Welcome‎ > ‎Vasko Popa‎ > ‎

Ohola Greška

ОХОЛА ГРЕШКА

Била једном једна грешка
Тако смешна, тако мала
Да је нико не би приметио

Али сама себе није хтела
Ни да гледа ни да чује

Шта све није измислила
Не би ли доказала
Да у ствари не постоји

Измислила је простор
Доказе своје у њега да смести
И време да јој доказе чува
И свет да јој доказе види

Све што је измислила
Није било ни тако смешно
Ни тако мало
Али је наравно било погрешно

Је ли могло бити другачије

A Conceited Mistake

Once upon a time there was a mistake
So silly so small
That no one would even have noticed it

It couldn't bear
To see itself to hear of itself

It invented all manner of things
Just to prove
that it didn't really exist

It invented space
To put its proofs in
And time to keep its proofs
And the world to see its proofs

All it invented
Was not so silly
Nor so small
But was of course mistaken

Could it have been otherwise

[Trans. Anne Pennington]



روزی روزگاری اشتباهی بود

روزی روزگاری اشتباهی بود
چنان ابلهانه و کوچک
که هيچ‌کس متوجه آن نشده‌بود

نه تاب آن را داشت 
که خودش را ببيند و نه از خود بشنود

او همه جور چيز اختراع کرد
فقط برای آن که ثابت کند
خودش واقعا وجود نداشت

فضا را اختراع کرد
تا اثبات‌هايش را در آن تعبيه کند
و زمان را تا اثبات‌هايش را نگه‌دارد
و جهان را تا اثبات‌هايش را ببيند

همه‌ی آن‌چه او اختراع کرد
چندان ابلهانه نبودند
چندان کوچک هم نبودند
ولی بی‌شک اشتباه بودند.

مگر جور ديگری هم می‌توانست باشد؟




EIN HOCHMÜTIGER FEHLER

Es war einmal ein Fehler
So lachhaft, so klein
Dass keiner ihn bemerken konnte

Aber sich selbst wollte er
Weder sehen noch hören

Was hat er sich nicht alles ausgedacht
Nur um zu beweisen
Dass es ihn eigentlich nicht gab

Er hat sich den Raum ausgedacht
Um seine Beweise darin unterzubringen
Und die Zeit, seine Beweise zu bewahren
Und die Welt, seine Beweise zu sehen

Alles, was er sich ausgedacht hatte,
War weder so lachhaft
Noch so klein
Aber es war natürlich falsch
Hätte es denn anders sein können 


(Aus dem Serbischen von Jelena Dabic)




Bookmark and Share
Comments