Featured Dances

Dance Descriptions


Sword Dance/剑舞

Spectrum of Sword/剑舞魅影

View Dance Video
 
Tibetan Dance/藏族舞

Kelsang Metok/格桑梅朵

View Dance Video  

 

Jiaozhou Yangko Dance/胶州秧歌

Grass in Water/ 水中草

View Dance Video

The Yangko dance, also called "twisting Yangko dance", is a folk dance most representative in China and a unique collective singing and dancing art. The Yangko dance is smooth, happy and compact in rhythm.

 

Classical Chinese Dance/古典舞

Song of Spring/且吟春语

View Dance Video

Song of Spring is an interpretive dance about the awakening of nature after long dormancy. This piece captures the change of the seasons from the thaw of winter to spring flourish.

万绿携着晨曦渐渐苏醒,懵懂用力啄破生命的壳,在雨露中且吟对未来的期盼,羞涩快乐在片片绿荫中回荡。春柳随着微风婀娜,犹如少女轻盈而来。

 

Classical Chinese Dance/古典舞

Peach Beauty/桃夭

View Dance Video 

The name of the dance is from one of the poems found in the Book of Songs, the first written collection of Chinese poems and songs from over 3000 years ago. This piece describes beautiful yound girls dressing in color or peach blossom, singing and dancing to show their love for life.

布满待嫁少女梦幻气息的汉唐古典舞《桃夭》,出自《诗经。周南。桃夭》,整个舞蹈洋溢着青春的气息,舞者妙曼的身姿为不美观众塑造了如同小桃树一般的少女形象。少女们轻盈跳跃着,如同桃之精灵一般,整个舞蹈充溢着一种喜气洋洋,让人欢愉的空气.

 

 

 

Classical Chinese Dance/ 古典舞

Jasmine/ 茉莉

View Dance Video  

In this dance, each umbrella is like a blooming jasmine flower. This dance gives us a picture of a typical River South lifestyle.

江南姑娘们手持绸伞,在迷蒙雨丝中翩翩起舞,嬉戏穿行,步态轻盈,舞姿飘逸。舞蹈委婉中带刚劲,细腻中含激情,传神地表现了江南水乡清新秀丽江南女子入睡般的柔,如画般的美。

 
Ethnic Minority Dance--Uyghur/ 维吾尔族舞
Flowers/ 花儿
 
Uyghur is a minority nationality in northwest part of China and Uyghur people has long been known for their vibrant music and ethnic dances since very ancient times. The dance Flowers depicts a group of young Uyghur girls dancing under the sky, with full passion and joy, just like flowers blossom in the sunny spring days.

 

春意盎然,山花烂漫;夏雨怡人,百花争艳;秋风落叶,桂香依旧;天凝地闭,冬梅傲霜。像花儿一样,漂亮的姑娘们青春耀眼,像花儿一样热情绽放。

 

 
Ethnic Minority Dance--Dai/傣族舞
Dai Beauty/ 邵多丽
 

Chinese dance is not only alluring but also ethnically multifaceted. This features lovely Dai girls playfully embracing springtime through beautiful song and dance inspired by the Dai minority of southwestern China. 

 

“邵多丽”是傣族人对已成年尚未婚嫁的少女,一般指十四五岁到十八九岁漂亮少女的称谓。讲述了三位轻盈美丽的傣家少女沐浴在春的怀抱尽情俏皮玩耍,温柔的三月春风、淅淅沥沥的小雨唤醒了傣家的少女邵多丽,竹担、斗笠和鲜花,伴着邵多丽的吟唱,去追逐春天的梦……  
 
Classical Chinese Dance/中国古典舞
Moonlit Spring River/ 春江花月夜
 

Close your eyes and imagine: by the riverbank, under the full moon, soft spring breeze ripples water surface, carries unnamed flower fragrant to the tip of your nose. Is it real, or is it a dream?

 

江楼上独凭栏,听钟鼓声传;一江春水缓缓流,唯有淡淡袭来薄雾青烟。看,月上东山,云开雾散;听,清风吹来,幽香飘散。何人搔首弄姿芦荻岸边,和着萧瑟,自在悠然。一曲春江花月夜,怎不叫人沉醉流连。

 
Ethnic Minority Dance--Dai/ 傣族舞
Rain in Bamboo Forest/雨竹林
 
  

The people of the Dai community are said to have a strong connection to the season of spring. In the Yunnan Province where they reside, the bamboo forests are thick and thrive on the heavy rain. This dance is a welcome to the rain and the spirit of life that it brings.

 

 

清幽葱茏的竹林深处,鸟鸣清脆,雨后的竹林在清风中奏起了淅簌的乐曲。竹林旁的小溪叮咚地响,伴着雨打竹叶的灵巧,归鸟的鸣唱,描绘出细雨竹林间那份独有的美丽。竹影浮动下的清风,和着傣家少女的灵动和轻盈,演出了一曲令人沉醉的雨竹林。

 

Fan Dance/扇舞

Moonlight beside My Bed/床前明月光

 

"A splash of white on my bedroom floor. Could that be frost from the winter night?

I raise my eyes to the moon, the same moon.

As scenes long past come to mind, my eyes fall again on the splash of white, and my heart aches for home.”

 

梳着高高发髻的书童,正捧着书卷摇头诵诗:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。让我们一起在舞蹈中感受绵延千年的文化精髓,让我们在现代的韵律中品味古典的气息。这支舞结合了现代舞的动感和古典舞的优雅,帅气中不失柔美。

 

 
Ethnic Minority Dance--Tibet /藏族舞
Kang Ding Love Song/溜溜的康定

 

Girls from the high Tibetans plateaus are known for their passion and energy. In this dance, a group of young Tibetan girls, with their bright eyes and rosy cheeks, are awakened one beautiful spring morning and start dancing to welcome a new day.

 

也许你听说过青稞酒,酥油茶,也许你听说过迷人的高原红。拥有着这样独特高原红的藏族姑娘们,远没有踏歌的羞涩。美好春季的每一天对她们来说都是狂欢的节日,看着心上人到来,她们忍不住翩翩起舞,来展示自己热情洋溢的美丽。歌声把她们从甜梦中吵醒之后,她们在做什么?

 
Belly Dance/肚皮舞
The Bride/新娘
 
 
肚皮舞是一种带有阿拉伯风情的舞蹈形式,起源于中东地区,并在中东和巴基斯坦、印度、伊朗等其他受阿拉伯文化影响的地区取得长足发展。其特色是舞者随着变化万千的快速节奏摆动臀部和腹部,舞姿优美,变化多端,而且多张显阿拉伯风情,以神秘著称。
Dunhuang Dance/敦煌舞
Flying Asparas/飞天 

  

In Chinese, Dun means “great” and Huang means “flourishing.” It was a famous region along the Silk Road and is a treasure house for ancient Chinese arts. The Dunhuang dance is based on the poses found in cave paintings, in which Buddhist divinities fly gracefully toward their heavenly kingdom.

 

敦煌是中國文化藝術的寶庫 , 敦煌中的飞天又是敦煌艺术的标志。飞天是佛教中乾闼婆和紧那罗的化身,源自敦煌璧畫上的飛天凌駕彩帶,迎風飛舞、輕盈妙曼,移頸彈指,在動中有靜的舞姿中,展現出如雕塑般和輕盈飘逸与流暢之美。这支舞蹈向我们再现了敦煌莫高窟绚丽壁画中的飞天仙子。

 
Han Dance/汉族舞
Adonis Amurensis/冰凌花
There is a story about a young girl, whose name was "Ice Flower" and who was pure as snow, overcoming the mercilessness of the icy season. In memory of her self-sacrifice, these flowers under the snow and ice were names under her name.
 
春寒料峭,大地依旧银装素裹。一盏盏冰凌花顶冰傲雪绽开花蕾。这与冰雪为伴的小花有着顽强的生命力,让人不禁吟诵起生命的赞歌。这只舞蹈展现了冰凌花亭亭玉立的身姿,以及它那柔弱身躯下不屈的傲骨。
 
Han Dynasty Dance/汉代民间舞
Ta Ge/踏歌 

 

Tage literally means “singing while stamping the feet”. Origins of this Chinese dance can be traced back to more than two thousand years ago. Many of the movements are inspired from dancing figures on artistic potteries. It depicts a group of timid young ladies out to take a walk on a sunny spring day.

 

《踏歌》是一支历史悠久的中国民间舞蹈,距今已有2000多年的历史。 《踏歌》旨在向观众勾描一幅古代俪人携手游春的踏青图。阳春三月, 碧柳依依, 一行踏青的少女, 联袂歌舞, 撷红採绿,唱着欢歌溶入一派阳光明媚,草青花黄的江南秀色里。 在中国传统文化中,女性往往被赋予含蓄,娴静的丽人形象,《踏歌》则以生动的歌舞形式向人们展示了中国女性憨态可掬,娇俏活泼的另一面。而舞蹈中渗透蔓延出的淼淼情思,让观众于踏足的清新、俏丽中品味出东方女性特有的温存、婉约。

 

 

Modern Dance + Belly Dance/现代舞+肚皮舞 

 

 

当曲风强劲的现代舞和妖娆多姿的印度风情相遇,会擦出怎样的火花呢?是现代与传统的PK?还是新潮与古典的融合?可以说,这是一场与众不同的视觉盛宴。

 
Ethnic Minority Dance--Tibet/ 藏族舞
Liberated Peasant Slaves/翻身农奴把歌唱
 
 
 
《翻身农奴把歌唱》是藏族民歌,再现了西藏人民的新生活和新风雅。舞蹈让我们领略了藏族人民的文化,历史及民俗风情。
 
 

Dun Huang Dance/敦煌舞
Magic/神奇
 

 

This dance has the same roots than the previous Dun Huang dance, Flight, depicting divinities flying toward the sky. However, “Magic” also adds a mixture of modern rhythmic movements and elements from Indian dance. Please enjoy these diversified styles, which make it more culturally attractive and visually enjoyable.

 

《神奇》是一支节奏明朗、动感十足的舞蹈。其舞蹈将敦煌舞、印度舞及现代舞的精华元素揉合在了一起, 使歌舞既有神秘的宗教色彩,同时又饱含异域风情,给观众献上一场视觉盛宴。

 
Ethnic Minority Dance--Dai /傣族舞
A beautiful place/有一个美丽的地方 

 

Dai people live in the southern part of Yunnan Province, mainly in a beautiful place called Xishuangbanna, where the forest is dense and rivers are beautiful. Xishuangbainan is also home to the ethnic minority of Dai. Dai girls will show us through their elegant dance movements just how beautiful their homeland is.

 

中国云南省的南部是傣家族生活的地方,在那有一个美丽的地方叫做西双版纳。密密的寨子紧紧相连, 弯弯的江水碧波荡漾。西双版纳赋予了傣家姑娘独特的优雅气质,袅娜的筒裙下包裹的是版纳似水的风情,她们婀娜多姿的舞蹈向世人诉说着这片美丽的地方

 

 
Ethnic Minority Dance--Tu Jia /土家族舞
Three Gorges, My Hometown/三峡,我的家乡

Three Gorges region is located along the famous Yangtze River. It is one of the birthplace of Chinese ancient culture. Three Gorges is known for its breathtaking scenery and is home to many Chinese minorities.  In this performance, the girls from the ethinicity of Tujia take us on a journey to explore their beautiful hometown.

 

三峡地区位于长江上中游分界处,是中国古文化发源地之一。三峡自然风光美丽雄奇,居住着汉族、土家族、苗族等多个民族。居住在山区的当地男女,与山为伴,与水相依。1994年,举世闻名的山峡工程开始施工,三峡地区的部分居民不得不搬迁到别的地区。这支舞蹈一方面颂扬了三峡人民的勤劳智慧,一方面表达了移民们对家乡的怀念之情。

 

 
Ethnic Minority Dance--Dai /傣族舞
Deep in the Bamboo Forest/竹林深处

 
The peacock dance is the most beloved dance of the Dai people. To them, the peacock is a symbol of good luck, happiness, beauty and honesty.  Legend has it that more than a thousand years age, Zhaomali Jieshu, the head of the Dai minority, learned dance through imitating the elegant gestures of the peacock. The dance was afterwards promoted by later generations of folk dancers and went widely round before it finally became the present peacock dance.
 

孔雀, 在傣族人们的心中是吉祥,欢乐,美丽,诚实的化身。在悠远的竹林里,傣家姑娘歌着舞着,幻化成美丽优雅的花孔雀,盛情展现华丽骄傲的万般风情。

 

 
 
Belly Dance/肚皮舞
Memories from Paradise/思情

 

This is a belly dance choreographed by our dancers, using the music and inspiration from a famous Chinese movie "The Green Snake". Two enchanted spirits express with soft movements of their body their memories of earthly emotions. 

 

这支舞是我们舞蹈队借用电影《青蛇》中的音乐和灵感,自己创作的一支肚皮舞。用蛇形柔软的身姿来表达情债纠缠,和对人间多情世界深深的眷恋。古老的传说融合着现代的元素,就组合成这幅同时带着狂欢和凄婉的图画。