guía visual del controlador de teclado MultiKey de S. Hagel (véase más abajo una descripción sucinta).
    - Guía visual del controlador de teclado Sibylla de Jesús Mª Quílez (véase más arriba información sobre el mismo).

    • Keyman 6.0  de Tavultesoft permite teclear en distintas lenguas a través de teclados específicos en programas diseñados para Unicode (así los del paquete de Office de Microsoft). En la actualidad se ofrecen gratuitamente dos teclados específicos para griego. Ojo, sólo funciona en sistemas operativos Windows NT/2000/XP. Es un procedimiento rápido en el cambio de alfabeto griego a latino y es muy práctico.
          Aol ofrece en un paquete comprimido Keyman 6.0 y un teclado para griego antiguo de Manuel A. López. Siga las instrucciones de instalación. Además debe saber que si Vd. usa un  teclado distinto al inglés-americano, como el español, tendrá que señalar en la configuración en la casilla "Languages" que el "Underlying layout" es Estados Unidos; con ello su teclado será el inglés-americano sólo mientras teclee griego. También es práctico seguir las instrucciones de M.A. López para conseguir que se active y desactive el teclado griego con una misma combinación de teclas. La disposición de los signos respecto a un teclado español es la siguiente: espíritu suave en "+", áspero en "`", acento agudo en "-", acento grave en "ç", acento circunflejo en "¡", iota suscrita en "Ç", diéresis en "¿", marca de breve en el apóstrofo, marca de larga en "?", punto alto en "Ñ", marca de interrogación griega en "ñ". La digamma se genera con alt + "v". La sigma se transforma automáticamente en posición final de palabra. El resto de signos pueden extraerse del menú insertar > símbolo de MS Word. La gran ventaja es que genera griego en cualquier pantalla de programas que admitan Unicode.
          Página informativa de  David J. Perry con acceso a teclados gratuitos de Tavultesoft, Keyman, incluido uno de griego antiguo.
    • Multikey es una herramienta similar desarrollada por S. Hagel para Word (Microsoft) y Classical Editor (espíritus en ">" y <", acentos en "\", "/", "=", iota suscrita en "|"). En su última versión funciona con Word (Microsoft) de Office XP y tiene capacidad para muchas más lenguas antiguas que el griego.
       
    • Thessalonica en español (puede descargar el paquete desde este servidor pulsando en el enlace, por gentileza de Juan José Marcos) desarrollado por Alexej Kryukov y en su versión española por Juan José Marcos García.  Muy similar en su funcionamiento a Antioch que se describe más abajo. Actúa directamente sobre el procesador de textos, Word de Microsoft u OpenOffice (Linux), al incorporar una macro (quizá tenga problemas si tiene un nivel de seguridad alto en la configuración de seguridad de Word (menú Herramientas > Opciones > Seguridad > seguridad macros). Ocupa poco (unos 350 Kb.) y se instala solo; una vez instalado, genera una barra de menú "Thessalonica" desde la que podemos cargar hasta cuatro teclados diferentes. La primera vez que se usa debe instruirse al programa sobre qué teclados queremos, en nuestro caso, uno para griego antiguo y otro para español. Siga las instrucciones de la ayuda en español. Una vez instalado, obtendremos griego antiguo en el teclado, con la siguiente disposición típica del teclado de griego moderno: la zeta (theta) pulsando en la "u" de un teclado normal español, la ípsilon en nuestra "y", la sigma final en nuestra "w", la xi en nuestra "j", la ji en nuestra "x", la psi en nuestra "c", la omega en nuestra "v". En cuanto a las combinaciones de acentos y espíritus salen casi todas en la fila superior del teclado (la parte de los números), pulsando el diacrítico antes que la letra, el "1" es el suave, "2" el agudo, "3" el grave, "4" el circunflejo, "5" áspero con agudo, "6" áspero con grave, "7" áspero con circunflejo, "8" suave con agudo, "9" suave con grave, "0" suave con circunflejo, "ñ" espíritu áspero, tecla de apóstrofo marca de larga, tecla de admiración iota suscrita (las combinaciones de iota suscrita con distintos espíritus y acentos pulsando las teclas mencionadas antes con mayúsculas) o diéresis dependiendo de la vocal. Para salirnos pulsamos en la segunda posibilidad del menú "Thessalonica". Para obtener una asignación de teclas más parecida a la que solemos usar en España, Francia, Inglaterra, etc. (que salga la omega en la "w", por ejemplo) debe manejarse el "Layout Editor". Thessalonica en inglés, en su lugar original.


        Como demos semigratuitas:

    • Antioch es una herramienta utilísima para escribir y trabajar con griego clásico en Unicode desde Word (Microsoft). Se generan los signos (espíritus, acentos, marcas de larga y breve, diéresis) en el teclado numérico pero es fácil cambiarlos de lugar y ponerlos en teclas poco usadas del teclado principal. Son muy útiles los traductores a partir de una serie de macros que permiten transformar cualquiera de los griegos clásicos anteriores a Unicode en Unicode. Como no es capaz de generar griego en todas las pantallas de Word, el programa incorpora una ventana especial de búsqueda en griego. También es posible hacerlo funcionar con autocorrección haciendo una lista de palabras griegas. Es una buena herramienta pero tiene sus inconvenientes (es lento para pasar de alfabeto griego a latino, sólo sirve para Word (Microsoft), las traducciones no son perfectas y son muy lentas, etc.). Se puede obtener una 'demo' gratuita, registrarse cuesta 50 $ para conseguir que funcionen todas las utilidades.
          Magenta ofrece una herramienta similar en versión "demo".
          Unicode Greek Imputter James Naughton ha desarrollado una sencilla y útil herramienta que permite desde el navegador introducir griego en Unicode en cualquier programa.
    • Convertir otros griegos antiguos en griego Unicode
      GreekTranscoder
      Convertidores de los distintos tipos de griego a este nuevo Unicode.
      Sibylla, ya comentado, tiene traductores, como también Antioch, muy eficaces (aunque no perfectos) para griego antiguo de WinGreek, Graeca (LaserGreek, SuperGreek), SGreek de los que se habla a continuación.
    • Convertir números latinos en números griegos: Juan José Marcos García ha desarrollado una herramienta que automatiza la conversión, además de explicar con claridad el funcionamiento del sistema de notación numérica griega. Descargue, por gentileza de su autor, si así lo desea, esta pequeña aplicación que funciona a través del navegador y guárdela en su ordenador usando en el menú archivo la orden "guardar como".

     

        b) WinGreek y tipos allegados.
    Se puede conseguir alguna letra griega de esta familia en shareware pulsando en el enlace. Además del tipo como tal que se carga en la carpeta "Fonts" dentro de la Carpeta del Sistema, precisa de unas macros, específicas para los distintos tratamientos de texto, es decir, son distintas para Word (Microsoft) o para WordPerfect,  para poder teclearlo con cierta comodidad. Las macros disponibles en la dirección anterior sirven para las versiones inglesa o alemana de los procesadores. Para solucionar el problema existe también un programa:
    Son of WinGreek
    Lo podéis conseguir en shareware pulsando en el enlace. Cuando queremos escribir en griego, seleccionamos la letra y activamos este programilla que aparece en una esquina de la pantalla, basta darle al botón para que al oprimir las teclas de número del teclado normal (no del numérico) se generen las distintas combinaciones de acento, espíritu, iota suscrita, etc.. Desde el punto de vista gráfico y de visión en pantalla los resultados son óptimos (cada una de las vocales con las combinaciones de acentos y espíritus es una letra en sí, por ejemplo hay un total de 22 tipos distintos de alfa los mismos de eta y de omega, aunque para generarla las macros o Son of  WinGreek lo hagan al pulsar dos teclas). Es fácil de escribirlo con estas ayudas, pero casi imposible sin ellas. No plantea los problemas de Word 8 con los espacios que comentaremos para otros griegos de Windows. Es imposible usar estos tipos en documentos que quieran intercambiarse con el sistema Mac a menos de usar traductores específicos que dudamos mucho que existan.

       
        c) LaserGreek (Graeca, SymbolGreek, etc.). 
    En 2005 han sacado una versión Unicode de este tipo que se comenta más arriba.
    La ventaja principal de este tipo es que es intercambiable fácilmente con el sistema Mac. Está desarrollado por la casa Linguist's Software (pulse en el enlace para los detalles, su precio es de 100 $). A diferencia del anterior los espíritus, acentos, etc. son independientes de las vocales, es decir, se añaden. Con ello es posible teclearlos sin macros con relativa comodidad una vez que aprende uno dónde se encuentran las distintas combinaciones de espíritu y acento, ya que cada una de ellas tiene su tecla. En cuanto a la presentación impresa hay que señalar que no es tan perfecta como en el caso anterior pues a veces queda el espíritu o el acento ligeramente desplazado respecto a la letra (o el circunflejo sobre una iota mide lo mismo que el de una alfa). La visibilidad de   acentos y espíritus en pantalla es buena a partir del tamaño 12. La intercambiabilidad con el Graeca de Mac es casi total (excepto el apóstrofo y las combinaciones de espíritu y acento de las mayúsculas, dificultad que puede soslayarse fácilmente con una macro). Las últimas versiones han superado los problemas que daba con Word de Microsoft posterior al 1997.


        d) SGreek
    Desarrollado por Silver Mountain que lo cede gratuitamente.
    Es el griego más fácil de teclear ya que uno no tiene que aprenderse las combinaciones de acento y espíritu porque no existen como tales, sencillamente se añade el acento al espíritu (es decir para una alfa, por ejemplo, con espíritu y acento se pulsan tres teclas que combinan tres tipos. El ")" es el espíritu suave, "(" es el áspero, "=" es el acento circunflejo, "/" es el acento agudo, "\" es el acento grave, y "$" es la eta con iota suscrita, "%" es la omega con iota, "#" es la alfa con iota. Eso es todo. Desde el punto de vista gráfico es el más pobre de los que hemos comentado porque los espíritus quedan demasiado a la izquierda respecto a la letra para dejar espacio a los acentos. El resultado impreso es mejor que el aspecto en pantalla. Sin embargo es muy útil por su comodidad y porque trabajan con estos tipos los programas que desarrolla Silver Mountain (concretamente, el TLG Workplace). Existen traductores para transformar el SGreek en WinGreek. Tiene el mismo problema con los espacios en Word 8 que el señalado a propósito de Graeca.


        e) SPIonic
    Desarrollado por James R. Adair para Scholars Press como tipo griego antiguo para internet compatible Windos y Mac. Se puede descargar gratuitamente. Tienen un teclado semejante al de SGreek. Hay bastantes páginas en internet que siguen usando esta letra.
     

        f) Griego del proyecto Filosofía en español 
    Es un tipo True Type desarrollado por este proyecto de uso libre y gratuito con versión tanto para PC como Mac. Se puede descargar en la dirección señalada.

        g) Otros procedimientos para escribir griego: Página de P. Pietquin desde Bélgica. También es muy útil la página de Marc Huys sobre el particular.


    Usuarios de Mac

    Unicode:
    La información que se ha proporcionado para Windows a propósito de Unicode es básicamente aplicable a Mac puesto que Unicode está diseñado como un sistema multiplataforma. Por tanto los tipos Unicode comentados para Windows funcionan igual en Mac. El sistema operativo OSX 10.2 o posterior es plenamente compatible, Word (Microsoft) para Mac sólo lo es a partir de la versión de 2004.

        Sobre cómo usar tipografías Unicode en Mac, información en esta página de David-Artur Daix.
        Información sobre teclados para Unicode en Mac en GreekTranscoder.

                   
    Además existen otros tipos de griego para Mac (por cierto que ambos los soporta Pandora el programa de HyperCard que se usa en Mac para trabajar con el TLG):
     
        a) SMK o GreekKeys(Athenian, Symbol Athenian, Classical, Kadmos, Attica, Sparta, etc.). Últimamente han desarrollado una versión Unicode de estos tipos.
    Se precisa un programa para teclear llamado GreekKeys que funciona de forma parecida a lo que hemos explicado para WinGreek. Más información en la página de J. Rusten. Los tipos de esta familia presentan problemas similares a los comentados para WinGreek. Existe un tipo especial para cada combinación de letra, espíritu y acento. El resultado gráfico en pantalla e impresora es inmejorable, pero es imposible teclearlo sin GreekKeys, un programa que transforma el teclado y que debe ser activado paralelamente al tipo, con ello conseguimos que pulsando la tecla de la vocal y una de las numéricas obtengamos las distintas combinaciones de vocal, acento y espíritu. Los usuarios están relativamente contentos de este procedimiento.
     
        b) LaserGreek (Graeca, SymbolGreek, etc.) (SuperGreek en la versión anterior). Es el mismo procedimiento que el que hemos comentado para Graeca de Windows y puede adquirirse en el mismo lugar y al mismo precio (pulse el enlace para más detalles).

        c) SPIonic
        
        d) Griego del proyecto Filosofía en español 
    Es un tipo True Type desarrollado por este proyecto de uso libre y gratuito con versión tanto para PC como Mac. Se puede descargar en la dirección señalada.


    Griego moderno

        Los tipos Unicode estándar tienen incorporado griego moderno, por tanto, no hay problema para ver el griego ya que se elegirán los tipos adecuados automáticamente en cualquier navegador moderno. Es más complicado teclearlo, cosa que es necesaria para manejar diccionarios, por ejemplo. Para ello debemos configurar el teclado para griego moderno (En Windows en "Paneles de control", seleccionar "Teclado" y agregar "Griego" [si no estuviera disponible entre las opciones habría que instalarlo desde el disco de instalación de Windows], después seleccionarlo).

     

    Volver a los índices 


    Ver griego antiguo en Internet

        Tenemos la suerte de que Juan José Marcos ha desarrollado una guía al respecto (documento pdf, descárguelo y ábralo) con indicaciones precisas.

        La situación es un tanto liosa. Hay varias posibilidades que indicamos sumariamente:

    •     Que la página use una tipografía griega antigua, que no sea Unicode. En ese caso hay que tener instalado, en la carpeta de fuentes de nuestro ordenador, el tipo o fuente concreto que use esa página para el griego antiguo, los más habituales son Greek (de la familia WinGreek), Graeca (de la familia LaserGreek), SPIonic. Véase el apartado sobre estas tipografías, en esta misma página. Si no tenemos ese tipo o fuente concreto no podremos ver el griego antiguo.
       
    • Que use tipografía Unicode. Aquí de nuevo hay varias posibilidades:
      - a) Que la página que estamos visitando no tenga indicada ninguna tipografía concreta de Unicode, en ese caso bastará que configuremos nuestro navegador para que use un tipo o fuente Unicode que tenga griego antiguo (es decir, el llamado griego extendido o politónico). En Internet Explorer hay que ir a Menú Herramientas ==> Opciones de Internet ==> Pestaña General ==> Fuentes ==> Fuente de la página web (parte izquierda de la ventana)  y escoger un tipo o fuente que tenga "griego extendido", los más habituales en PCs son Palatino Linotype, Tahoma (versión reciente) y Arial Unicode MS. Si no disponemos de ninguno de estos tipos debemos descargar alguno de los que se señalan en esta misma página más arriba e instalarlo en la carpeta de fuentes de nuestro ordenador.
      - b) Que la página que estamos visitando tenga indicada una tipografía concreta de Unicode. Si la tenemos instalada en nuestro ordenador no hay que hacer nada y automáticamente estaremos viendo griego sin problemas. Si no la tenemos instalada, en navegadores modernos (versiones 2006/2007) existen procedimientos automáticos de sustitución de caracteres: el ordenador busca una fuente que sí tenga ese carácter con ese código Unicode y la sustituye. Esto da lugar a un pequeño inconveniente, a saber, que el texto aparecerá con tipografías mezcladas. Para evitarlo hay que decirle al navegador que ignore la tipografía concreta indicada en la página y seleccionar una que sí tenga griego antiguo. En Internet Explorer hay que ir a Menú Herramientas ==> Opciones de Internet ==> Pestaña General ==> Accesibilidad (el botón que está abajo a la derecha) ==> y marcar la casilla "Omitir estilos de fuentes especificados en páginas Web". Una vez hecha esa operación, para poder ver el griego antiguo, es necesario que el navegador use como tipo o fuente uno que tenga griego antiguo, es decir, seguir las instrucciones de a).

     

        Comentario personal
    En mi experiencia de webmaster la situación ha mejorado mucho con la sustitución automática de tipografías dentro de Unicode; también por la existencia casi universal de tipografías con griego antiguo Unicode en las distintas plataformas en sistemas operativos modernos (así Tahoma en Windows).
        Si uno quiere usar una tipografía concreta la solución son las llamadas fuentes dinámicas o el WEFT Web Embedding Fonts Tool de Microsoft; son procedimientos por los que al abrir una página se descargan al mismo tiempo los tipos o fuentes que use la página sin que se queden instalados en el ordenador del usuario, es decir como tipos temporales, de forma que no hay problemas sobre derechos de autor ni demás. En el servidor junto al documento hay que dejar unos documentos de fuentes especiales que genera el propio programa.
      Otra solución más sencilla es usar documentos en pdf. ya que los programas que generan documentos pdf, como Acrobat, automáticamente incrusta los tipos o fuentes del documento cuando los transforma en pdf y casi todos los usuarios tienen el lector de pdf, puesto que es gratuito (no así el que permite crear los documentos en pdf). 


    Escanear griego antiguo

        A la hora de escanear los programas de reconocimiento de caracteres habituales no tienen la posibilidad de leer griego antiguo, se necesita por tanto un OCR especializado:

        Anagnostis de IdeaTech ofrece un programa especializado para ello. (No lo hemos probado por lo que no podemos emitir juicio.)


     

    Escribir latín con marcas de largas y breves
    Otras tipografías latinas (fuentes para paleografía)

        Los tipos Unicode de los que hemos hablado para el griego permiten también con gran facilidad escribir latín con las marcas de largas y breves. Las vocales con marcas de larga y breve combinadas con cada letra (y no como signo diacrítico añadido) se encuentran en la sección "latín extendido" que tienen la mayor parte de los tipos desde hace años.
        Estos son los caracteres:
        ă ĕ ĭ ŏ ŭ     ā ē ī ō ū.                  Ǎ Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ   Ā Ē Ī Ō Ū

        Para escribirlos puede copiarlos desde esta misma página e irlos insertando en su lugar o, si se usa Word (Microsoft) como procesador en el menú "Insertar" ==> "Símbolo"; elegirlos en la ventana correspondiente en el subconjunto "Latín Extendido".

        De la misma forma es posible con tipos Unicode escribir acentos en la trascripción de palabras de origen griego. Por ejemplo:

        ŷ Ŷ ý

    Nota: Estos es posible con tipos banales que tienen todos los ordenadores como Times New Roman, Arial, Courier, Palatino, etc.

        Si se quiere disponer de una gama mayor de signos métricos debe usarse un tipo Unicode específico, el mejor es Alphabetum, del que hemos hablado más arriba y que puede descargarse con una versión demo gratuita (los resultados que se muestran en un documento gráfico para griego son aplicables por igual para latín). Su autor ha desarrollado unas plantillas y guías para escribir en Word (Microsoft) y con gran comodidad las marcas métricas sobre las vocales (tanto en caracteres latinos como griegos antiguos) , o en un renglón superior, o los propios esquemas. Puede descargarlo en la página de Juan José Marcos (sólo funcionará apropiadamente si tiene la versión registrada de Alphabetum, no con la demo).

        Son también de gran interés para latín medieval las nuevas tipografías de Juan José Marcos para distintos tipos de latín paleográfico (escritura capital rústica y elegante, uncial, insular, carolina, gótica textura y humanística). Puede descargar una versión de demostración de estos 7 tipos paleográficos junto con un amplio manual de usuario que incluye muchas imágenes de manuscritos (1.5 megas, en archivo comprimido) y es un pequeño tratado de paleografía latina. Más información en su página web.


        Escribir otras lenguas indoeuropeas y
    alfabético fonético

    La mejor solución es, de nuevo, Unicode.
    - El tipo Unicode capaz para mayor número de lenguas (indoeuropeas o no) es sin duda Arial Unicode MS del que hemos hablado más arriba.
    - Titus  ha desarrollado un tipo especial para cubrir las necesidades de los indoeuropeístas, como explican en su página sobre Unicode, en la que puede descargarse su tipo Titus Cyberbit Basic  para uso no comercial.
    - Alphabetum (versión junio de 2007) de Juan José Marcos García, del que hemos hablado más arriba, puede descargarlo en su versión demo con un extenso manual en pdf muy detallado y claro, cubre también las necesidades de los indoeuropeístas al tener muy desarrolladas las secciones de avéstico, brahmi, glagolítico, antiguo eslavo, griego clásico, latín clásico y medieval, inglés antiguo y medio, alfabeto fonético internacional, idiomas con alfabeto cirílico, devanagari, godo, etrusco, rúnico, celtíbero, lenguas itálicas, lineal B, bengalí, ogham, antiguo nórdico, escrituras cuneiformes. La versión completa cuesta 15 € (usuario individual, no institucional; 30 € con un paquete de aplicaciones para textos adicional). Puede descargar una hoja pdf de ejemplos en distintos idiomas con los resultados impresos. Para facilitar el uso de los caracteres de inglés antiguo y gótico Juan José Marcos García ha desarrollado un manual específico y una macro para Word (Microsoft) que puede descargarse en su página.

        Juan José Marcos García ha desarrollado un tecleador para el uso de tipos o fuentes IPA (International Phonetic Alphabet).
    Ahora, en 2007, ha desarrollado un invertidor de texto para idiomas como avéstico que escriben de derecha a izquierda.

        Si no quiere usar Unicode, en la sección correspondiente de Titus puede encontrar tipos True Type de distintas lenguas indoeuropeas con sus características concretas.



    Edición de textos clásicos

        Classical Text Editor Es un procesador de textos de la Academia austriaca de ciencias. Soluciona el problema de los editores de textos clásicos en el sentido que permite poner varios cuerpos de texto en la misma página (texto, testimonia, aparato crítico, etc.). Se puede obtener una copia de prueba para 30 días, para el precio hay que ponerse en contacto con ellos.

    barrarcoi.gif (2316 bytes)

    Volver a los índices 

    © Francisco Cortés Gabaudan y Susana González Marín.

    nullhttp://clasicas.usal.es/recursos/soft.htm
    Comments