Mídia‎ > ‎

Escritor

Oleg Almeida: Visão geral de obra literária

 

Surpreendente o domínio da língua portuguesa por um poeta eslavo! Degusta as palavras e os sentidos em poesia que linda com a prosa, de forma direta, confessional, sutil, mas, ao mesmo tempo, incisiva. Aposto no talento dele... 

Antonio Miranda, abril de 2008 (depoimento constante da página pessoal de Oleg Almeida no site www.antoniomiranda.com.br).



Artigos:


1. Migração da arte por R. Roldan-Roldan (publicado no jornal Correio popular de Campinas em 03 de julho de 2012 e reproduzido no blog http://davidhaize.wordpress.com em 14 de julho de 2012). 

2. Um hiperbóreo chamado Oleg Almeida por Nilto Maciel (publicado no blog Literatura sem fronteirashttp://literaturasemfronteiras.blogspot.com.br em 19 de fevereiro de 2013). 

3. Um poeta brasileiro que veio da Bielorrússia por Adelto Gonçalves (publicado no portal Pravda.Ru: Notícias e análise da Rússia: http://port.pravda.ru/sociedade/cultura (Moscou/Rússia) e na Revista TriploV de Artes, Religiões e Ciências: http://triplov.com/letras em 04 e 05 de março de 2013; reproduzido no blog Baía da Lusofonia: http://baiadalusofonia.blogspot.com.br e no site BoqNews: www.boqnews.com em 07 de março de 2013; na Revista Lusofonia  Blog dos Países de Língua Portuguesa: http://revistalusofonia.wordpress.com em 15 de março e 07 de maio de 2013; no Jornal Opção (Goiânia), edição 1967 de 17 de março de 2013, pp. A-6 e A-7; na Literatas: Revista de literatura moçambicana e lusófona (Maputo/Moçambique: Ano II, Número 56, pp. 20 e 21) em 12 de abril de 2013; e no portal Correio do Brasil: www.correiodobrasil.com.br em 22 de novembro de 2014). 

4. Oleg e Dostoiévski por Gustavo de Castro (publicado no blog Substantivo Plural: Cultura + Ideias + Informações: www.substantivoplural.com.br em 04 de abril de 2013).

5. Carnavalização e ironia na arte poética de Oleg Almeida por Mirian de Carvalho. Rio de Janeiro, 2013; 58 p. (publicado nas plataformas virtuais ISSUU (Dinamarca: www.issuu.com) em 28 de janeiro de 2014, CALAMÉO (França: www.calameo.comem 17 de fevereiro de 2014 e YOUBLISHER (Suíça: www.youblisher.com em 03 de março de 2014).

6. Ponte literária consolida intercâmbio entre culturas por Ronaldo Cagiano (publicado no jornal Diário da Manhã (Goiânia) em 09 de julho de 2014: caderno “Opinião Pública”, p. 6).


Ċ
Oleg Almeida,
1 de nov de 2013 08:16
Ċ
Oleg Almeida,
1 de nov de 2013 08:17
Ċ
Oleg Almeida,
1 de nov de 2013 08:17
Ċ
Oleg Almeida,
1 de nov de 2013 08:17
Ċ
Oleg Almeida,
21 de mar de 2014 03:40
Ċ
Oleg Almeida,
9 de jul de 2014 10:23