ESPANHOL‎ > ‎

Gramática y vocabulario



 
  VOCABULARIO

Los Días de la semana

Lunes  martes  miércoles  jueves  viernes  sábado  domingo 


Algunas reglas para el uso de los días:

– Son masculinos 

El lunes, el martes,... el sábado, el domingo.

– Se escriben siempre en minúscula (excepto al principio de una frase)

– En los países de habla hispana el primer día de la semana es el lunes y el último es el domingo– Para formar el plural: 

–De lunes a viernes (los acabados en "–s") no cambian.

El lunes – los lunes
El martes – los martes
El miércoles – los miércoles
El jueves – los jueves
El viernes – los viernes

– Sábado y domingo añaden una "–s".

El sábado – los sábados
El domingo – los domingos


– Para hablar de los días utilizamos el verbo "SER".
Hoy es lunes.
Mañana es domingo.

 

enero 
febrero
 
marzo
 
abril
 
mayo
 
junio
 

julio 
agosto
 

septiembre 
octubre
 
noviembre
 
diciembre
 



Algunas reglas para el uso de los meses del año:

– Se escriben siempre en minúscula (excepto al principio de una frase )
Mi cumpleaños es el 12 de agosto.
Agosto es mi mes favorito.

– Cuando hablamos de fechas en español, aparece primero el número de día seguido de la preposición dey finalmente, el mes.
Hoy es 30 de mayo.
Mi cumpleaños es el 12 de agosto. 

– Se utiliza la preposición en para expresar el mes en el que se está o al que se refiere la oración.
Su cumpleaños es en enero.
En agosto voy de vacaciones a Italia. 

– Los meses no tienen plural ni llevan artículos. Los cambios se aplican a las palabras que acompañan a los meses (estaciones, la palabra mes...)
El verano empieza en junio.
En España el mes de enero es muy frío. 

La fecha

En español siempre decimos y escribimos cualquier fecha de la siguiente manera:
Número de día + de + mes + de + año

1
2
3
etc.

+

de

+

enero 
febrero 
marzo 
abril 
mayo 
junio 

julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre

+

de

+

1997
2007



Hoy es 5 de junio de 2007.
Mi cumpleaños es el 7 de enero.
Ana empezó a trabajar en esta empresa el 6 de abril de 1998.
Compré mi casa el 2 de febrero de 1987


Espanhol para viajar: Problemas y emergencias

Vamos a continuar con nuestro español para viajar. Hoy vamos a ver frases y vocabulario que podéis usar cuando tengáis problemas o emergencias en un país hispanohablante.

Empezamos:

·  Policía

·  Comisaría

·  Médico

·  Ambulancia

·  Problema

·  Emergencia

·  ¡Socorro! / ¡Ayuda!

·  Necesito ayuda

·  ¿Puede ayudarme?

·  Déjeme en paz

·  ¡Márchese! / ¡Váyase!

·  ¿Hay una comisaría cerca de aquí?

·  Voy a llamar a la policía

·  ¡Llame a la policía!

·  ¡Policía!

·  Me han robado

·  Me han agredido

·  No he hecho nada malo

·  Todo esto es un grave error

·  ¿Me está arrestando?

·  ¿Adónde me lleva?

·  Lo siento, me han robado todos los documentos

·  Quiero hablar con el consulado brasileño / la embajada brasileña

·  Estoy perdido / perdida

·  Estoy buscando la calle …

Estoy buscando a …

·  Mi familia

·  Mis amigos

He perdido mi …

·  Cartera

·  Tarjeta

·  Bolso

·  Móvil

·  Pasaporte

·  Mochila

·  ¿Puedo usar su teléfono?

·  ¿Me presta su móvil?

·  Estoy enfermo / enferma

·  Estoy herido / herida

·  Necesito un médico

·  ¿Está bien?

·  ¡Ha habido un accidente!

·  ¡Es una emergencia!

·  ¡Llame a un médico!

·  ¡Llame a una ambulancia!

·  ¡Llame a los bomberos!

·  ¡Fuego!

Bueno, pues estas son todas las palabras y frases sobre problemas y emergencias.

Espero que no tengáis que usarlas mucho en vuestras vacaciones. De todas formas, es importante practicar estas frases para estar tranquilos y para poder comunicarse en momentos difíciles.

¡Hasta pronto!

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.


Espanhol para viajar: Aluguel de veículos

Hola ¿Cómo estáis? Hoy vamos a ver qué frases y palabras podemos usar cuando queremos alquilar un coche, una motocicleta o una bicicleta en un país hispanohablante. También veremos bastante vocabulario sobre estos vehículos.

Empezamos:

·  Alquiler de coches

·  Alquiler de motocicletas

·  Alquiler de bicicletas

·  ¿Dónde puedo alquilar …?

·  Necesito …

¿Cuánto cuesta …?

·  Un coche

·  Una bicicleta

·  Una motocicleta

·  ¿La gasolina va incluída en el precio?

·  ¿Está el seguro de averías incluído en el precio?

·  ¿El precio incluye seguro a todo riesgo?

·  ¿Es sin límite de kilómetros?

·  ¿Tiene un mapa de carreteras que pueda usar?

·  Quiero pagar por un conductor adicional

¿Puedo alquilar también …?

·  Una silla de auto para bebés

·  Un asiento elevado para niños

·  Una baca

·  Un GPS

·  Una barra de remolque

·  Unas cadenas de nieve

·  Mi coche / motocicleta se ha averiado

·  Se me ha pinchado una rueda

·  ¿Puede ayudarme a cambiar esta rueda, por favor?

·  Me he quedado sin gasolina

·  El motor se ha sobrecalentado

·  Se me ha roto el parabrisas

·  He patinado por la carretera

·  Me he chocado con otro vehículo

·  No sé qué ha pasado

Hay un problema con …

·  … está dañado/dañada

·  … está rayado/rayada

·  … está abollado/abollada

·  … está rajado/rajada

·  Falta …

·  El capó

·  El maletero

·  Los frenos

·  Un parachoques

·  El embrague

·  El salpicadero

·  Una puerta

·  El motor

·  El tubo de escape

·  La palanca de cambios

·  Las marchas

·  Los faros

·  Una luz

·  La matrícula

·  El tanque de gasolina

·  La ventanilla trasera

·  El techo

·  Un cinturón de seguridad

·  Un asiento

·  El volante

·  Un neumático

·  El gato

·  Una rueda

·  Una ventanilla

·  El parabrisas

·  La cadena

·  El manillar

·  Un casco

·  Los pedales

·  Una bomba

·  La parte trasera

·  La parte delantera

·  El lateral

·  La izquierda

·  La derecha

·  Un parking / Un aparcamiento

·  Gasoil / Diésel

·  Conducir

·  Carnet de conducir

·  Multa

·  Un sitio para aparcar

·  Pasaporte

·  Una gasolinera

·  Gasolina

·  Un mapa de carreteras

·  Límite de velocidad

Esto es todo por hoy.

Espero que os haya gustado la clase. Si queréis viajar por un país, alquilar un vehículo es siempre una buena opción. Espero que esta información os ayude a hacer esto sin problemas cuando viajéis.

Nos vemos pronto con más español para viajar.

¡Hasta luego!

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.



Espanhol para viajar: Computadores e Internet

¡Hola a todos! Hoy vamos a continuar con nuestro español para viajar hablando de Ordenadores e Internet.

.

Empezamos con un poco de vocabulario:

·  Un ordenador

·  Un ordenador portátil

·  Un ordenador tableta

·  Internet / La red

·  Una cafetería con conexión a Internet

·  WIFI

·  Zona WIFI

Ahora, vamos a ver unas frases:

·  ¿Hay alguna zona WIFI por aquí?

·  ¿Hay alguna cafetería con conexión a Internet por aquí?

·  ¿Hay WIFI por aquí?

·  ¿Puedo usar la conexión WIFI gratis?

·  ¿Cuánto cuesta usar Internet?

·  Solo quiero mirar mis emails

·  Por favor, ¿puede ayudarme?

·  Tengo problemas para conectarme, ¿puede ayudarme?

·  ¿Cuál es el nombre de usuario?

·  ¿Cuál es la contraseña?

·  ¿Hay algún enchufe para enchufar mi ordenador?

·  La conexión es muy lenta

·  El ordenador se ha bloqueado

·  ¿Puedo imprimir algo aquí?

·  ¿Puedo escanear este documento aquí?

·  Quería pagar por quince minutos más / treinta minutos más / una hora más

·  Ya he terminado y quería pagar

Por ultimo, vamos a ver más palabras relacionadas con la informática:

·  @: Arroba

·  . com: Punto com

·  Anexar: Adjuntar

·  Anexar Arquivos: Archivos adjuntos

·  Copiar: Copiar

·  Colar: Pegar

·  Excluir: Borrar / Eliminar

·  Desfazer: Deshacer

·  Imprimir: Imprimir

·  Impressora: Impresora

·  Salvar: Guardar

·  Enviar: Enviar

·  Escanear: Escanear

·  Scanner: Escáner

·  Voltar: Atrás

·  Encaminhar: Adelante

·  Conexión con banda ancha / Conexión ADSL

·  Desktop: Escritorio

·  Download: Descargar

·  Endereço de email: Dirección de correo electrónico / de email

·  Email: Correo electrónico / Email

·  Enviar email: Enviar un email

·  Pasta: Carpeta

·  Forum: Foro

·  Sala de Chat: Chat

·  Caixa de entrada: Bandeja de entrada

·  Caixa de saída: Bandeja de salida

·  Assunto do email: Asunto

·  Elementos eliminados

·  Link: Enlace

·  Carregando: Cargando

·  Memory stick: Lápiz de memoria

·  Memory card: Tarjeta de memoria

·  Programa: Programa informático

·  Lixeira: Papelera de reciclaje

·  Buscador

·  Buscar

·  Rede Social: Red social

·  Navegar por Internet

·  Ferramentas: Herramientas

·  Atualização: Actualización

·  Nombre de usuario

·  Senha: Contraseña

·  Virus: Virus

·  Anti-virus software: Programa de antivirus

·  Cavalo de Tróia: Troyano

·  Aviso

·  Disco duro

·  Tela: Pantalla

·  Teclas

·  Mouse: Ratón

·  Navegador Web: Navegador

·  Website: Página web

·  Janela: Ventana

Bueno, pues esto es todo por hoy.

Espero que os haya gustado la clase y que encontréis este vocabulario útil para vuestros viajes a España o a otros países de habla hispana.

Nos vemos pronto con más Español para viajar.

¡Hasta luego!

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.



Espanhol para viajar: Frases comuns do dia a dia

¡Hola! ¿Cómo estáis? Hoy, en nuestra clase de español para viajar vamos a ver frases comunes, que usamos normalmente en nuestra vida diaria y que pueden ser muy útiles cuando viajéis a un país hispanohablante. También veremos palabras que puedes encontrar en señales o carteles.

¡Empezamos!

· 

·  No

·  Vale (se usa en España, en Latinoamérica dicen normalmente OK)

·  Por favor

·  Lo siento

·  Perdone

·  Gracias

·  Muchas gracias

·  De nada

·  ¿Necesita ayuda?

·  No, estoy bien

·  No hace falta, gracias

·  Gracias por ayudarme

·  Se lo agradezco

·  ¿No le importa?

·  Claro / Por supuesto

·  Quizás

·  No importa

·  Espere un momento

·  No comprendo

·  ¿Comprende?

·  ¿Me comprende?

·  Ahora comprendo

·  Más despacio, por favor

·  ¿Puede repetir?

·  Hablo un poco de español

·  Lo siento, no hablo español muy bien

·  ¿Puede escribirlo?

·  ¿Cómo se dice en español?

·  ¿Qué es esto / eso?

Ahora, vamos a ver algunas palabras que puedes encontrar en cartels o señales:

·  Abierto

·  Cerrado

·  Entrada

·  Salida

·  Prohibida la entrada

·  Empujar

·  Tirar

·  Servicios / Aseos

·  Hombres

·  Mujeres

·  Rebajas

·  Precios rebajados

·  Liquidación

·  Se vende

·  Se alquila

·  No funciona / Fuera de servicio

·  Espere aquí

·  Haga cola aquí

·  No fumar

·  Prohibido

·  Silencio, por favor

·  Prohibido móviles

·  No pisen el césped

·  Respeten las plantas

·  Perros no

·  Prohibido circular en bicicleta

·  Prohibido nadar

·  Prohibido hacer barbacoas / Prohibido hacer fuego

·  No tocar

·  Agua no potable

·  Aviso / Advertencia

·  Peligro

·  Peligroso

·  Tóxico

·  Contiene frutos secos / gluten / huevo / leche

·  Fecha de caducidad / Consumir preferentemente antes de …

Bueno, pues esto es todo por hoy.

Espero que os haya gustado la clase y que estas frases y palabras os sean útiles en vuestras vacaciones en España u otro país hispanohablante.

¡Hasta pronto!

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.

 


Expresiones de Tiempo

1.- Partes del día:
Por la mañana
Por la tarde
Por la noche


2.- Horas:
A las cinco
A las siete y media


3.- El día:
El lunes
El cinco de Noviembre


Espanhol para viajar: Computadores e Internet


¡Hola a todos! Hoy vamos a continuar con nuestro español para viajar hablando de Ordenadores e Internet

Empezamos con un poco de vocabulario:

  • Un ordenador
  • Un ordenador portátil
  • Un ordenador tableta
  • Internet / La red
  • Una cafetería con conexión a Internet
  • WIFI
  • Zona WIFI

Ahora, vamos a ver unas frases:

  • ¿Hay alguna zona WIFI por aquí?
  • ¿Hay alguna cafetería con conexión a Internet por aquí?
  • ¿Hay WIFI por aquí?
  • ¿Puedo usar la conexión WIFI gratis?
  • ¿Cuánto cuesta usar Internet?
  • Solo quiero mirar mis emails
  • Por favor, ¿puede ayudarme?
  • Tengo problemas para conectarme, ¿puede ayudarme?
  • ¿Cuál es el nombre de usuario?
  • ¿Cuál es la contraseña?
  • ¿Hay algún enchufe para enchufar mi ordenador?
  • La conexión es muy lenta
  • El ordenador se ha bloqueado
  • ¿Puedo imprimir algo aquí?
  • ¿Puedo escanear este documento aquí?
  • Quería pagar por quince minutos más / treinta minutos más / una hora más
  • Ya he terminado y quería pagar

Por ultimo, vamos a ver más palabras relacionadas con la informática:

  • @: Arroba
  • . com: Punto com
  • Anexar: Adjuntar
  • Anexar Arquivos: Archivos adjuntos
  • Copiar: Copiar
  • Colar: Pegar
  • Excluir: Borrar / Eliminar
  • Desfazer: Deshacer
  • Imprimir: Imprimir
  • Impressora: Impresora
  • Salvar: Guardar
  • Enviar: Enviar
  • Escanear: Escanear
  • Scanner: Escáner
  • Voltar: Atrás
  • Encaminhar: Adelante
  • Conexión con banda ancha / Conexión ADSL
  • Desktop: Escritorio
  • Download: Descargar
  • Endereço de email: Dirección de correo electrónico / de email
  • Email: Correo electrónico / Email
  • Enviar email: Enviar un email
  • Pasta: Carpeta
  • Forum: Foro
  • Sala de Chat: Chat
  • Caixa de entrada: Bandeja de entrada
  • Caixa de saída: Bandeja de salida
  • Assunto do email: Asunto
  • Elementos eliminados
  • Link: Enlace
  • Carregando: Cargando
  • Memory stick: Lápiz de memoria
  • Memory card: Tarjeta de memoria
  • Programa: Programa informático
  • Lixeira: Papelera de reciclaje
  • Buscador
  • Buscar
  • Rede Social: Red social
  • Navegar por Internet
  • Ferramentas: Herramientas
  • Atualização: Actualización
  • Nombre de usuario
  • Senha: Contraseña
  • Virus: Virus
  • Anti-virus software: Programa de antivirus
  • Cavalo de Tróia: Troyano
  • Aviso
  • Disco duro
  • Tela: Pantalla
  • Teclas
  • Mouse: Ratón
  • Navegador Web: Navegador
  • Website: Página web
  • Janela: Ventana

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.



Espanhol para viajar: Aluguel de veículos

Hola ¿Cómo estáis? Hoy vamos a ver qué frases y palabras podemos usar cuando queremos alquilar un coche, una motocicleta o una bicicleta en un país hispanohablante. También veremos bastante vocabulario sobre estos vehículos.

Empezamos:

·  Alquiler de coches

·  Alquiler de motocicletas

·  Alquiler de bicicletas

·  ¿Dónde puedo alquilar …?

·  Necesito …

¿Cuánto cuesta …?

·  Un coche

·  Una bicicleta

·  Una motocicleta

·  ¿La gasolina va incluída en el precio?

·  ¿Está el seguro de averías incluído en el precio?

·  ¿El precio incluye seguro a todo riesgo?

·  ¿Es sin límite de kilómetros?

·  ¿Tiene un mapa de carreteras que pueda usar?

·  Quiero pagar por un conductor adicional

¿Puedo alquilar también …?

·  Una silla de auto para bebés

·  Un asiento elevado para niños

·  Una baca

·  Un GPS

·  Una barra de remolque

·  Unas cadenas de nieve

·  Mi coche / motocicleta se ha averiado

·  Se me ha pinchado una rueda

·  ¿Puede ayudarme a cambiar esta rueda, por favor?

·  Me he quedado sin gasolina

·  El motor se ha sobrecalentado

·  Se me ha roto el parabrisas

·  He patinado por la carretera

·  Me he chocado con otro vehículo

·  No sé qué ha pasado

Hay un problema con …

·  … está dañado/dañada

·  … está rayado/rayada

·  … está abollado/abollada

·  … está rajado/rajada

·  Falta …

·  El capó

·  El maletero

·  Los frenos

·  Un parachoques

·  El embrague

·  El salpicadero

·  Una puerta

·  El motor

·  El tubo de escape

·  La palanca de cambios

·  Las marchas

·  Los faros

·  Una luz

·  La matrícula

·  El tanque de gasolina

·  La ventanilla trasera

·  El techo

·  Un cinturón de seguridad

·  Un asiento

·  El volante

·  Un neumático

·  El gato

·  Una rueda

·  Una ventanilla

·  El parabrisas

·  La cadena

·  El manillar

·  Un casco

·  Los pedales

·  Una bomba

·  La parte trasera

·  La parte delantera

·  El lateral

·  La izquierda

·  La derecha

·  Un parking / Un aparcamiento

·  Gasoil / Diésel

·  Conducir

·  Carnet de conducir

·  Multa

·  Un sitio para aparcar

·  Pasaporte

·  Una gasolinera

·  Gasolina

·  Un mapa de carreteras

·  Límite de velocidad

 

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha


Lanches em Espanhol

Durante as viagens é muito comum a gente parar em algum lugar e pedir um lanche (tentempiés) para matar a fome. Por isso esse é um vocabulário bastante útil para quem quer se aventurar por terras estrangeiras.

Seguem abaixo alguns lanches em espanhol com exemplos de uso:

1. Cachorro-quente: Perro caliente
Ex.: ¿Qué prefieres hamburguesa o perro caliente?

2. Hambúrguer: Hamburguesa
Ex.: Pero también hay platos innovadores, como algún que otro tipo de hamburguesa.

3. Sanduíche de Presunto: Sándwich de Jamón
Ex.: Yo ya estoy deseando comerme un sándwich de jamón.

4. Pizza: Pizza
Ex.: Los más demandados son la pizza barbacoa y la pizza de chocolate.



Expresando el estado de ánimo: poner vs. ponerse


El verbo poner puede actuar de dos formas para expresar un cambio en el estado de ánimo:

1.- Verbo reflexivo: ponerse

Me pongo nervioso con tanta gente.

Te pones muy triste con esa película.

2.- Verbo con una estructura similar a gustar:

Las comedias me ponen de buen humor..

El uso de la forma reflexiva implica una cierta aceptación de la responsabilidad sobre el cambio en el estado de ánimo. La forma no reflexiva expresa una idea de que el hablante es la víctima de una situación que le viene dada.


 

Dicas de Espanhol: Espanhol para viajar: En la playa 

A continuación veremos unas frases y vocabulario que usamos normalmente cuando estamos en la playa.

Empezamos:

·  La playa

·  La arena

·  El mar

·  El sol

·  ¿Hay alguna buena playa cerca de aquí?

·  ¿Cuál es la mejor playa de por aquí?

·  ¿Dónde puedo comprar helados?

·  ¿Hay algún chiringuito / restaurante por aquí?

·  ¿Debo pagar para usar esta tumbona?

El agua está muy …

·  Fría

·  Caliente

·  Limpia

·  Sucia

·  Picada

·  Tranquila

·  Hay muchas olas

·  ¿Hay duchas / servicios?

·  ¿Hay algún sitio donde pueda tomar clases de surf / windsurf?

·  Me gustaría ir a bucear / hacer snorkel / pescar

·  Quería alquilar / comprar …

·  ¿Cuánto cuesta alquilar …?

·  ¿Para cuánto tiempo puedo alquilar …?

·  Una colchoneta

·  Una pelota de playa

·  Una sombrilla

·  Un cubo y una pala

·  Una caña de pescar

·  Una silla plegable

·  Una moto de agua

·  Un chaleco salvavidas

·  Unas gafas de bucear y un esnórkel

·  Una lancha

·  Una lancha con pedales

·  Una tabla de surf

·  Un traje de neopreno

·  Una barrera contra el viento

·  Una tabla de windsurf

·  ¿Dónde está el socorrista?

·  Me ha picado una medusa

·  ¡Socorro, estoy en peligro / no sé nadar!

·  No me siento muy bien, ¿puede ayudarme?

·  Un pez / Los peces

·  Bikini

·  Gorra

·  Acantilado

·  Costa

·  Corriente

·  Dunas

·  Conchas

·  Orilla

·  Pantalones cortos

·  Piedras

·  Protector solar

·  Sombrero

·  Quemadura de sol

·  Gafas de sol

·  Bañador

·  Tomar el sol

·  Nadar

·  Marea

·  Toalla

·  Olas

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.

 

 

'Echar' con preposiciones

 

Echar significa "hacer que algo vaya a parar a alguna parte gracias a un impulso".

Echar la carta en el buzón.

Pero en ciertas expresiones y seguido de preposiciones su significado cambia.

– Echar de (un lugar): Expulsar 


Lo echó de
 la tienda.
La van a echar del colegio.
Le echaron del partido.

– Echar algo en / por / a tierra: destruir 


Su divorcio echó por tierra
 sus planes de futuro.
La lluvia echó por tierra el viaje de la tarde.

– Echar a + infinitivo: Empezar una


El niño echó a andar
 al año y medio.

Echaron a correr.

– Echárselas de + adjetivo: Querer aparentar algo 

 

Juan se las echa de listo.
Pedro se las echa de gran orador.
Ana se las echa de millonaria.

– Echar de menos, echar en falta: sentir ausencia de alguien 


Te echo de menos
, echo en falta tu presencia.
Cuando estuve en Francia, echaba de menos a mi familia.

– Echar una mano a alguien: Ayudar 


Déjame que te eche una mano
.

Échame una mano a subir estas cajas.

– Echar un ojo a (algo, alguien ): vigilar 


Échale un ojo
 al bebé.

Échale un ojo a mi coche mientras estoy de vacaciones.

 

Algunos nombres especiales

<

Hay un grupo de sustantivos que son palabras diferentes dependiendo del género (masculino o femenino). 


masculino

femenino

el hombre

la mujer

el padre

la madre

el caballo

la yegua

el actor

la actriz

el emperador

la emperatriz

el príncipe

la princesa

el duque

la duquesa

el tigre

la tigresa

el poeta

la poetisa

el rey

la reina

 

 
SITE: DICAS DE ESPAÑOL
 
ESPAÑOL PARA VIAJAR - EN EL RESTAURANTE

Vídeo do YouTube

 

 

Empecemos con las frases:

¿Dónde puedo probar comida y bebidas de la zona?
¿Me puede recomendar una buena cafetería / un buen restaurante?
¿Puedo reservar una mesa para una persona / dos / tres / cuatro personas a nombre de …?
Una mesa para una persona / dos / tres / cuatro personas.
¿Están sirviendo comida ahora?
¡Camarero!/¡Camarera!
¿Tiene algo para picar? [ Você tem alguma coisa para comer? ]
Póngame… [ Eu gostaria de um… / Posso ter um…]

  • Un sandwich
  • Un bocadillo
  • Una sopa
  • Una ensalada [ salada ]
  • Unas aceitunas
  • Una tortilla
  • Unas patatas fritas
  • Una selección de embutido
  • Unas rabas / Unos calamares [ lulas ]
  • Unos boquerones [ anchovas ]
  • Unas croquetas
  • Unas empanadillas

¿Puede traerme / traernos …?

  • Pan
  • Mantequilla
  • Mayonesa
  • Pimienta
  • Aliño [ molho de salada ]
  • Unas bebidas
  • Una cerveza / dos cervezas
  • Una caña [ um copo de cerveja ]
  • Un vaso de vino tinto / blanco
  • Una botella de… [ uma garrafa de…]
  • Vino blanco
  • Vino tinto
  • Vino rosado
  • Vino de la casa
  • Un refresco
  • Un poco de agua
  • Agua con gas
  • Agua sin gas
  • Un zumo [ suco ]
  • Un café con leche
  • Un café americano
  • Un café solo [ café expresso ]
  • Un café descafeinado

¿Hay alguna especialidad de la casa?
¿Hay alguna especialidad de la zona?
Lo quiero poco hecho [ mal passado ] / medio hecho / muy hecho / vuelta y vuelta
Lo quiero con / sin queso / patatas fritas / ensalada / aliño / verduras

Vamos a ver ahora unas palabras relacionadas con el restaurante:

  • Un restaurante
  • Una cafetería
  • Una mesa
  • Una silla [ cadeira ]
  • El camarero [ garçom ]
  • La camarera [ garçonete ]
  • Desayuno [ café da manhã ]
  • Almuerzo
  • Un tentempié [ lanche ]
  • Comida
  • Cena [ jantar ]
  • El menú
  • La carta de vinos
  • Un aperitivo
  • Un primer plato
  • Un segundo plato
  • Un postre [ sobremesa ]

Esto es todo por hoy. En la próxima clase veremos más información sobre frases que puedes usar en el restaurante y vocabulario de diferentes alimentos. Y así tendréis información más que suficiente para no quedaros con hambre cuando viajéis a un país hispanohablante.

Nos vemos pronto con más español para viajar.

¡Adiós!

Sobre a Autora: Laura Garrido é professora de espanhol e dá aulas online e em grupos. Faz vários cursos em vídeo e aúdio. É de Bilbao, no norte da Espanha e mora atualmente em Alicante, no sudesde da Espanha, com seu marido e sua filha.

 
 
 

Expresiones con alimentos

 


Darle calabazas a alguien


1. Suspender a alguien en un examen.
2. Desairar o rechazar a alguien - suele utilizarse en cuestiones amorosas: abandonar a alguien

 


Ejemplo: Este año ha sido horrible. Me 
han dado calabazas en 3 exámenes.


Darse una piña / torta / castaña
(Sufrir un accidente.
Darse un golpe, caerse.)


Ejemplo: Mi hermano se ha dado una torta con el coche esta mañana, pero está bien.


Estar como un fideo
(Estar muy delgado.)


Ejemplo: Deberías comer más. Estás como un fideo. 


Importar un pimiento
(Importar poco o nada.)


EjemploTe importa un pimiento lo que te digan. Siempre haces lo que tú quieres. 


Pedirle peras al olmo
(Pedir o esperar lo imposible.)

Ejemplo: Eso es 
pedirle peras al olmo. Nunca podremos terminar todo ese trabajo en dos horas. 


Ser del año de la pera
(Ser muy antiguo.)

Ejemplo: Voy a reformar mi casa. Es del año la pera y está en muy mal estado. 


Ponerse como una sopa
(Muy mojado.)

Ejemplo: Esta mañana he olvidado mi paraguas y 
me he puesto como una sopa. Tengo que ir a cambiarme de ropa. 


Ser pan comido
(Ser muy fácil de conseguir.)


Ejemplo: Resolver este problema 
es pan comido. No entiendo que no puedas hacerlo. 


Tener mala leche
(Tener mala intención, tener un carácter antipático)


Ejemplo: Ten mucho cuidado con Pedro. Tiene muy mala leche


 

Estar de mala leche
(Estar de mal humor.)


Ejemplo: Hoy es mejor no hablar con él. Su coche se ha estropeado y 
está de mala leche


DICAS DE ESPANHOL

Esse é um tema que costuma causar muita confusão entre os estudantes de espanhol. Lembrei disso ao ler no fórum a dúvida de um colega ao escutar a expressão ‘El dinosaurio se comió al Sid’ no filme ‘A era do gelo 2’. A dúvida dele era a função do ‘se’ na frase.

O que ocorre é que nessa frase o ‘se’ faz o papel de um objeto indireto (regido por preposição). Mas, deixemos de lado toda essa parte técnica que não agrada a muita gente e vamos ao lado prático: Como e quando usar.

Vejam alguns exemplos usando o pronome átono junto com os verbos.

  • Me comí todo el pastel. [ Comí todo el pastel. ]
  • Te fumaste cuatro cajetillas en un solo día. [ Fumaste cuatro cajetillas en un solo día. ]
  • Se leyó los dos tomos en tan solo una semana. [ Leyó los dos tomos en tan solo una semana. ]
  • Nos bebimos seis cervezas anoche. [ Bebimos seis cervezas anoche. ]

Que construção está correta? As duas. Nos casos acima a tradução com ou sem o pronome seria a mesma:

  • Comi todo o bolo.
  • Você fumou quatro maços em um único dia.
  • Ele leu os dois volumes só em uma semana.
  • Bebemos seis cervejas na noite passada.

Sendo assim, pensando com nossos cérebros brasileiros, parece que não há nenhum sentido em colocar este pronome no início da frase, mas em espanhol o uso desse pronome átono tem função enfática e é muito comum, principalmente na linguagem oral.

Dá a ideia de que o enunciado implica ou implicou algum esforço, certo mérito ou que envolveu qualquer particularidade incomum. Por esta razão só é usado com predicados que expressam eventos específicos ou delimitados, nunca por uma expressão indeterminada, por isso seriam incorretas frases como: Me comí pastel; Te fumaste cigarrillos; Se leyó libros; Nos bebimos cerveza.

Fica pior ainda sem o complemento direto: *Me comí; *Te fumaste ; *Se leyó; *Nos bebimos. Assim o verbo vira um reflexivo e teria um sentido igual ao português, ou seja: Eu me comi, Você se fumou, Ele se leu, Nós nos bebemos. Não precisa nem falar que são frases completamente sem sentido.

Fonte: Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española – Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española.

Sobre o Autor: Luis Henrique é professor de espanhol e atua em projetos voluntários junto a comunidades de imigrantes ‘hispanohablantes’. É apaixonado pelo idioma e pela cultura dos países que falam espanhol.

  

http://www.dicasdeespanhol.com.br/

CAMBIOS  EN  EL  ALFABETO  ESPAÑOL

 

El 2010 las 22 academias de la lengua española, en un intento de uniformar el idioma en los países hispanohablantes, se unieron para actualizar las normas ortográficas.

Esa nueva ortografía afectó al alfabeto. Ahora se sugiere que cada letra reciba uno solo nombre, independientemente del país o región, como sigue:

B = la be (en América ‘be grande’ o ‘be larga’)

V = la uve (en América ‘be corta’ o ‘ve baja’)

Y = la ye (En muchos países ‘i griega’)

W = la doble uve (en América suelen llamarla ‘doble ve’, ‘ve doble’ o ‘doble u’)

Ch y ll ya no se consideran letras, así que el alfabeto tiene ahora 27 letras.

Es importante que sepamos de esas recomendaciones principalmente si nuestro objetivo es obtener el DELE o si hayamos elegido el idioma español para el vestibular. Tal como sucede con los hablantes del portugués en lo que toca a la última reforma ortográfica, muchos hispanohablantes llevarán años para acostumbrarse a los cambios, algunos quizás nunca los acepten. No me imagino un argentino ‘rindiéndose’ a los ‘gallegos’ y hablando ‘uve’, o a un español mayor diciendo ‘la ye’. Es importante que la Asociación de las academias no considera incorrecto ni prohíbe los nombres adoptados anteriormente, sino recomienda que adoptemos la nomenclatura actual para la uniformización de la lengua.

Un cuidado que debemos tener es que todavía los diccionarios no fueron revisados y no encontraremos en ellos estas informaciones, esto incluye los diccionarios producidos por la propia Real Academia Española (Diccionario de la Real Academia Española y Diccionario Panhispánico de Dudas).

¡Hasta!

Sobre o Autor: Luis Henrique é professor de espanhol e atua em projetos voluntários junto a comunidades de imigrantes ‘hispanohablantes’. É apaixonado pelo idioma e pela cultura dos países que falam espanhol.

 


8 EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN ESPAÑOL

DE: Dicas de Espanhol

 

El uso de las expresiones idiomáticas es una manera diversificada para hablar informalmente. Abajo están algunas de las expresiones más comunes en España:

Irse por los Cerros de Úbeda: cuando alguien está hablando de un tema y la otra persona pone en el diálogo otro totalmente distinto, sin relación ninguna. Si dos amigos están hablando sobre idiomas y uno de ellos acaba hablando de los guantes que perdió, el   otro puede decir “Se fue por los Cerros de Úbeda“.

Ir al grano: es el opuesto de la expresión anterior, la persona habla con objetividad, sin extraviar del asunto principal. Cuando alguien tarda en explicarte algo, le puedes decir “Por favor, ve al grano“.

Irse con la música a otra parte: se le dice a alguien que habla de algo que no es interesante o molesto, para que deje el asunto porque las otras personas no están interesadas en seguir escuchando su opinión. Si alguien dice muchas cosas machistas, se le puede decir “Anda y vete con la música a otra parte“.

Andarse por las ramas: quiere decir que la persona que habla no dice las cosas directamente. No es igual que “irse por los Cerros de Úbeda”. Cuando alguien se “anda por las ramas” él no evita el tema principal, pero sí evita decir claramente lo que quiere, dando vueltas al asunto. “No te andes por las ramas y dime qué ha pasado”.

Marear la perdiz: es lo mismo que “andarse por las ramas”. Cuando haces una pregunta y la otra persona evita responder, poniendo excusas. Si preguntas algo a alguien y la otra persona sigue haciendo rodeos en la respuesta, le puedes decir: “Deja ya de marear la perdiz.”

Salirse por la tangente: cuando tú preguntas por un tema y la otra persona responde con otro voluntariamente, y normalmente se hace para evitar dar explicaciones o poner excusas. Un ejemplo: “En el debate el político salió por la tangente”.

Pan para hoy y hambre para mañana: significa beneficio a corto plazo, sin dejar algo consistente para el futuro. Cuando una persona quiere adelgazar y pasa días sin comer nada, es cierto que cuando ella vuelva a comer un poquito más va a recuperar el peso anterior rápidamente. A esto se le puede decir que es pan para hoy y hambre para mañana.

Cada maestro tiene su libro o cada maestrillo tiene su librillo: significa que cada uno tiene su método para trabajar, para explicar las cosas, para organizarse. Si alguien reclama de la manera como otra arregló o guardó sus cosas, le puedes decir “cada maestrillo tiene su librillo”.


 

Aqui está vocabulario sobre el tiempo sacado del blog: "DICAS DE ESPANHOL":
Tiempo en Español:
¡O tempo está excelente/horrível! (¡Hace un tiempo espléndido / horroroso / horrible!)
Vai chover/nevar hoje. (Va a llover hoy / Va a nevar hoy.)
Vai fazer mais calor/frio hoje. (Va a hacer más calor / frío hoy.)
Está frio/quente/abafado hoje. (Hace frío / calor / bochorno hoy.)
¡Atención! Hoy el tiempo es bochornoso / Hoy está bochornoso. ( Está abafado hoje o clima)
O tempo vai continuar bom/ruim amanhã. (Seguirá el buen / mal tiempo mañana. || El buen / mal tiempo continuará mañana.)
Está nublado/ventando hoje à noite.(Hay niebla hoy anoche. / Hace viento hoy.)
Quantos graus está fazendo hoje? (¿Qué temperatura hace hoy? / ¿Cuántos grados vas a hacer hoy?)
Está fazendo 35 graus hoje. (Hace treinta y cinco grados (centígrados). / 35 grados está haciendo hoy.)
Algunas palabras que están relacionadas con el tiempo en español
Aire – ar
Boletín / informe metereológico – boletim meterológico
Calma chincha – calmaria
Calor – calor
Bochorno / Calor sofocante – calor abafado
Superfície helada – camada de gelo
Lluvia – chuva
Lluvioso – chuvoso
Soleado – ensolarado
Frío – frio
Fuerza del viento – força do vento
Hielo – gelo
Inestable – instável
Marea alta – maré alta
Marea baja – maré baixa
Nieve – neve
Niebla – névoa
Nublado – nublado
Nube – nuvem
Ola de calor – onda de calor
El chubasco – pancada de chuva
Predicción del tiempo – previsão do tempo
Cálido, caluroso – quente
Rayo – raio
Ráfaga, racha – rajada de vento
Sol – sol
Temperatura – temperatura
Trueno – trovão
Húmedo – úmido
Viento – vento
Chaparrón – Chuva forte e rápida
Pronóstico – previsão
Ascenso – subida de temperatura
Descenso – descida de temperatura
Cielo – céu
Bruma – nevoeiro
Granizo – granizo

 



 

PARA SABER MAIS SOBRE OS FALSOS AMIGOS ACESSE:

 



 

 

 


 
 
 
 
VERBOS


CÓMO EXPRESAR OPINIÓN ES ESPAÑOL

Vídeo do YouTube


Creo que.../ No creo que...

Con los verbos de opinión (creer, pensar, considerar...) podemos utilizar Indicativo o Subjuntivo dependiendo del tipo de oración.


Vamos a usar el verbo Creer como ejemplo para ver las posibilidades:


Oraciones afirmativas:

Creo que + indicativo

Creo que tienes el pelo demasiado largo. Deberías cortártelo.

Creo que estaré en Madrid durante mis vacaciones.

Creo que tengo dos libros de Sonia en mi casa.

Oraciones negativas:


No creo que + subjuntivo

No creo que vaya a tu fiesta esta noche

Ayer hablé con Javier por teléfono. No creo que venga este fin de semana.

Deberíamos haber empezado mucho antes. No creo que terminemos todo el trabajo a tiempo.

Oraciones interrogativas:


¿No crees + indicativo...?

¿No crees que debemos viajar a Salamanca?

¿No crees que llegaremos a tiempo?

Imperativo negativo:

Imperativo negativo + Indicativo 

No creas que soy tonto.

No creas que voy a hacerlo todo yo.

____________________________________________________________________________


Presente de los verbos regulares

En español los verbos están formados por la raíz + terminación

VERBO

RAÍZ

TERMINACIÓN

hablar -->
comer -->
vivir -->

habl-
com-
viv-

-ar
-er
-ir


Los verbos regulares se forman, en el Presente de Indicativo, con la raíz y las siguientes terminaciones: 

1ª CONJUGACIÓN

2ª CONJUGACIÓN

3ª CONJUGACIÓN

habl-
habl-
habl-
habl-
habl-
habl-

o
as
a
amos
áis
an

beb-
beb-
beb-
beb-
beb-
beb-

o
es
e
emos
éis
en

viv-
viv-
viv-
viv-
viv-
viv-

o
es
e
imos
ís
en


Mira los siguientes ejemplos para las tres conjugaciones:

-AR:
Cantar: Canto, cantas, canta, cantamos, cantáis, cantan.
Bailar: Bailo, bailas, baila, bailamos, bailáis, bailan.

-ER:
Meter: Meto, metes, mete, metemos, metéis, meten.
Comer: Como, comes, come, comemos, coméis, comen.

-IR:
Subir: Subo, subes, sube, subimos, subís, suben.
Imprimir: Imprimo, imprimes, imprime, imprimimos, imprimís, imprimen.



Pretérito Imperfecto de Indicativo en los verbos regulares

 

En los verbos regulares, el Pretérito Imperfecto se forma con la raíz del verbo y las siguientes terminaciones: 


1ª CONJUGACIÓN

2ª CONJUGACIÓN

3ª CONJUGACIÓN

habl-
habl-
habl-
habl-
habl-
habl-

aba
abas
aba
ábamos
abais
aban

beb-
beb-
beb-
beb-
beb-
beb-

ía
ías
ía
íamos
íais
ían

viv-
viv-
viv-
viv-
viv-
viv-

ía
ías
ía
íamos
íais
ían

Ahora lee los siguientes ejemplos: 
-AR:
Cantar: cantaba, cantabas, cantaba, cantábamos, cantabais, cantaban.
Bailar: bailaba, bailabas, bailaba, bailábamos, bailabais, bailaban.

-ER:
Meter: metía, metías, metía, metíamos, metíais, metían.
Comer: comía, comías, comía, comíamos, comíais, comían.

-IR:
Subir: subía, subías, subía, subíamos, subíais, subían.
Imprimir: imprimía, imprimías, imprimía, imprimíamos, imprimíais, imprimían.


 

Pretérito Indefinido de los verbos regulares

 

El Pretérito Indefinido se forma con la raíz del verbo y las siguientes terminaciones: 

1ª CONJUGACIÓN

2ª CONJUGACIÓN

3ª CONJUGACIÓN

habl-
habl-
habl-
habl-
habl-
habl-

é
aste
ó
amos
asteis
aron

beb-
beb-
beb-
beb-
beb-
beb-

í
iste

imos
isteis
ieron

viv-
viv-
viv-
viv-
viv-
viv-

í
iste

imos
isteis
ieron



Ahora lee los siguientes ejemplos: 

-AR:
Cantar: Canté, cantaste, cantó, cantamos, cantasteis, cantaron.
Bailar: Bailé, bailaste, bailó, bailamos, bailasteis, bailaron.

-ER:
Meter: Metí, metiste, met, metimos, metisteis, metieron.
Comer: Comí, comiste, com, comimos, comisteis, comieron.

-IR:
Subir: Subí, subiste, sub, subimos, subisteis, subieron.
Imprimir: Imprimí, imprimiste, imprim, imprimimos, imprimisteis, imprimieron.

 


Ir a + infinitivo vs. Ir + gerundio

La perífrasis IR a + infinitivo expresa, en español, una idea de futuro con un matiz de voluntad positiva del hablante en la acción, lo que marca una diferencia con el futuro simple de indicativo, lo que hace que, para el receptor del mensaje, la probabilidad de que tal acción ocurra se incrementa frente a la forma sintética.
Ejemplos:

• Voy a ir de vacaciones el próximo verano a Barcelona.

• Voy a comprar el pan.

• Ana va a visitar a su familia de Argentina el próximo verano.

La perífrasis Ir + gerundio se utiliza en español para expresar una acción que comienza y que se desarrolla poco a poco, que aún no está terminada.
Ejemplos:

1. Yo voy saliendo. Os espero en la calle.

2. Venga niños. Id saliendo en orden y en silencio.

3. Juan y Ana van limpiando el salón mientras nosotros recogemos la cocina, ¿de acuerdo?


 

Expresando énfasis con el verbo ser

Cuando deseamos enfatizar el sujeto o el objeto de una frase utilizamos el verbo SER para crear la estructura de énfasis siguiendo los siguientes esquemas:

1.- a ) SER + nombre de persona + quien + verbo

Es Juan quien ha ganado el premio

 

b ) SER + nombre de persona + el/la/los/las que + verbo

Es Paco el que tiene que comprar el pasaje

2.- a ) SER + preposición + nombre de persona + misma preposición + quien + verbo

Es a Juan a quien tienes que decírselo.

b ) SER + preposición + nombre de persona + misma preposición + el/la/los/las que + verbo

Es a Juan al que tienes que decírselo.

Así tendremos las opciones con y sin énfasis:

Juan ha ganado el premio / Ha sido Juan quien ha ganado el premio.

Elena se compró un vestido azul / Fue Elena quien se compró un vestido azul.

Miguel preparará la cena para todos / Será Miguel el que preparará la cena para todos.


 

USO DE ESTAR / HAY

Utilizamos HAY cuando hablamos o

 preguntamos por la existencia de algo.

Utilizamos ESTÁ/–N cuando nos referimos

 a su localización.


Está(n ):

– El/la/los/las + sustantivo + está(n )

Ej.
El niño está en su casa.
Los niños están en su casa. 

– Mi(s )/tu(s )/su(s )/nuestro(s )/nuestra(s )/vuestro(s )/vuestra(s )/su(s ) + sustantivo + está(n )

Ej.
Mi coche está en el garaje.
Vuestros libros están en clase. 

– Nombre propio + está(n )

Ej.
Juan está en su casa.
Barcelona está en España. 

Hay:
La forma Hay nunca cambia. No existe forma en plural.

Hay + singular Ej. Hay un banco en la ciudad.
Hay + plural Ej.
Hay niños en el colegio. 

– Hay + un/una/unos/unas + sustantivo
Ej.
Hay un libro encima de la mesa.

– Hay + cuantificador + sustantivo
Hay muchas personas en la clase.
Hay mucha gente en el supermercado.

– Hay + sustantivo sin artículo
Hay pan en la cocina.




Estar + gerundio


Estructura formada con el presente del verbo Estar + gerundio:

Estoy
Estás
Está
   Estamos
Estáis
Están

+

cantando(* )
bebiendo(* )
viviendo(* )


(* ) Formación del gerundio:


Regulares 
– Verbos de la primera conjugación: –AR = –ando (cantar = cantando )
– Verbos de la segunda o tercera conjugación: –ER/–IR = –iendo (beber = bebiendo; vivir = viviendo )

 

 Estar + Gerundio II


Estructura formada con el presente del verbo Estar + gerundio:

Irregulares :
Los verbos en -ir con cambio vocálico en el presente, cambian además en el gerundio la e>i y la o>u

Decir: diciendo
Pedir: pidiendo
Divertir: divirtiendo
Preferir: prefiriendo

Dormir: durmiendo
Morir: muriendo
Poder: pudiendo


Si el radical acaba en vocal, gerundio -yendo.

Caer: cayendo
Construir: construyendo
Huir: huyendo
Ir: yendo

Leer: leyendo
Oír: oyendo
Traer: trayendo



Usamos estar + gerundio para explicaciones de la actividad que realizamos en el momento de hablar o en un período concreto.

 
Puede ir acompañado de ciertas expresiones temporales 
(It may be followed by some time expressions ):ahora, en este momento, en estos momentos, esta semana, este mes, este año...

Podemos combinarlo con el presente de indicativo para diferenciar esas acciones concretas de otras más generales (con las que utilizamos el presente )

Por ejemplo:
Siempre voy a trabajar en mi coche, pero esta semana estoy yendo en autobús.
"Siempre voy": General
"Esta semana estoy yendo": Acción concreta 

 


Futuro simple regular(Nivel intermediario)

El futuro imperfecto regular se forma con el infinitivo completo + terminación.

Persona

Infinitivo

terminación

yo

él, ella
nosotros, nosotras
vosotros, vosotras
ellos, ellas

cantar
comer
vivir


-ás

-emos
-éis
-án

 

Yo llegaré a las 8 a casa esta noche.

 dormirás con Ana.
Juan vivirá en Madrid el próximo año.
Hoy cenaremos en casa de mis padres.
En la fiesta de esta noche no beberéis alcohol, sólo refrescos.
Javier y Sonia comerán con sus abuelos.

 
 


Imperfecto

Acción durativa:

–Cuando era niño, sólo pensaba en jugar.
 

Hacía lo que quería. 
–Mientras esperaba el autobús...


Acciones repetitivas en el pasado:

–Juan corría cinco kilómetros diarios.

–Todos los días venía a vernos a casa.

–A veces venía al cine con nosotros.

Descripciones en el pasado:

–De pequeño Juan Carlos era rubio.


 
Llevaba un vestido azul y tenía una gran sonrisa.
 
–La habitación principal tenía vistas a la montaña.


 

Indefinido (Pretérito Perfecto Simple)

Acción cerrada (concluida en el pasado)

–Cuando terminó la clase, me fui a casa.

–El coche amarillo fue el último en la carrera.

–Juan llegó el primero a clase.
 
Acción única en el pasado o acciones que se repiten un número determinado de veces:

–Colón descubrió América en 1492.

–Ayer escribí cuarenta correos.

Trabajé en un banco durante 27 años.


Narraciones y valoraciones en el pasado:

–La semana pasada llamé a la oficina; pero nadie cogió el teléfono

Salí de su casa a las 10 y cogí el autobús para ir a Madrid.

–La fiesta del sábado fue fantástica, me encantó.


 


PRETÉRITO INDEFINIDO VERSUS PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO

Vídeo do YouTube


CONCORDANCIA TEMPORAL (INDICATIVO + QUE + SUBJUNTIVO)

Oración Principal

que

Oración Subordinada

Presente de Indicativo

Presente de Subjuntivo

Quiero

que

vengas conmigo al cine esta noche
(Acción futura, incompleta 
)

Presente de Indicativo

Pret. Perfecto de Subjuntivo

Espero

que

haya llegado ya.
(Acción finalizada
)

Imperfecto de Indicativo

Imperfecto de Subjuntivo

Luis esperaba

que

Paco llegara a tiempo para

la cena.
(Acción incompleta
)

Imperfecto de Indicativo

Pluscuamperfecto de Subjuntivo

María quería

que

Manolo hubiera llegado a casa

 antes que ella.
(Acción finalizada )



Mi padre desea que te recuperes pronto.
No creo que haya terminado todo el trabajo.
Deseaba con toda mi alma que llegara tarde a la cita.
Estaba de mal humor porque quería que su padre hubiera comprado ese coche..
 

 

 
 

Existe un grupo de verbos que pueden funcionar con una doble estructura:

1. Pueden ir solos en la frase, bien sean transitivos (recordar) o intransitivos (reír). Pueden usarse en construcciones reflexivas seguidos por la preposición 

de.
Pero en ninguno de los dos casos el significado cambia:
But in both cases the meaning is the same:

Olvidé decírtelo. / Me olvidé de decírtelo.

Algunos ejemplos de estos verbos:

– compadecer / compadecerse de
Compadezco a su familia / Me compadezco de su familia

– reír / reírse 
Ha reído todo el día / Se ha reído todo el día.

– olvidar / olvidarse de
Ha olvidado todo lo malo / Se ha olvidado de todo lo malo.

– comer / comerse 
Comió tres bocadillos / Se comió tres bocadillos.

 

PARA ASISTIR AL VIDEO ACESE:

CONSTRUCCIONES CON VERBOS REFLEXIVOS

 http://www.clicknel.blogspot.com/2012/02/construcciones-con-verbos-reflexivos.html

 

 

 

El imperativo sólo tiene cuatro formas: las correspondientes a tú, usted, vosotros y ellos.


Se forma con la raíz del verbo + las siguientes terminaciones:

1ª conjugación

2ª conjugación

3ª conjugación

escuch-a

com-e

viv-e

Usted

escuch-e

com-a

viv-a

Vosotros

escuch-ad

com-ed

viv-id

Ustedes

escuch-en

com-an

viv-an



Ahora lee los siguientes ejemplos:


-AR:
Cantar: Canta, cante, cantad, canten.

Hablar: Habla, hable, hablad, hablen.


-ER:
Beber: Bebe, beba, bebed, beban

Vender: Vende, venda, vended, vendan.


-IR:
Subir: Sube, suba, subid, suban.

Partir: Parte, parta, partid, parta


 

IMPERATIVOS + PRONOMBRES

¿Recordáis los verbos pronominales?


Verbos del tipo quedarse necesitan ir acompañados de pronombres: me, te, se... 
(levantarse, lavarse,...)


También hablábamos de los pronombres de Objeto Directo y de Objeto Indirecto: me, te, lo, la, le, les...

Normalmente estos pronombres van delante del verbo:


Me quedo en casa.
Se come las patatas.
Se cayó de la bicicleta.

Pero en el imperativo afirmativo el pronombre va detrás del verbo y forma una sola palabra

:¡Dígame!              imperativo de decir + pronombre
¡Cómetelo!            imperativo de comer + pronombres
Dame las llaves, por favor . imperativo de dar + pronombres


CONDICIÓN NO REALIZADA EN EL PASADO

 

. Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Condicional compuesto

Si ayer hubiera tenido tiempo

te habría ido a visitar.

P. Pluscuamperfecto de Subjuntivo

P. Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Si ayer te hubiera visto

te hubiera dado el regalo.

 

Pero hay otro uso importante. Se usa cuando la condición, que tuvo lugar en el pasado, tiene repercusión en el presente.

P. Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Condicional simple

 

Si no hubieras bebido anoche,

     Si hubieras ido al dentista


 

hoy no tendrí­as resaca.


no te dolerí­an las muelas (ahora )


Si
 hubieras estudiado antes ahora podrí­as ir a jugar.
Si
 hubieras guardado comida ahora no tendrí­as que cocinar.
Si
 hubiera guardado el trabajo ahora no tendrí­a que hacerlo de nuevo. 

 
 
 
 

  EXPLICACIÓN GRAMATICAL

Adjetivos Posesivos

Los adjetivos posesivos en español:

MI, MIS

TU, TUS

SU, SUS

NUESTRO/-A ,
NUESTROS/-AS

VUESTRO/-A ,
VUESTROS/-AS

SU, SUS



Es importante recordar que los adjetivos posesivos tienen que concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan:
Mi casa está en esta calle.
Mis libros son azules.

Tu padre está en la cama.
Tus hijos están comiendo.

Su coche es rojo.
Sus amigos vienen a la fiesta.

Nuestro amigo se llama Pablo.
Nuestra gata está enferma.
Nuestros tíos viven en Madrid.
Nuestras habitaciones están ordenadas.

Vuestro padre es muy amable.
Vuestra casa es muy bonita.
Vuestros trabajos son los mejores.
Vuestras bicicletas están en el garaje.

Su hermana es rubia.
Sus juguetes son muy bonitos.


El género de los substantivos

En algunos casos el sustantivo expresa el género con palabras diferentes:

1.- Relaciones familiares:

masculino

padre

yerno

marido

hombre

padrino

femenino

madre

nuera

mujer

mujer

madrina



2.- Animales:

masculino

carnero

toro

caballo

gallo

chivo

femenino

oveja

vaca

yegua

gallina

cabra



3.- Otros:

masculino

jinete

caballero

femenino

amazona

dama


Género y número de los substantivos

GÉNERO 

Masculino: normalmente terminan en –O
Ejemplo: el sombrero, el bolígrafo, el zapato, el gato, el toro
Excepciones 
(Exceptions)la manola fotola motola radio
 

  • Femenino: normalmente terminan en –A
    Ejemplo: casa, camisa, puerta, mesa, tiza.
    Excepciones 
    (Exceptions)el problemael mapael temael sistemael díael telegramaelprogramael poemael climael idioma el sofáel planeta .

    NÚMERO
  • A las palabras que terminan en vocal se les añade –S
    Ejemplo: el pueblo – los pueblos; la casa - las casas; el coche – los coches.
  • A las palabras que terminan en consonante se les añade –ES
    Ejemplo: el profesor – los profesores; la habitación – las habitaciones.
  • Las palabras que terminan en –S no varían
    Ejemplo: el lunes – los lunes; la crisis – las crisis.

*Casos especiales: a las palabras que terminan en –í, –Ú (acentuadas ) se les añade –ES
Ejemplo: el alhelí – los alhelíes; el bambú – los bambúes; el marroquí – los marroquíes.


GÉNERO Y NÚMERO DE LOS AJETIVOS

Los adjetivos deben concordar siempre en género y número con el nombre al que modifican.. 
El perro negro.
Las casas azules.

Sin embargo no todos los adjetivos siguen las mismas reglas para formar el masculino, femenino, singular o plural.
Aquí tienes un resumen de las normas básicas:

– Adjetivos acabados en "–o": tienen las 4 formas (masculino y femenino en singular y plural)
 

Singular:
  Masculino: Rojo
  Femenino: Roja
Plural:
  Masculino: Rojos
  Femenino: Rojas

El martillo rojo.
La casa roja.
Los martillos rojos.
Las casas rojas.

– Adjetivos acabados en "–e": tienen solamente dos formas, una para singular y otra para plural.


Singular:
  Masculino: Grande.
  Femenino: Grande.
Plural:
  Masculino: Grandes.
  Femenino: Grandes.

El coche grande.
La casa grande.
Los coches grandes.
Las casas grandes.

– Adjetivos acabados en consonante: tienen solamente dos formas, una para singular y otra para plural.
.

Singular:
  Masculino: Marrón.
  Femenino: Marrón.
Plural
:

  Masculino: Marrones.
  Femenino: Marrones.

El coche marrón.
La casa marrón.
Los coches marrones.
Las casas marrones.

El chico hablador - Los chicos habladores.
Es un regalo especial - Son unos regalos especiales



Colores, género y número

Los colores son adjetivos. Los que terminan en vocal varian su terminación para adaptarse al mismo género y número que el sustantivo al que acompañan:

La camisa roja 
El libro rojo 
Las camisas rojas 
Los libros rojos 

Los que terminan en consonante o en "-e" sólo varían en número. Si acaban en vocal se le añade -sy si acaban en consonante-es : 

El prado verde - Los prados verdes 
La camisa verde - Las camisas verdes 

La cocina azul - Las cocinas azules
El vaso azul - Los vasos azules



Nombres propios en plural

 

Generalmente los nombres propios no se contruyen con plural excepto los siguientes casos:
1.- Nombres propios de persona que indican una familia: Los López. Para formar el plural el nombre permanece igual y es el artículo el que marca el plural: 

Los López vienen a la fiesta.
Hoy estoy en casa de los Sánchez.

2.- Nombres propios de persona que indican obras de arte: Tres Picassos (= tres cuadros de Picasso) 
He comprado 2 Picassos.
El millonario tiene en su casa 4 Van Goghs. 

3.- Nombres propios de persona que se refieren a un tipo: Los Einstein (=personas inteligentes) 

4.- Grupos de islas o cadenas montañosas: Las Canarias, Los Pirineos.
Las Canarias están situadas en el Atlántico.
Los Alpes están en Europa y los Andes en sudamérica.

5.- Nombres de ciudades que se escriben en plural pero concuerdan con el verbo en singular: Buenos Aires, Los Ángeles.

Los Ángeles tiene un clima mediterráneo.
Buenos Aires es la capital de Argentina. 

 



Sustantivos invariables

Los sustantivos invariables en cuanto al número podemos distinguirlos por el determinante o por el adjetivo que los acompaña para saber si expresan una idea singular o plural.

Podemos establecer una clasificación de estos sustantivos especiales:

1. Sustantivos con acentuación llana (con el acento de intensidad en la penúltima sílaba) o esdrújula (con el acento de intensidad en la antepenúltima sílaba) acabados en -s y –x como por ejemplo:

Crisis

Análisis

Campus

Atlas

Brindis

Chasis

Dúplex

- Lo que más me molesta de ir al hospital son los análisis de sangre.

- El amigo de mi hermano vive en un dúplex fantástico. Su familia es rica y tienen tres dúplex más y dos apartamentos en el mismo edificio.

2. Los días de la semana acabados en –s

Lunes

Martes

Miércoles

Jueves

Viernes


- El lunes próximo quiero ir a ver la última película de Almodóvar.

- Los lunes por las tardes siempre voy al cine con mis amigos de la clase de español.


3. Los patronímicos (apellidos) acabados en –z y los que terminan en -s.

Pérez

López

Sánchez

Solís

Cortés


- Los candidatos van a entrar al examen por orden alfabético de su apellido, así que el señor Sánchez entra delante de la señora Solís y todos los Pérez antes que ellos.

-En Extremadura hay muchos Cortés, como el conquistador de México.

 



Algunos nombres especiales

Hay un grupo de sustantivos que son palabras diferentes dependiendo del género (masculino o femenino).

 

masculino

femenino

el hombre

la mujer

el padre

la madre

el caballo

la yegua

el actor

la actriz

el emperador

la emperatriz

el príncipe

la princesa

el duque

la duquesa

el tigre

la tigresa

el poeta

la poetisa

el rey

la reina

 

Hay un grupo de sustantivos que muestran formas diferentes dependiendo del género (masculino o femenino). Este tipo de sustantivos se llaman heterónimos, y generalmente responden a ciertas relaciones familiares, a animales de importancia económica para el hombre o a algunas profesiones y cargos. El origen de estos heterónimos es etimológico y forman un pequeño grupo entre los sustantivos. Pero hay otros grupos de sustantivos que tienen características especiales, además de los heterónimos.

La Real Academia Española, en el Diccionario Panhispánico de Dudas, dice lo siguiente acerca del género de los sustantivos:

"Los sustantivos en español pueden ser masculinos o femeninos. Cuando el sustantivo designa seres animados, lo más habitual es que exista una forma específica para cada uno de los dos géneros gramaticales en correspondencia con la distinción biológica de sexos, bien por el uso de desinencias o sufijos distintivos de género añadidos a una misma raíz, como ocurre en gato/gata, profesor/profesora, nene/nena, conde/condesa, zar/zarina; bien por el uso de palabras de distinta raíz según el sexo del referente (heteronimia), como ocurre en hombre/mujer, caballo/yegua, yerno/nuera; no obstante, son muchos los casos en que existe una forma única, válida para referirse a seres de uno u otro sexo: es el caso de los llamados «sustantivos comunes en cuanto al género» y de los llamados «sustantivos epicenos». Si el referente del sustantivo es inanimado, lo normal es que sea solo masculino (cuadro, césped, día) o solo femenino (mesa, pared, libido), aunque existe un grupo de sustantivos que poseen ambos géneros, los denominados tradicionalmente «sustantivos ambiguos en cuanto al género» (calor, mar, azúcar)."

Sustantivos con sufijos distintivos de género:

Rey/reina, emperador/emperatriz, conde/condesa

Algunos heterónimos:

Hombre/mujer, padre/madre, caballo/yegua, macho/hembra, varón/mujer, yerno/nuera

Algunos epicenos:

Bebé, gorila, águila, rata, cría, persona, víctima

Ambiguos:

Calor, mar, azúcar

EJEMPLOS:

Este verano ha hecho mucho calor, pero ni comparar con las calores de cuando yo era niño.

Desde la terraza de mi casa se puede ver el mar.

Los pescadores salen a alta mar para capturar los peces.

El azúcar moreno es más sano.

Para preparar esta receta de flan de huevo necesitaremos azúcar blanquilla.


Apócope de los Adjetivos I

Hay un grupo de adjetivos que se apocopan en español, es decir, que pierden la terminación.
Si el nombre es masculino:
coche bueno = buen coche
coche malo = mal coche
coche grande (tamaño) = gran coche(cualidad)


Si el nombre es femenino:
casa buena = buena casa
casa mala = mala casa

Pero: But:
casa grande (tamaño ) = gran casa(cualidad)


Santo (San) se apocopa en la mayoría de los nombres propios de varón:  San Juan, San Marcos. Excepto en:
  Santo Tomás, Santo Domingo, Santo Tomé, Santo Toribio, Job, Ángel, Dios, Cristo, varón, cielo, Oficio.


 Apócope de Adjetivos II

Alguno, ninguno, primero y tercero se transforman en algún, ningún, primer, tercer delante de sustantivos masculinos:

el primer hombre / la primera mujer
ningún hombre / ninguna mujer

Cualquiera se transforma en cualquier delante de nombres tanto masculino como femenino:

Cualquier regalo / regalo cualquiera
Cualquier casa / casa cualquiera


DECIR “NO” EN ESPAÑOL

La oración afirmativa:

Juan tiene un coche.
Lucas está en casa.


La oración negativa:


La oración negativa se forma añadiendo no delante del verbo:

Juan no tiene un coche.
.
Lucas no está en casa.

Cuando la oración negativa es la respuesta a una pregunta repetimos no.

–¿Tienes coche?

–No, no tengo coche.


El comparativo de igualdad

La comparación de acciones sin adjetivo siguen la fórmula:
Verbo + tanto + como
Ese chico estudia tanto como su hermano.

Cuando comparamos acciones con adjetivo o adverbio la fórmula es:
Verbo + tan + adjetivo / adverbio + como

Las mujeres trabajan tan duro como los hombres.


Formas del comparativo de igualdad

Tenemos varias formas para comparar las cualidades de las cosas:

1.- Como:
Sus ojos son azules como el cielo.

2.- Tan + adjetivo + como:  
Juan es tan rubio como su hermano.

3.- Igual de + adjetivo + que:  
Es igual de alto que su primo Paco.

4.- Igual + nombre + que: (En estilos formales )

Igual cariño demuestra por todos sus amigos que por su familia.

5.- Mismo / a / os / as + nombre + que

Tiene el mismo coche que Antonio.



MUY / MUCHO

 

Las dos palabras implican un grado superlativo de significación en las palabras a las que acompañan .

Muy:

v  Adverbio que va antepuesto a adjetivos, adverbios.

Muy + adjetivo:

Muy alto, muy fácil, muy malo, muy bonito, muy feo, etc.

Ej.: Es un libro muy bueno.

Muy + adverbio:

Muy bien, muy tarde, muy cerca, muy lejos, etc.

Ej.: Vive muy cerca de su oficina.

Mucho:

v  Puede ser adverbio o adjetivo y aparece acompañando a sustantivos y verbos.

Mucho + sustantivo:

Precediendo al nombre funciona como adjetivo y cambia su forma para reflejar género y número.

Hay muchos trabajos pendientes.

Tengo muchas monedas iguales.

Tengo mucha sed. m very thirsty.

Verbo + mucho:

v  Acompañando a verbos funciona como adverbio y su forma no cambia.

Tengo que trabajar mucho para comprarme esa casa.

He comido mucho y ahora no puedo moverme.

* A pesar de que muy acompaña a adjetivos y adverbios, hay algunas excepciones en las que es mucho quien aparece con ellos:

Adjetivos: mejor, peor, mayor y menor.

Mucho mejor, mucho peor, mucho mayor, mucho menor.

Ej.: Es mucho mejor hacerlo ahora

Adverbios: más, menos, antes, después.

Mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después.

Ej.: Tengo mucho menos dinero que tú. 


Descripción del carácter

 

Para describir el carácter de una persona, usamos los verbos Ser y Tener de la siguiente manera:

1.- SER + Adjetivo:

       Yo soy tranquilo.

       Juan es inteligente.

 

2.- TENER + Sustantivo:

       Tengo mucha paciencia.

       Luis no tiene buen carácter.



PREPOSICIÓN: A CON OBJETO DIRECTO

La regla general dice que el Complemento Directo (CD) se une al verbo transitivo sin preposición. Sin embargo, en algunas ocasiones la preposición a precede al CD en los siguientes casos:

1. Si el CD es un nombre propio de persona, un pronombre que se refiere a persona o sustantivos que denominan a personas si van precedidos de una palabra que los individualiza (artículos, determinantes, etc):

Veo a Juan todos los días en la calle.

Lo veo a él todos los días.

Quiero a mis amigos.

2. Para evitar ambigüedades:

El tigre mata a la gacela.

3. Con sustantivos referidos a cosas personificadas:

Quiero a la justicia de mi lado.

4. Con verbos que van seguidos de dicha preposición (seguir, perseguir, preceder, sustituir).

El policía sigue al ladrón.


Estilo Indirecto I

Cuando queremos reproducir algo dicho con anterioridad utilizamos el estilo indirecto. Para ello es necesario introducir cambios en las formas verbales y en las expresiones temporales.

Empezaremos con el Presente y el Futuro de Indicativo.
Si alguien dice algo usando estos tiempos y, después, queremos reproducirlo en estilo indirecto deberemos cambiar a las siguientes formas:

Presente de Indicativo
Yo como a las dos

Pretérito Imperfecto de Indicativo:
Dijo que él comía a las dos.



No tiene suficiente dinero. --> Dijo que no tenía suficiente dinero.
Tengo hambre. --> Dijo que tenía hambre.

Futuro Simple
Llegaré mañana

Condicional simple
Dijo que llegaría hoy.


No tendrá suficiente dinero. --> Dijo que no tendría suficiente dinero.
Después tendré hambre. --> Dijo que después tendría hambre. 

  


El estilo indirecto: Oraciones interrogativas.

 

1.- Oraciones respondidas por “sí” o “no”.

 

DICE / PREGUNTA + SI …

 

 

Estilo Directo                           Estilo Indirecto

¿Quieres algo?                               Dice / pregunta si quieres algo

Sí (, quiero algo)                     Dice / pregunta si quieres algo

           

2.- Oraciones respondidas con información completa.

DICE / PREGUNTA + QUE + PARTÍCULA INTERROGATIVA

 

Estilo Directo                                    Estilo Indirecto

-¿Cuántos años tienes?           Dice / pregunta que cuántos años tienes

-Tengo 27 años.

 

Es importante recordar que las partículas interrogativas siempre llevan tilde.



Diferencia entre VOSOTROS y USTEDES

En España, debes usar la forma vosotros y vosotras en el estilo informal con las terminaciones: -áis (-AR ), -éis (-ER ), -ís (-IR).
Ejemplos:

CANTAR: cantáis
BEBER: bebéis
ESCRIBIR: escribís

En las Islas Canarias y América Central y del Sur debes usar la forma ustedes con la tercera persona del plural, como ellos. En el resto de España la forma ustedes se usa solo en el estilo formal.
CANTAR: ustedes cantan

BEBER: ustedes beben
ESCRIBIR: ustedes escriben























Diferencia entre artículo definido e indefinido

1. Usamos Artículo determinado cuando hacemos referencia a algo/alguien conocido.
El chico que conocí ayer está en la recepción del hotel.

2. Usamos Artículo indeterminado cuando nos referimos a algo/alguien no conocido.
Hay un chico en la recepción del hotel.

 

Artículo determinado

Artículo indeterminado

 

Masculino

Femenino

Masculino

Femenino

Singular

El

La

Un

Una

Plural

Los

Las

Unos

Unas

Más ejemplos: 

 Tengo un hermano.
El hermano de Luis se llama Carlos.
Hay una tienda de zapatos en la Plaza Mayor.


Plural de los sustantivos

– Cuando un sustantivo termina en una vocal (a, e, i, o, u) el plural se forma añadiendo una + s
Chico - chicos
Coche - Coches
Casa - casas
Padre - Padres

– Cuando termina en una consonante se añade + es
Árbol - Árboles
Universidad - universidades
Color - Colores Conversación - conversiciones

– Si termina en z, el plural se forma sustituyendo la z por ces
Pez - peces
Voz - voces
Nariz - narices
Lombriz - lombrices

– Si hablamos de un grupo en el que tenemos palabras de género masculino y femenino, en el plural usamos el masculino:

el amigo y la amiga = los amigos

– Algunos nombres son el resultado de la combinación de dos palabras y la forma no cambia en plural. Sabemos si es singular o plural por la forma del artículo. 

 
El abrelatas - los abrelatas
El paraguas - los paraguas
El sacacorchos - los sacacorcho
s


Nunca, nada, nadie

El adverbio nunca y los pronombres indefinidos nada y nadie tienen unas características de uso que cambian en función de su situación en relación con el verbo. Así:

1. Cuando "nunca", "nada" o "nadie" van detrás del verbo, el verbo aparece negado con el adverbio negativo: no.
No ha llegado nadie a la fiesta.
Juan no ha venido nunca con nosotros.
Vamos a un restaurante. No tenemos nada para comer en casa.

2. Cuando "nunca", "nada" o "nadie" se sitúan delante del verbo, el verbo no va acompañado del adverbio negativo no.
Nadie ha llegado a la fiesta.
Juan nunca ha venido con nosotros.
Nada de lo que hay el menú es bueno para los niños.

Es importante recordar que la frase "nadie no ha llegado a la fiesta" es incorrecta, lo mismo que "ha llegado nadie a la fiesta" también lo es. El hecho de que la doble negación sea de uso obligado en determinadas circunstancias produce interferencias con algunas lenguas y ello hace que sea necesario prestarle especial atención.


Lo + Adjetivo

El pronombre neutro lo se puede utilizar para enfatizar al adjetivo que acompaña en preguntas. El adjetivo concuerda en género y número con el nombre que sigue a SER. Sigue la estructura:


LO + adjetivo + que + SER + nombre.

Ejemplos:
¿Has visto lo interesante que es esto?
¿Has visto lo bonitas que son esas esculturas?

Ana es guapísima / ¿Te has fijado en lo guapa que es Ana?


Ambos, sendos.

 Ambos/as es un adjetivo numeral, de uso formal que equivale a los dos y a tanto uno como el otro.

Ejemplos:

Ana tiene dos coches y ambos son blancos. (=los dos son blancos; = tanto uno como el otro son blancos.) 

Elvira y Carmela son hermanas, ambas son rubias. (=las dos son rubias; tanto una como la otra son rubias)


Sendos/as es un adjetivo distributivo, también de uso formal, que expresa que lo mencionado se distribuye entre dos o más personas o cosas.

Ejemplos:

Ellos vinieron en sendos coches. (=cada uno de los dos vino en un coche distinto.)

Los cuatro hijos de Marcela llegaron al cumpleaños de su madre con sendos ramos de flores. (=cada uno de los hijos llegó con un ramo de flores para su madre)

Dejar la decisión a otro, I  

1. Cuando respondemos a una pregunta pero no proponemos nada, usamos

PRESENTE DE SUBJUNTIVO.

-¿Dónde vamos?

 -Donde quieras. 

 2. Cuando tenemos que elegir entre objetos de un mismo tipo y no queremos hacerlo, dejando la decisión al otro/a, usamos

El, la, los, las + que + PRESENTE DE SUBJUNTIVO.

-¿Prefieres el pollo grande o el pequeño?

 -El que  quieras.


Dejar la decisión a otro, II.   

3. Cuando en la pregunta se propone elegir entre objetos o acciones distintos usamos

 

Lo que

Verbo en Subjuntivo

Como

 - ¿Vamos a tomar una pizza? 

 - Lo que / como quieras

 

- ¿Vamos al cine, a pasear o nos quedamos en casa?

 Como / Lo que quieras.

 

- ¿Qué hacemos esta noche después de la cena, nos quedamos aquí o salimos a tomar una copa?

- Lo que / Como queráis.


Expresando tiempo aproximado

Cuando queremos hablar de momentos en el tiempo pero sin decir el día o la hora concretos usamos unas expresiones que nos ayudan a identificar dicho tiempo. 



VERBO

 

 

a  

  Principios
 Mediados
Finales

 

de mes

 

Sobre 
Alrededor de

Las doce de la noche



Todas expresiones indican un tiempo indefinido, no un tiempo exacto. 


La comparación

Adjetivos y adverbios:

Igualdad 

TAN + 

caro 

+ COMO 

c

Tu coche es tan bonito como el mío.
Mi casa es tan grande como la tuya.
La ciudad de Ana es tan tranquila como la de ms padres

 

 

 

 

Superioridad (Superiority) Inferioridad (Inferiority)

MÁS / MENOS +

alto  
 guapo  
 lejos

+ QUE


Juan es más alto que mi hermano.
Fernando es menos amable que Pedro.
Mi casa está más lejos que la tuya.

 

 


Adjetivo en grado superlativo

1.    El superlativo relativo describe al nombre de forma superior al grupo al que pertenece.

La estructura es la siguiente:
artículo + MÁS + adjetivo + DE

Juan es el más alto de la clase

2. El superlativo absoluto se forma con:
muy + adjetivo
sumamente + adjetivo
adjetivo + ísimo (-a, -os, -as ) 

Juan es muy alto
Juan es sumamente alto
Juan es altísimo.


El Superlativo Absoluto

 


Sirve parágrafo establecer la Máxima gradación de un adjetivo Dentro de una serie. 
Pará su formación añadimos al adjetivo la terminación-ísimo. 

1. Los adjetivos Que acaban en consonante: especial especialísimo veloz velocísimo

2. Los adjetivos Que acaban en vocal, Esta es sustituida por-ísimo: tonto tontísimo listo listísimo

3. Hay Que adjetivos pueden Sofrer alteraciones ortográficas: veloz velocísimo blanco blanquísimo



 Artigo neutro Lo

O professor Júlio César já publicou um post bem

esclarecedor sobre o artigo neutro Lo. Hoje quero apresentar mais alguns detalhes sobre esse artigo que tanto confunde os estudantes brasileiros de espanhol.

Como o professor Júlio já explicou o artigo neutro Lo não tem equivalência com o português. A teoria diz que o Lo é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. Sendo assim nunca devemos utilizar o Lo antes de um substantivo, além disso, ele não tem plural nem feminino, ou seja, é invariável

Confira algumas estruturas onde o Lo é utilizado

Lo + Adjetivo (usado para generalizar, é parecido com o nosso “a coisa”)

·  Lo bonito en un partido es ver goles. (A coisa bonita em uma partida é ver gols.)

Lo + Adjetivo/Advérbio + que (usado para reforçar ou dar ênfase)

·  He recibido una gran cantidad de e-mails diciéndome lo linda que es la foto. (Recebi um monte de e-mails me dizendo o quão bonita é a foto.)

Lo + Más + Adjetivo (tem a função de superlativo)

·  Lo más importante ahora es el apoyo. (A coisa mais importante é o apoio.)

Lo + De + Substantivo (indica assunto, acontecimento ou espaço físico)

·  ¿Sabén lo de Juan? (Você sabe o que aconteceu com o Juan?)

·  Cuando me llamaste estaba em lo de mi abuela. (Quando você ligou, eu estava na casa da minha avó)


              

Cuando

"¿Cuándo...?" se refiere a un espacio de tiempo. Equivale a "en qué momento".

¿Cuándo llega?
- Llega a las ocho.
¿Cuándo empieza la película? - Empieza a las siete y media.

– Cuándo puede ir precedido de preposición para indicar el momento en el que inicia la acción (preposiciones de, desde):

¿De cuándo es ese disco? - De 1982.
¿Desde cuándo tienes este coche? - Desde la semana pasada.
¿Desde cuándo no visitas a tus padres? - Desde hace un mes.

– Cuándo puede ir precedido de hasta para indicar el momento en el que terminará la acción:

¿Hasta cuándo vas a estar en España?
- Hasta julio.
¿Hasta cuándo va a durar esta horrible lluvia? - Creo que lloverá hasta el viernes.

– Cuándo precedido de "para" indica el momento de destino de la acción:
¿Para cuándo habrás terminado? - Para el próximo martes.


– NOTA: La preposición que precede a "¿cuándo" tiene que ser la misma que precede al complemento temporal en la respuesta.



¿Para cuándo estará terminado? - Para el verano.
¿Desde cuándo vives en Granada? - Desde el año pasado


 

CONTRADECIR CON FUERZA

      Usaremos la forma:

       ¡Cómo que...!

           Para contradecir con fuerza la opinión de           otro hablante enfatizando lo que se dice.


Ejemplo 1:
 1: Hoy no voy a clase.
     2: ¡Cómo que no (vas )!

Presta atención a la repetición de la palabra no.

                                     Ejemplo 2:
                     1: Hace mal día.
                     2: ¡Cómo que hace mal día
 
PARA ASISTIR AL VIDEO ACESE:
 
 
 

DETRÁS VERSUS ATRÁS (VÍDEO)

 

DETRÁS VERSUS ATRÁS

 

Detrás es un adverbio de lugar que indica una situación posterior a alguien o a algo.
Normalmente va seguido de la preposición de.
(Detrás is an adverb of place showing that someone or something is in rear position.)

La silla está detrás de ti.
No lo vi, pasó por detrás de la casa.´


Es incorrecto el uso de detrás seguido de pronombres posesivos:
(The use of detrás + possessive pronouns IS NOT correct.)

* La silla está detrás tuyo.
Lo correcto sería: La silla está detrás de ti.

(Correct form will be: La silla está detrás de ti.)

Atrás implica movimiento, real o figurado:
(Atrás usually shows movement, real or not.)

Me incliné hacia atrás.
María, por favor, colócate más atrás. Pero vayamos atrás en el tiempo.




 
 
      

 
 
 PREGUNTA
¿Qué hora es?

POSIBLES RESPUESTAS

(Verbo SER )+ la(s ) + hora
+ menos + minuto(s )

12:55 = (Es ) la una menos cinco.
11:40 = (Son ) las doce menos veinte.
6:45 = (Son ) las siete menos cuarto.



(Verbo SER )+ la(s ) + hora + y + minuto(s )

1:10 = (Es ) la una y diez.
8:20 = (Son ) las ocho y veinte.
3:15 = (Son ) las tres y cuarto

** (Verbo SER )+ la(s ) + hora + y + media
1:30 = Es la una y media.
7:30 = Son las siete y media.
 

Vídeo do YouTube

 
 
 
 

EL PRONOMBRE RELATIVO

1 - Pronombre relativo es aquel que sustituye a un nombre que ha aparecido con anterioridad e inicia una oración adjetiva que califica a dicho nombre:

              La bicicleta que compré es muy ligera.

2 - Si el pronombre relativo va precedido de una preposición debemos añadirle un determinante.

          Estos son los amigos con los que viajé por España.


                                 EL QUE / LA QUE / LO QUE

Pertenecen al grupo de pronombres relativos.

         Los pronombres relativos se usan para sustituir a una palabra que ya ha aparecido en el discurso y que llamamos antecedente.

Ese es el coche (antecedente) que(relativo ) me gusta.

                  Pero el que / la que / lo que funcionan sin antecedente y           en los siguientes casos:

                             1.- Atributo del verbo ser:
                        Ese coche es el que me gusta. 

                     2.-
Puede ir precedido de preposición.
                               Esto es de lo que queríamos hablar

                 3.- Puede tener un valor especificativo:
              Ese hombre, el que está parado en el semáforo, es el padre   de Luis. 

El que se usa si la cosa a la que nos referimos es masculino singular.
Ese libro es el que he leído. 

   La que se usa si es femenino singular.


No sé qué falda comprar
Compra la que quieras.
 

Usamos lo que cuando nos referimos a acciones o desconocemos, o no nos interesa, el género del antecedente.

–¿Vamos al cine o al teatro?
–Lo que quieras.

PARA ASISTIR AL VIDEO ACESE:

http://clicknel.blogspot.com.br/2012/03/uso-de-el-que-la-que-lo-que.html

 
 
 
 
 
 
 

Comments