Various‎ > ‎

"The crimson light of dawn..." (S. Esenin)

Выткался на озере алый свет зари.
На бору со звонами плачут глухари.

Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.
Только мне не плачется - на душе светло.

Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог,
Сядем в копны свежие под соседний стог.

Зацелую допьяна, изомну, как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.

Ты сама под ласками сбросишь шелк фаты,
Унесу я пьяную до утра в кусты.

И пускай со звонами плачут глухари,
Есть тоска веселая в алостях зари.

1910



The crimson light of dawn is woven in the lake.
In the woods, the grouses are crying out, awake.

An oriole weeps loud, hidden in the tree.
Only, I’m not crying – filled with ecstasy.

You will surely meet me, later on today,
We will sit together on fresh stacks of hay.

Like a bloom, I’ll rumple you, kiss you all night long,
For a man so fuddled, there’s no right or wrong.

You’ll throw off your veil, drunk in my embrace,
Hidden in the bushes till the morning rays.

Let the grouses cry, in the woods, alone,
There is joyful sadness in the crimson dawn.

1910