Teaching English‎ > ‎


Co-teaching is an essential part of a volunteer in the Teacher Collaboration & Community Outreach (TCCO) program. It is often a new concept for both Thai teachers and incoming Peace Corps Trainees. This page describes different co-teaching styles and strategies.

Teaching How to Co-Teach

Tammy (123)'s Thai/English Powerpoint

This was presented at 124's counterpart conference. A PDF version of the presentation is available on Google Drive.

Co-teaching statements in English

Written in English and Thai to help explain the concept of co-teaching. See PDF titled "Co teaching statements in Eng and Thai."

Co-Teaching Styles

1. Traditional

  • Plans together equally
  • Both equally involved in every classroom activity

2. Role-swapping

  • Each person takes charge of different aspects, then switches roles in a future lesson

3. Supportive

  • One person does most of planning and presentation
  • The other person adds relevant activities during planning phase, observes class, and offers feedback & support after class

4. Monitoring

  • One person does most of presentation
  • The other person circulates, checks for understanding, performance, and questions

5. Parallel Instruction

  • Plans together
  • Splits class in half & runs two separate, simultaneous classes with same plan
  • May be a good idea for large class sizes

6. Differentiated Split Instruction

  • Similar to parallel instruction, but split class based on ability and performance
  • May be a good idea for large class sizes

Co-Teaching Schedules

1. One school per day

  • Go to one school for two days and go to the other school for two days
  • Pros
    • More time each day for lesson planning
    • Less rushed in the middle of the day. Eat your lunch in peace!
  • Cons
    • You have no clue what happens with your co-teacher and students the other 3 days of the week. Were the lesson plans followed? How were they executed?
    • Hard to establish a sense of consistency.

2. Both schools every day

  • If your two schools are close enough to each other, consider going to both schools every day (one in the morning, the other in the afternoon; you can alternate which school gets the morning slot).
  • Pros
    • A fuller understanding of your classes and their progress.
    • See how all of your lesson plans are implemented.
  • Cons
    • Lunch can feel rushed.
    • The rainy season makes the bike ride a little wet.
    • There's less time to lesson plan each day, but you are at each school more days per week, so it might even itself out.

Helpful Suggestions for Thai Teachers of English

Teaching English as a Foreign Language (TEFL) might seem daunting for a non-native English speaker. Here are some problems identified by Thai TEFL teachers as well as some helpful suggestions for resolving these challenges.

การสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ ยากสำหรับคนที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษมาก่อน ปัญหาที่พบโดยครูไทยที่สอนภาษาอังกฤษ มีคำแนะนำที่จะช่วยแก้ปัญหา ดังนี้

Challenge 1: “Students don’t know English letter sounds and cannot read them.”

ปัญหาที่ 1 นักเรียนไม่รู้จักตัวอักษรภาษาอังกฤษ เสียงภาษาอังกฤษ และอ่านไม่ได้

  • Suggestion 1: Use phonics games to practice phonics sounds. Teach a 10 to 15-minute lesson at the start of each day. Highlight reoccurring sounds in your daily vocabulary list to help students familiarize themselves with the sounds. With daily practice, students will begin to remember and be able to sound out and read more words.
  • คำแนะนำ ใช้ phonics games ในการฝึกปฏิบัติการออกเสียง โดยสอนก่อนเรียนบทเรียนเป็นเวลา10 - 15 นาที โดยเลือกคำศัพท์ในบทเรียนของแต่ละวันมาฝึกปฏิบัติเพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจเสียงต่าง ๆ ด้วยตนเอง

Challenge 2: “I am not confident presenting phonics sounds to my students.”

ปัญหาที่ 2 ครูไม่มีความมั่นใจในการออกเสียงภาษาอังกฤษ

  • Suggestion 2: We are all students in life. As teachers, we are always learning and developing our skills. Use the Internet as a resource tool and study various phonics sounds. Try to practice speaking English with your Thai friends. Gradually, you will improve your ability to speak English and your students will improve as well.
  • คำแนะนำ การเรียนรู้เราสามารถเรียนรู้ได้ตลอดชีวิต ครูเรียนได้ตลอดเวลาและพัฒนาทักษะของเราไปด้วย โดยใช้อินเตอร์เน็ตเป็นเครื่องมือในการค้นคว้าหาความรู้และศึกษาตัวอักษรเสียงต่าง ๆ (ดูที่ thaischoolsenglish) พยายามฝึกพูดภาษาอังกฤษกับเพื่อนคนไทยค่อยเป็นค่อยไปแล้วคุณจะดีขึ้นสามารถพูดภาษาอังกฤษได้ และนักเรียนของคุณก็จะดีขึ้นด้วย

Challenge 3: “Students don’t like to study English because it is difficult; they are too shy to speak and lack confidence in speaking.”

ปัญหาที่ 3 นักเรียนไม่ชอบเรียนภาษาอังกฤษ เพราะว่ายาก อายที่จะพูด และไม่มีความมั่นใจในการพูด

  • Suggestion 3: Learning a new language is a definite challenge. Observe and listen to your students to assess language level. Create mixed-ability study groups so that students can help each other. Encourage students to support and work together. Working with a partner can instill confidence and help students feel less shy about having to perform a learning task alone. Practice vocabulary and structure using fun activities and games. To help student develop their speaking confidence, first have students work together in teams. Later, have students work in small groups and pairs. As students experience success in their mixed-ability learning partnerships, their confidence will grow.
  • คำแนะนำ การเรียนรู้ภาษาใหม่ต้องเรียนรู้จากของจริง สังเกต ฟังและวัดระดับความรู้ด้านภาษาของนักเรียน โดยแบ่งกลุ่มนักเรียนให้มีนักเรียนเก่ง ปานกลาง และอ่อนอยู่ในกลุ่มเดียวกันเพื่อช่วยเหลือซึ่งกันและกัน เลือกนักเรียนที่เก่งกว่าเพื่อช่วยเหลือนักเรียนที่อ่อนโดยให้ทำงานด้วยกัน ซึ่งจะทำให้นักเรียนที่อ่อนกว่าเกิดความมั่นใจและไม่อายที่จะทำดีกว่าที่จะเรียนรู้โดยลำพัง การฝึกปฏิบัติเกี่ยวกับคำศัพท์และโครงสร้างของประโยคจะมีความสนุกสนานต้องใช้เกมที่สนุกสนานเพื่อช่วยให้นักเรียนพัฒนาและมีความมั่นใจในการพูด อันดับแรกให้นักเรียนทำงานด้วยกันเป็นทีม หลังจากนั้นให้นักเรียนทำงานเป็นกลุ่มเล็ก และจับคู่ การเรียนรู้ร่วมกันระหว่างเด็กเก่งกับเด็กอ่อนช่วยให้นักเรียนที่อ่อนกว่ามีประสบการณ์เพิ่มขึ้น ประสบความสำเร็จในการเรียนรู้และมีความมั่นใจมากขึ้น

Challenge 4: “I don’t know any English language games or activities!”

ปัญหาที่ 4 ครูไม่รู้จักเกมและกิจกรรมภาษาอังกฤษ 

  • Suggestion 4: Explore the thaischoolsenglish site for links to teaching materials, activities, and games. Have fun!
  • คำแนะนำ ค้นคว้าหาสื่อการสอน กิจกรรม และเกมที่สนุกสนานได้ที่ Wiki’s resource pages 

~Suntharaphorn Panha and Lisa Bevell (TCCO 122)

Co-Teaching Experiences

"My first year I went to my Mathayom school Mon-Tue and my Prathom school Wed-Thur, and Fri was my community day. I felt like I could never keep track of what was going on at the two schools. I left the Mathayom school on Tuesday and didn't return until Monday, at which point I didn't know what my co-teacher did while I was gone. Regrouping and recalling the game plan was an extra effort each Monday. By the end of my first year, I felt like my sporadic presence was hindering more than helping at my school.

"Now in my second year I'm going to both schools every day. I feel much more in the loop, and less time is wasted refreshing on lesson plans that we've already made together. However, I'm only a month into this new schedule, so I'll get back later with a more experienced review of it. Contact Peter Rumbach 119 to hear from someone who's already done 'both-schools-each-day' for a whole semester."

~Scott Hajek 119