DOBLAJE‎ > ‎

voces fuera de serie (1)

Voces fuera de serie: Las voces de DALLAS



Con esta sección queremos rendir homenaje a los actores que prestaron sus voces a los personajes que poblaron nuestras series favoritas en los ochenta y, en muchos casos, también ahora. Es una selección personal y no excluyente, que rinde tributo a cincuenta actores que participaron en el doblaje de las series "Dallas", "California", "Dinastía", "Falcon Crest", "Flamingo Road" y "Los Colby", principalmente, o bien en castellano o en catalán. Su enorme talento les permitió transmitir las emociones que sentían sus personajes y llevarlos hasta nuestros hogares, al tiempo que los hacían más creíbles. ¡Brindemos por todos ellos!
 
recomendamos que leas primero: 




voces fuera de serie
(en orden alfabético)




josep maria angelat


La voz del barcelonés Josep Maria Angelat resulta tan entrañable como aquellos secundarios "de toda la vida" que han enriquecido el cine estadounidense más allá del consabido "star system". Sin embargo, nada más lejos de un caso (o del otro) se encuentra la labor interpretativa que Angelat nos dejó como legado. Siendo como era un actor con sólidas raíces escénicas, su versatilidad tanto en comedia como en drama le valió numerosas críticas positivas y una honda apreciación por parte del público, primero a nivel catalán, y luego a nivel nacional. Tal era la humanidad que rebosaba su voz llena de registros, aptos tanto para comedia como para drama.

Participó en numerosas obras adaptadas para el medio por TVE, especialmente clásicos emitidos por primera vez en la lengua de Espriu a través del Circuito Catalán (desde Shakespeare hasta Dumas o Bernard Shaw, incluidos también autores catalanes como Josep Mª de Segarra o Santiago Rusiñol). Considerado como uno de los más valiosos nombres en activo en los diferentes estudios de doblaje de Barcelona, ya entrados los ochenta se convirtió en una de las voces más familiares de la época para los espectadores de TV3, gracias a su labor en series como "Los Roper" (donde utilizó sus propios recursos interpretativos con un personaje cuya voz castellana había logrado altas cotas de popularidad), "Dallas", "El padre Dowling", o "A cor obert". Josep Mª Angelat falleció en la isla de Formentera el 26 de agosto de 1992, a los 71 años de edad. 


           

Sus primeros papeles: En cine, protagonizó las películas "Juzgado permanente", "Sor Angélica" y "Relato policíaco" (ver vídeo inferior), entre otras. En doblaje, los papeles de Bert Conway en "Viva la vida", Mischa Auer en "Al diablo la celebridad" y Cameron Mitchell en "La muerte de un viajante", a principios de la década de los 50. 

Todoterreno: Actor, director y ajustador. Desarrolló su longeva y fructífera carrera en teatro, a partir de 1941, y en doblaje a partir de principios de los cincuenta, que alternó con radio, cine y TV.  

Dirigidas por él: "2001: una odisea del espacio", "Bonnie y Clyde", "Descalzos por el parque", "Irma la Dulce", "Rebeca" y "Camelot", entre otras. 

Personal: Nacido en Barcelona en 1921, con el nombre de Bartomeu Angelat i Escuder, su hija es la excelente actriz de doblaje Marta Angelat. 

De Oscar: Walter Brennan en "El forastero", Dean Jagger en "Almas en la hoguera", Edmond O´Brien en "La condesa descalza" y Ben Johnson en "La última película". En catalán: Spencer Tracy en "Adivina quién viene esta noche". 

Angelat padre habla y canta en el papel del Sr. Banks de MARY POPPINS

Papeles-bombón: Los de Claude Rains en "Casablanca", Spencer Tracy en "El padre de la novia" y "El padre es abuelo", Louis de Funès en "Una maleta, dos maletas, tres maletas"; David Tomlinson en "Mary Poppins", Groucho Marx en "El hotel de los líos", "Sopa de ganso" y "Tienda de locos", Alec Guinness en "Doctor Zhivago", Ernest Borgnine en "La aventura del Poseidón" y "De aquí a la eternidad", y Marty Feldman en "El jovencito Frankenstein". 

Sus habituales: Ernest Borgnine (desde "Chuka"), Tom Bosley (desde "Amores con un extraño"), Louis de Funès (desde "La gran juerga"), Gert Fröbe (desde "¿Arde París?"), Wilfrid Hyde-White (desde "La noche es mi enemiga"), Herbert Lom (desde "El regreso de la Pantera Rosa") y Robert Morley (desde "Topkapi"). En catalán: Ed Begley (desde "12 hombres sin piedad"). 

Curiosidad: Le resultó especialmente difícil doblar al francés Louis de Funès en la película arriba mencionada. 

Récord: En catalán dobló a Carter McKay en 68 episodios de "Dallas", a Alex Garrett en 5, a Dandy Dandridge en otros 5 y a Amos Krebbs en 2; al Dr. Daniel Auschlander en la segunda mitad de "A cor obert" (también conocida como "Historias de hospital") y a George Roper en los 38 de "Los Roper".

Angelat en una escena de la película española de 1954 RELATO POLICÍACO

Lo dijo él: "¿Dr. Frankenstein?" "Fronkonstin." "¿Me toma el pelo?" "No, se pronuncia Fronkonstin." "¿Dice usted también Frodorick?" "No...Frederick." "¿Y por qué no es Frodorick Fronkonstin?" "Porque no; es Frederick Fronkonstin." "Muy bien..." "Usted debe de ser Igor." "No, se pronuncia Aigor." "A mí me dijeron que era Igor..." "Pues estaban equivocados, ¿sabe?" (Igor/Marty Feldman/Angelat y Fronkonstin/Gene Wilder/Rogelio Hernández en una de las escenas más desternillantes de "El jovencito Frankenstein") 

"Yo quiero saber si (el novio de mi hija) va a hacerla feliz, si va a darle un hogar y si va a mantenerla. Ya oíste lo que opina del matrimonio: cree que las familias deben mantenerlo, ¿y sabes a qué familia se refiere, cariño mío? ¡Pues a la nuestra! Seguro, seguro que ya está pensando en mudarse aquí. ¡Ja! Y en cuanto la vida se ponga peor, nos endosará a los críos y de verano...Quizá no sea la primera vez. Puede que tenga otra mujer por ahí. Los periódicos hablan mucho de esos tipos con mujeres en tres o cuatro sitios...¡Familia! Puede que hasta tenga su historia criminal..." (Stanley/Spencer Tracy/Angelat en "El padre de la novia") 

Angelat es Ernest Borgnine en LA AVENTURA DEL POSEIDÓN

Últimos trabajos: En castellano, Charles Coburn en "2 mujeres y un amor" y "Lazo sagrado", y Martin Balsam en "El cabo del miedo". En catalán, Spencer Tracy en "El diablo a las 4", Charles Bickford en "Los que no perdonan" y Desmond Llewelyn en "La espía que me amó". En cine, su último papel fue el de imaginario President de la Generalitat en "Un submarí en les estovalles". 

Fotos: Sobre el título, una foto del actor en una de sus primeras películas. Más abajo, cuatro de los actores a los que ha doblado con mayor acierto: Groucho Marx, Louis de Funès, Claude Rains, Ernest Borgnine, Marty Feldman y George Kennedy. 

Los vídeos: 

1) Josep Maria Angelat dobla al padre de los niños protagonistas en "Mary Poppins", interpretado por David Tomlinson, mientras que su hija Marta dobla al pequeño Matthew Garber, y Rosa Guiñón y Teresa María a la oscarizada Julie Andrews, repartiéndose los diálogos y las canciones, respectivamente, adaptados al castellano desde el estudio Voz de España en Barcelona. 

2) "Relato policíaco" es un film realizado por el galardonado director Antonio Isasi-Isasmendi, en el que Angelat hace el papel de uno de los inspectores.

3) Tráiler de "La aventura del Poseidón", con Angelat doblando a Ernest Borgnine, Mª Luisa Solá a Stella Stevens, Miguel Ángel Valdivieso a Roddy McDowall, Elvira Jofre a Shelley Winters y José Luis Sansalvador a Gene Hackman, este último también ejerciendo las labores de director de doblaje para Parlo Films.

4) Una de las divertidas escenas de "Sopa de ganso", con Josep Mª Angelat doblando a Groucho y la genial Roser Cavallé doblando a Margaret Dumont, en una versión realizada para el reestreno de la película en 1984.  

Angelat como Groucho y R.Cavallé como M.Dumont en SOPA DE GANSO



marta angelat

 
De voz dulce pero con carácter y muy versátil, la barcelonesa Marta Angelat Grau dobló a Susan Howard en la versión catalana de "Dallas" (5 temporadas) a partir de 1984. A lo largo de su carrera, iniciada en la infancia, ha prestado su voz a niños, adolescentes y adultos, y a las actrices con más talento de su generación (Jodie Foster, Nastassia Kinski o Emma Thompson, por ejemplo), y se ha especializado en papeles de una dificultad singular, sobre todo en dramas. 

Con posterioridad, ha sido requerida para doblar a actrices con voz más grave que la suya propia (Cher, Ellen Barkin, Geena Davis o Anjelica Huston). Recientemente le fue asignado el papel de Linda Gray en la continuación emitida por el canal TNT.
 
          
 
Uno de sus primeros papeles: el niño Charles Herbert en "Cintia", en 1960.

Todoterreno: Ha trabajo en publicidad y, como actriz, en teatro, cine y TV, y ha dirigido doblaje y teatro.

Personal: Su padre, Josep Maria Angelat (voz catalana de George Kennedy en "Dallas"), también se dedicaba al doblaje.

De Oscar: Sissy Spacek en "Quiero ser libre", Marlee Matlin en "Hijos de un dios menor", Cher en "Hechizo de luna", y en catalán, Patricia Neal en "Hud", Faye Dunaway en "Network" y Jane Fonda en "El regreso".

Angelat y Mª Luisa Solá doblan a Davis y Sarandon en THELMA Y LOUISE


Papeles-bombón: Geena Davis en "Thelma y Louise", Nastassia Kinski en "Tess" y "París, Tejas", Olivia Hussey en "Romeo y Julieta", Miranda Richardson en "Tom y Viv", Janet McTeer en "Albert Nobbs", Emma Thompson en "Lo que queda del día" y "Sentido y sensibilidad", Anjelica Huston en "Delitos y faltas", "Los timadores" y la serie "Smash", y Jessica Lange en "Feud". En catalán: Anne Bancroft en "El milagro de Ana Sullivan" y Debra Winger en "La fuerza del cariño".

Sus habituales: Emma Thompson (desde 1994 con "En el nombre del padre"), Anjelica Huston (desde "Jardines de piedra"), Cher (desde "Las brujas de Eastwick"), Joan Allen (desde "La tormenta de hielo"), Ellen Barkin (desde "Una rubia muy dudosa"), Catherine Keener (desde "Amigos y vecinos"), Frances McDormand (desde "Más allá de Rangún"), y las actrices arriba mencionadas. En catalán: Jane Fonda (desde "La jauría humana") y Rita Hayworth (desde "Gilda").

Curiosidad: Interpretó a la madre de los personajes de tebeo Zipi y Zape en una película rodada en 1982. 

Récord: Dobló en catalán a Donna Krebbs en 192 episodios de "Dallas" y a Sue Ellen Ewing en 38 de la nueva serie.

Marta Angelat entrevistada para el programa LA VEU DEL CINEMA


Lo dijo ella: "No tiene nada que ver con Satanás, mamá. Soy yo. Si me concentro lo bastante, puedo mover las cosas..." (Carrie/Sissy Spacek/Angelat en la película del mismo título)

"Perdóneme, padre, porque he pecado. Hace dos meses que no me confieso. He tomado el nombre de Dios en vano, he dormido una vez con el hermano de mi prometido, y me rechazaron un talón en la tienda de licores, pero esto último fue por error." (Loretta/Cher/Angelat en "Hechizo de luna")

"Estoy dispuesta." (Tess/Nastassia Kinski/Angelat en la escena final de "Tess")

Lo más reciente: En teatro, la obra "Davant la jubilació" ("Ante la jubilación") de Thomas Bernhard. En doblaje, Jeannie Berlin en "Café Society", Janet McTeer en "Divergente: Leal" y Frances McDormand en "¡Ave, César!"".

Angelat es Anjelica Huston en ENEMIGOS: UNA HISTORIA DE AMOR


Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en los años 70. Más abajo, Nastassja Kinski ("Tess"), Jane Fonda ("Agnes de Dios"), Susan Howard ("Dallas" en catalán), Cher ("Hechizo de luna"), Emma Thompson ("Sentido y sensibilidad") y Anjelica Huston ("Smash"), seis momentos en la larga y prolífica carrera de Marta Angelat, repleta de desafíos en todas las ramas de su profesión.

Los vídeos: 

1) Marta Angelat dobla a la nominada al Oscar Geena Davis en uno de los papeles principales de "Thelma & Louise", junto a Mª Luisa Solá como voz de Susan Sarandon. Ella misma dirigió este doblaje en 1991, en el estudio Sonoblok de Barcelona.

2) La actriz entrevistada recientemente para el programa "La veu del Cinema", donde habló de su carrera y de la evolución del doblaje con el tiempo. 

3) Otra interpretación candidata al Oscar, la de Anjelica Huston en "Enemigos: Una historia de amor", con Angelat encabezando un doblaje completado por Pere Molina (Ron Silver), Mª Luisa Solá (Lena Olin, también nominada), Julia Gallego (Margaret Sophie Stein) y Marta Martorell (Judith Malina).

4) Otro tráiler, el de "Sentido y sensibilidad", también dirigida por la misma Angelat, que dobló a Elinor Dashwood (Emma Thompson) en un guión adaptado por esta misma actriz y premiado con el Oscar. También escuchamos las voces de Mar Tamarit, Ernesto Aura, Julia Gallego y Constantino Romero en la narración.


Angelat dobla a Emma Thompson en SENTIDO Y SENSIBILIDAD




francisco arenzana



Aunque Francisco (o "Paco") Arenzana es considerado por los aficionados como uno de los puntales del doblaje español clásico, para el gran público es, injustamente, un gran desconocido, ya que la mayoría de sus trabajos para cine no pueden disfrutarlos las generaciones más jóvenes, por haberse doblado de nuevo esas películas. 

Su voz grave expresaba fortaleza y carácter, amén de una cualidad muy en boga en los 50: rebeldía, y se amoldó como un guante a las estrellas del cine americano de la época: Errol Flynn, Cary Grant, Glenn Ford, Kirk Douglas, Marlon Brando o Humphrey Bogart en su última época. Casi era inevitable que una voz legendaria pero oculta tras el anonimato del doblaje fuera a convertirse en la voz del patriarca de la familia Ewing en "Dallas", interpretado por otro infravalorado actor, Jim Davis, que también había intervenido en numerosas películas antes de recalar en otro medio, en su caso la TV. 

          
  

Sus primeros papeles: Los de Tim Holt en "El 4º Mandamiento" (1944), Cornel Wilde en "¡Por fin se decidió!", y Victor Mature en "¿Quién mató a Vicky?". 

Todoterreno: Comenzó su carrera en el cine español en 1949, con papeles importantes en películas como "Un hombre va por el camino", "Surcos", o "Malaire". Hacia finales de los 60, ya se dedicaba casi exclusivamente al doblaje, donde destacó doblando a algunas de las estrellas más taquilleras del cine americano.

Dirigidas por él: Varias películas de la 1ª etapa de Marlon Brando, como "La ley del silencio" y "Hombres", además de otras como "Cuando ruge la marabunta", "El gran carnaval", "Los sobornados" y "Picnic".

De Oscar: Walter Brennan en "Rivales", Spencer Tracy en "Capitanes intrépidos", Marlon Brando en "La ley del silencio", y Edmond O´Brien en "La condesa descalza".

Arenzana y A. García son Walker y Granger en EXTRAÑOS EN UN TREN


Papeles-bombón: Los de Montgomery Clift en "Estación Termini", Frank Sinatra en "Orgullo y pasión", Fredric March en "Los puentes de Toko-Ri", John Forsythe en "Pero, ¿quién mató a Harry?", Henry Fonda en "Noche eterna", George C. Scott en "¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú", y Laurence Olivier en "Lady Hamilton". 

Sus habituales: A Errol Flynn empezó a doblarle en 1946, en "Oro, amor y sangre". A Cary Grant, en 1948 con "Gunga Din" y "Encadenados"; a Glenn Ford, el mismo año con "Una vida robada"; a Kirk Douglas en 1951 con "Brigada 21"; a Marlon Brando un año después, con "¡Viva Zapata!"; en 1953 dobló por 1ª vez a William Holden en "Union Station", y en 1954 hizo lo propio con Charlton Heston en "Cuando ruge la marabunta"; a Humphrey Bogart lo dobló ese mismo año en "El motín del Caine", y posteriormente en los redoblajes televisivos de clásicos como "El halcón maltés" o "Cayo Largo". En 1955, se le asignaron característicos como Ernest Borgnine en films como "Johnny Guitar" o Raymond Burr en "La ventana indiscreta", y luego a actores en alza como Burt Lancaster ("Veracruz"), Omar Sharif ("Lawrence de Arabia"), Richard Burton ("Mi prima Rachel") o Robert Walker ("Extraños en un tren").

Curiosidad: Igual que otros compañeros de generación (también presentes en esta página), durante décadas dobló a actores españoles en películas realizadas aquí, como por ejemplo Félix Navarro en "Nada", José Riesgo en "El santuario no se rinde", Antonio Vilar en "Don Juan", Fernando Sancho en "Yo soy Trinidad" o Santiago Rivero en "La leona de Castilla".

Récord: Dobló a Jock Ewing en 75 episodios de "Dallas", algunos de ellos por partida doble, ya que también los dobló en 1986 para vídeo de alquiler. 

Arenzana dobla a Bogart en CAYO LARGO


Lo dijo él: "No nos creímos exactamente su relato, Srta. O´Shaughnessy, creímos en sus 200 dólares." "¿Quiere decir que...?" "Que nos pagó más que si nos hubiese dicho la verdad y bastante más para que no importase." "Dígame, Sr. Spade: ¿tengo la culpa de lo ocurrido anoche?" "Usted ya nos advirtió que Turdey era peligroso, por supuesto nos mintió sobre su hermana y lo demás pero eso no cuenta, no la creímos. No, yo diría que no tiene la culpa." (Spade/Bogart/Arenzana y Brigid/Mary Astor/Mari Pe Castro en "El halcón maltés")

"Tu marido está muriéndose y tú, mientras, de juerga por ahí..." "Se encontraba mal." "¡Mal! Dirás borracha. (...) J.R. tenía razón: el doctor Elby no te servía de nada. Necesitas volver a ese sanatorio." (Jock/Jim Davis/Arenzana y Kristin/Mary Crosby/Ángela González en el episodio "Se acabó, buen muchacho" (I).

Arenzana vuelve a ser JOCK en un doblaje de DALLAS realizado para vídeo


Últimos trabajos: Como actor de imagen, un breve papel en "La mitad del cielo". En doblaje, Roy Brocksmith en "El alucinante viaje de Bill y Ted".

Fotos: Sobre el título, el actor en una de sus primeras incursiones cinematográficas. Más abajo, cuatro de los actores a los que prestó su voz: Kirk Douglas, Errol Flynn, Marlon Brando, Burt Lancaster, Humphrey Bogart y Omar Sharif. 

Los vídeos: 

1) El actor junto a Antolín García en uno de los "mano a mano" entre Robert Walker (Arenzana) y Farley Granger (García) en el clásico del suspense "Extraños en un tren". Un doblaje realizado en 1965 para cine, ya que una primera versión no pasó la censura del franquismo.

2) Arenzana es Bogart en el redoblaje para TV de "Cayo Largo". En esta escena podemos oír también a otros compañeros como Vicente Bañó (Edward G. Robinson) y Joaquín Escola (Lionel Barrymore). 

3) "Dallas" y J.R. volvieron a hablar castellano cuando se editó su 3ª temporada en formato de vídeo de alquiler, con un reparto de voces casi idéntico al de TVE: Mateo, Gentil, Porcar, Esteban, Barranco, Martín y, por supuesto, Francisco Arenzana en el papel del patriarca encarnado por Jim Davis.

4) Aquí también director del doblaje, podemos oírle junto a Fernando Nogueras en una escena de "La ley del silencio", en los papeles interpretados por Marlon Brando y Rod Steiger. Esta es la versión estrenada en cines, aunque existe otro doblaje posterior.

Arenzana y F. Nogueras como Brando y Steiger en LA LEY DEL SILENCIO





mercedes barranco



Nacida en Barcelona, Mercedes Barranco desarrolló su carrera como actriz principalmente en Madrid. Esencialmente una mujer de teatro, debutó en los escenarios a los 16 años y su vocación se prolongó durante décadas, también para TV, dentro de los añorados espacios "Estudio 1" y "Primera fila". Realizó incursiones en el cine, medio en el que se inició en 1953 con "Fantasía española", y más tarde en doblaje, donde hizo suyos papeles interpretados por actrices de renombre, como Barbara Bel Geddes en "Dallas" o Agnes Moorehead en el doblaje peninsular de "Embrujada". Mercedes Barranco falleció el 5 de julio de 2008.

           

Sus primeros papeles: Debutó en teatro a los 16 años y en doblaje a finales de los 50, con papeles inicialmente secundarios, como los de Jenny Laird en "La guerra secreta de Sor Catherine" y Hope Emerson en "Yo soy el padre y la madre".

Todoterreno: Su carrera abarcó tanto teatro y doblaje como cine y dramáticos televisivos. En el medio cinematográfico, destacan films como "Sor Angélica", "La canción del penal", "El baile", "La frontera de Dios", "Platero y yo", o "El curso en que amamos a Kim Novak". Su voz agradable y serena era idónea para personajes de dibujos animados: la Sra. Hartl en "Pumuky", Lady Isabel en "Chiquitina", la Luciérnaga en "James y el Melocotón Gigante", la Srta. Nora en "Nicky, la aprendiz de bruja", secundarias en "La abeja Maya", "D´Artacán y los 3 Mosqueperros", "Isidoro", "Mulan", etc.

Personal: Estuvo casada con el actor José Calvo, con quien protagonizó la película "Elena" en 1954. 

Papeles-bombón: Ruth Gordon en "La rebelde", Dorothy Malone en "Hombre rico, hombre pobre", Jo Van Fleet en "La rosa tatuada", Kim Hunter en "Nacida inocente", Dame May Whitty en "La cadena invisible" y "Madame Curie", Viveca Lindfors en la miniserie "Había que sobrevivir" y la serie "La tía de Frankenstein", Mae West en "Sextette", Moira Redmond en la miniserie "Yo, Claudio", y Barbara Rush en "Un hombre". 

Récord: Dobló a Ellie Ewing en 280 episodios de "Dallas" y también a la Ellie interpretada por Donna Reed, en 24 más; Endora en la 3ª temporada de "Embrujada", a Jeanette Robbins en 27 de "Dinastía" y a la Jueza Zoey Hiller en 11 de "El abogado".

Mercedes Barranco en una adaptación de LA VIDA ES SUEÑO

Lo dijo ella: "¿Hay alguien a quien tú quieras?" "Quiero a Sue Ellen" "Desde el día que la trajiste a esta casa, la has tenido abandonada. A veces por negocios pero más por mujeres. No sé por qué no te abandonó hace años." "¿No lo sabes?" "Sé que el dinero y el poder son importantes para ella, pero ella te quiere, J.R., siempre te ha querido, y tú jamás le has dado oportunidad. Sue Ellen tiene un problema, J.R., y la vida de tu hijo está en peligro. ¡Tienes que hacer algo sobre ello!" (Ellie/Barbara Bel Geddes/Barranco y J.R./Hagman/Mateo en el episodio "John Ewing III" (I) de "Dallas") 

"¿Eso que llevas ahí es una pistola, o es te que alegras de verme?" (Marlo/Mae West/Barranco en "Sexteto")

Curiosidad: Junto con Mateo y Arenzana, ella es la única actriz del reparto de doblaje original de "Dallas" que no fue sustituida en algún momento de la serie.

Últimos trabajos: Como actriz de imagen, participó en un episodio de la serie "Hermanas" en 1998. Como actriz de doblaje, prestó su entrañable voz a Patricia Neal en la miniserie "Heidi" (realizada en 1993 pero aquí doblada en 2002).

Fotos: Sobre el título, la actriz en una grabación de "La vida de sueño" de 1967. Más abajo, una muestra de su versatilidad con seis personajes doblados por ella que no pueden ser más diferentes entre si: la madre de Natalie Wood (Ruth Gordon) en "La rebelde", la profesora Cassandra en la serie "La abeja Maya", la Ellie de Barbara Bel Geddes en "Dallas", Mae West en su último film, la Endora de Agnes Moorehead en "Embrujada", y, finalmente, Linda Hunt caracterizada como la jueza de "El abogado".

Los vídeos: 

1) Barranco en el dramático de TVE "La vida es sueño", de Calderón de la Barca, junto a Julio Núñez y Víctor Valverde, también futuros actores de doblaje.

2) Avance del episodio "La nueva Sra. Ewing", de la 3ª temporada de "Dallas". Junto a Mercedes Barranco como Ellie, podemos escuchar a Arenzana, Pilar Gentil como Sue Ellen, Delia Luna como Donna y Juan Lombardero como el Dr. Elby.

Barranco dobla a Ellie en un avance de la 3ª temporada de DALLAS




gloria cámara

 
Su voz alegre, eternamente juvenil y de múltiples registros, la convierte en una actriz excelente tanto para la comedia como el drama, adaptándose a grandes actrices y mejorando a actrices más limitadas. Cámara posee, además, la capacidad de imitar a la perfección características de las actrices originales, tanto la carcajada pícara de Charlene Tilton (en los primeros 54 episodios de "Dallas") como el frenético verbo de Cybill Shepherd en "Luz de Luna".

Tilton fue sustituida posteriormente por varias actrices, de las cuales Pepa Castro (Kim Cattrall en "Sexo en Nueva York") es quien la dobló en más episodios (5 temporadas) y, probablemente, la que poseía una voz más cercana a la real de Charlene. Cámara regresó al universo de "Dallas" brevemente en el telefilm "El regreso de J.R.", esta vez como la voz del personaje encarnado por Rosalind Allen, Julia, una de las novias de Bobby. Otros papeles doblados "en serie" por Gloria Cámara: los de Kim Morgan Greene en "Los Colby" o Tracy Scoggins y Stephanie Dunnam en "Dinastía". 
  
          

Uno de sus primeros papeles: Linda Haynes en "Con el agua al cuello" en 1965.

Todoterreno: Ha trabajado como actriz en teatro, cine y TV, y, al igual que la anterior, también ha dirigido doblaje.

Personal: Nacida en Vigo, actualmente dirige la escuela "Aulas de voz" en Madrid.

De Oscar: Geena Davis en "El turista accidental".

Cámara y Escola son Winger y Russell en EL CASO DE LA VIUDA NEGRA

Papeles-bombón: Jessica Lange en "Country", Merle Oberon en "Cumbres borrascosas", Millie Perkins en "El diario de Ana Frank", Cybill Shepherd en "Luz de luna", Debra Winger en "El caso de la viuda negra" y "Todo el mundo gana", Pat Wettig en "Cinco hermanos", Jane Krakowski en "Ally McBeal", y Pauline Collins en "Arriba y abajo" y "Thomas y Sarah".

Sus habituales: Connie Selleca (desde 1984 con "Hotel"), Cybill Shepherd (desde "Luz de luna"), Jacqueline Bisset (desde la miniserie "Jesús"), Beverly d´Angelo (desde "Las vacaciones europeas de una chiflada familia americana"), Roxanne Hart (desde "Urgencias") y Jane Krakowski (desde "Ally McBeal").

Cámara dobla a Geena Davis en EL TURISTA ACCIDENTAL


Curiosidad: Comenzó su carrera como presentadora de TV en el programa "Escala en Hi-Fi", en 1961, y fue dedicándose progresivamente a la interpretación, primero en dramáticos y luego en películas, como "El primer cuartel".

Récord: Dobló a Jenna Maroney en 139 episodios de la serie "Rockefeller Plaza", a Christine Francis en 115 de "Hotel" y a Maddie Hayes en los 66 episodios de "Luz de luna".

Lo dijo ella: "Se supone que es la fiesta de mi cumpleaños...La abuela hace la lista de los invitados, Sue Ellen contrata a unos músicos ancianos, J.R. va a utilizarla para uno de sus negocios y tú (a Pam) me compras el vestido...¡Odio a esta familia!" (Lucy/Charlene Tilton/Cámara en el episodio "La huida" de "Dallas".)

"Tienes la moral de un conejo, el carácter de un gusano y el cerebro de un ornitorrinco." (Maddie/Cybill Shepherd/Cámara en "Luz de luna".)

Lo más reciente: Ha recuperado a la Shepherd en un episodio de "Ley y orden: UVE".

Cámara entrevistada para la web PRUÉBATE MAGAZINE

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en los años 80. Más abajo, seis de las actrices dobladas por Gloria Cámara: Merle Oberon ("Cumbres borrascosas"), Pauline Collins ("Arriba y abajo"), Charlene Tilton ("Dallas"), Cybill Shepherd ("Luz de luna"), Geena Davis ("El turista accidental") y Jane Krakowski ("Ally McBeal").

Los vídeos: 

1) Gloria Cámara y Paloma Escola son Debra Winger y Theresa Russell en "El caso de la Viuda Negra", dirigidas por Ramiro de Maeztu. Ambas actrices realizan un trabajo soberbio a pesar de no ser sus voces habituales (casualmente, es Mª Luisa Solá quien suele doblar a ambas con más frecuencia).

2) La actriz dobla a la oscarizada Geena Davis y Carlos Revilla a William Hurt en "El turista accidental", con este último como director para el estudio Tecnisón.

3) Cámara en una entrevista para la web "Pruébate Magazine".

4) Primer encuentro de Dave Addison y Maddie Hayes en "Luz de luna". Con las voces de Gloria Cámara, Ramón Langa y Amelia Jara, en un doblaje dirigido además por la primera.

En la red: https://www.facebook.com/gloria.camara.73 / http://www.centrogloriacamara.es/

Cámara es Cybill Shepherd y R.Langa, B. Willis,en LUZ DE LUNA




héctor cantolla


Este actor de voz poderosa, bien modulada y algo intimidante, prestó su voz a varios personajes secundarios de "Dallas" (interpretados por Edward Winter y Barry Jenner), a Lloyd Bochner en 27 episodios de "Dinastía", a John Beck en "Flamingo Road" y a Robert Foxworth en "Falcon Crest". 
 
          

Sus primeros papeles: Un secundario en la película "Simón Bolívar" en 1969 y, como protagonista, en "Crimen on the Rocks".

Todoterreno: Ha trabajado en teatro, radio y, ocasionalmente, también en cine.

Personal: Nació en Laredo, Cantabria. Comenzó su carrera en Radio Juventud Vizcaya como locutor, aunque ha trabajado sobre todo en Madrid.

De Oscar: Yul Brynner en "El rey y yo".

Cantolla dobla a Schwarzenegger en DEPREDADOR

Papeles-bombón: Los de Robert Duvall en "Apocalypse Now", William Smith en "Hombre rico, hombre pobre", Keith Carradine en "Dexter", y Stacy Keach Jr. en "Mike Hammer" y "Prison Break", entre otros.

Sus habituales: Arnold Schwarzenegger (desde 1985 con "Comando"), Robert Foxworth (desde "Falcon Crest"), Kris Kristofferson (desde "Alicia ya no vive aquí"), Terence Hill (desde "Le llamaban Trinidad"), Kabir Bedi (desde "Sandokán"), Stacy Keach Jr. (desde "Alerta roja: Neptuno hundido"), Burt Reynolds (desde "Dos más uno...igual a dos"), Chuck Norris (desde "Fuerza 7"), William Hurt (desde "Un viaje alucinante al fondo de la mente"), Michael Ironside (desde "Scanners"), Powers Boothe (desde "La presa"), Tim Curry (desde "Legend"), Robert Wagner (desde "Hart y Hart"), Lou Gossett Jr. (desde "Merece la pena estar vivo"), Michael Clarke Duncan (desde "Armaggedon") y Robert Forster (desde "La bestia bajo el asfalto").

Curiosidad: Durante años fue la voz del actor y cineasta Paul Naschy, especialista en el género del terror. Ah, y físicamente guarda un cierto parecido con el inglés Alan Rickman, al que dobló en la primera "Jungla de cristal"...

Cantolla es Alan Rickman en la primera JUNGLA DE CRISTAL


Récord: Dobló a Chase Gioberti en 155 episodios de "Falcon Crest", a Jonathan Hart en las primeras temporadas de "Hart y Hart", a Hammer en 50 de "Mike Hammer", a Cecil Colby en 27 episodios de "Dinastía", y a Walker en los primeros episodios de "Walker", hasta que fue sustituido por Luis Porcar. 

Lo dijo él: "El infierno es mi hábitat natural" "Me posee la sobriedad, demasiada moderación...Necesito desesperadamente beber para lograr mi equilibrio" (Geoffrey/Albert Finney/Cantolla en "Bajo el volcán")

"Sin prisas...después de todo, somos familia." (Chase/Robert Foxworth/Cantolla en el final de la 1ª temporada de "Falcon Crest")

Lo más reciente: Ha doblado de nuevo a Rutger Hauer en la serie "The Last Kingdom", a Armand Assante en un episodio de "Ley y orden: Unidad de Víctimas Especiales", a Stacy Keach en el telefilm "Cell", y a Brett Cullen en la serie "La cúpula".

Fotos: Sobre el título, el actor en una escena de la película de 1996 "Como un relámpago". Más abajo, seis de los actores doblados por él: William Smith (el popular Falconetti de la serie "Hombre rico, hombre pobre"), Lloyd Bochner ("Dinastía"), William Hurt ("Fuego en el cuerpo"), Arnold Schwarzegger ("Comando"), Robert Foxworth ("Falcon Crest") y Alan Rickman ("Jungla de cristal"). 

En la red: https://www.facebook.com/HectorCanntolla/

Entrevista con HÉCTOR CANTOLLA para choosevoices.com

Los vídeos: 

1) Héctor Cantolla presta su voz a Arnold Schwarzenegger en "Depredador", la 2ª película en que dobló al actor de origen austriaco. En esta escena podemos escuchar también a Arenzana (R.G. Armstrong) y Langa (Carl Weathers).

2) El actor es Alan Rickman en la primera "Jungla de cristal", con Langa y Cámara (¡!) doblando al matrimonio ficticio interpretado por Willis y Bonnie Bedelia.

3) Entrevista con Héctor Cantolla para la web choosevoices.com.

4) Cantolla es Chase Gioberti en la 6ª temporada de "Falcon Crest", junto a Matilde Conesa como Ángela y Mª Luisa Rubio como voz de Maggie. Estupendo doblaje dirigido por Simón Ramírez (voz del ya "difunto" Phillip Erickson).

Cantolla y Conesa doblan a Chase y Angela en FALCON CREST



 

mari pe castro



Cuando la emisión de "Dallas" se reanudó en castellano, ya en Tele Madrid, la voz de Sue Ellen pasó a ser la de Mari Pe Castro, una veterana actriz que ya había doblado a otros personajes en la serie anteriormente, como Julie Grey, la primera Jenna Wade o Garnet McGee. Su marido, Fernando Mateo, director de doblaje de "Dallas" en España, volvió a ponerse en la piel de J.R. y juntos interpretaron frente al atril las innumerables peleas y reconciliaciones que la pareja vivió en las temporadas de la serie entonces aún no emitidas. La actividad de Castro durante los años setenta la convirtió en una de las voces más populares de la época, no sólo en animación sino en todo tipo de series, tanto comedias ("Un hombre en casa"), melodramas ("La casa de la pradera"), o aventuras de ciencia-ficción ("La fuga de Logan").

  
    
    

Sus primeros papeles: El del niño Billy Gray en "Ultimátum a la Tierra" en 1952. Ya en papeles de mujer adulta, Hilde Wagener en la popular "Sissí". 

Todoterreno: Actriz y directora, el nombre de Mari Pe Castro no sólo se asocia enseguida a las grandes voces del doblaje, sino también al de la radio de los años 50 y 60, ya que protagonizó numerosos seriales y programas infantiles. Además, es una de las actrices más recordadas por doblar a niños, tanto en imagen real como en animación. Suya era la voz de Vicky el vikingo, Willy en "La abeja Maya", Popito en "La pequeña Memole", Beezle en la película "Único, el pequeño unicornio", Pierrette en "Érase una vez...las Américas", y Globina en "Érase...la vida". 

Personal: La actriz está retirada desde finales de la década de 1990. 

De Oscar: Goldie Hawn en "Flor de cactus".

Castro dobla al niño protagonista de VICKIE EL VIKINGO

Papeles-bombón: Gene Tierney en "Que el cielo la juzgue", Angela Lansbury en "Luz que agoniza" y "El retrato de Dorian Grey", Nancy Olson en "El crepúsculo de los dioses", Natalie Wood en "La rebelde" y "Centauros del desierto", el papel doble de Hayley Mills en "Tú a Boston y yo a California", Maureen Stapleton en "Piel de serpiente", Veronica Lake en "Los viajes de Sullivan", Roddy McDowall en "¡Qué verde era mi valle!", Mary Astor en "El halcón maltés", Irene Dunne en "Ana y el Rey de Siam", Teresa Wright en "Los mejores años de nuestra vida", Jennifer Jones en "Madame Bovary", y Carole Lombard en "Ser o no ser". 

Récord: Dobló a Eve Whitfield en una de las primeras series norteamericanas dobladas en España, "Ironside", a partir de su cuarta temporada; a Sue Ellen Ewing en 253 de "Dallas" y, en temporadas anteriores, también a Julie Grey (en 5), a Jenna Wade versión Morgan Fairchild en uno (y a ésta última en el film "Extraña seducción"), a Garnet McGee en uno y, para vídeo, a Rebecca Wentworth; a Laura Ingalls en 190 de "La casa de la pradera"; al protagonista de "Vicky el vikingo" en los 78 episodios; de Susan Bradford en la primera mitad de "Con ocho basta", a Willy en los 52 de "La abeja Maya", a Chrissy Plummer en los 39 de "Un hombre en casa" (y en el largometraje para cine), a Demelza en los 28 de "Poldark", a Elizabeth Logan (interpretada por la 2ª Jenna de "Dallas", Francine Tacker) en 21 de "Vida de estudiante", a Jessica en los 14 de "La fuga de Logan" (y a Farrah Fawcett en su versión cinematográfica previa), y a Natalie Jastrow en los 7 de la miniserie "Vientos de guerra".

Castro es Gene Tierney en QUE EL CIELO LA JUZGUE

Lo dijo ella: "Pam, no me des la lata. ¿Qué más tengo si no es el dinero de J.R.? Voy a sentarme aquí y ver cuánto puedo gastarme. Humm, Madame Claude, me gustaría ver la colección completa...Hasta podría comprarle toda la boutique..." "Estar casada con J.R. es como una película de Alfred Hitchcock: empiezas riendo y luego te encuentras gritando de terror." (Sue Ellen/Gray/Castro en sendos episodios de "Dallas") 

"Lo bueno de invitar a comer a un hombre es que no tienes que escuchar sus bromas. Piénselo, si fuera uno de esos peces gordos, como un jefe de reparto o algo así, yo estaría mirándole la dentadura postiza y diciendo: "Sí, Sr. Smearcase. No, Sr. Smearcase. No, ¿en serio, Sr. Smearcase? Oh, Sr. Smearcase, esa es mi rodilla..." Póngale al Sr. Smearcase otra taza de café. Que sean dos. ¿Quiere un pedazo de pastel?" "No, gracias, chica." "¿Por qué, Sr. Smearcase? ¿No creerá que sería tomarse demasiadas confianzas?" (Chica/Veronica Lake/Castro y Sully/Joel McCrea/José Guardiola en "Los viajes de Sullivan")

Curiosidad: En las dos últimas temporadas de "Dallas" en que participó, no sólo doblaba a Sue Ellen sino también al hijo de ésta, John Ross. Algo que podría llamarse "rizar el rizo", sobre todo teniendo en cuenta que en muchas de sus escenas sólo intervenían ellos dos, sobre todo en el último año. 

Castro dobla a Paula Wilcox en UN HOMBRE EN CASA

Trabajos más recientes: Sus últimos doblajes conocidos son los de Nancy Gates en "Repentinamente", Mae Busch en "Compañeros de juerga", Isabel Jeans en "Cielos arriba" y el personaje de Linus en "Buen viaje, Charlie Brown". 

Fotos: Sobre el título, Mari Pe en una imagen tomada en la década de los 80. Más abajo, seis de sus personajes más populares: Madame Bovary (Jennifer Jones), Chrissy Plummer ("Un hombre en casa"), Willy, el amigo de "La abeja Maya; la Laura de "La casa de la pradera", Vicky el vikingo y la Sue Ellen de "Dallas". 

Los vídeos: 

1) Mari Pe Castro dobla al niño protagonista de la popular serie infantil "Vickie el vikingo", dirigida por Fernando Nogueras para el estudio madrileño Arcofón.

2) Castro es la bella Gene Tierney, protagonista del melodrama "Que el cielo la juzgue". En esta escena (que hoy calificaríamos de "spoiler") podemos escucharla junto a Carlos del Pino, como el actor infantil Darryl Hickman. Su edición en dvd incluye otro doblaje, esta vez en Barcelona.

3) La actriz en el papel que mostró su gran vis cómica: el de Chrissy (Paula Wilcox) en la británica "Un hombre en casa". Ejemplo perfecto de un doblaje excelente y fresco como el primer día, aunque data de hace casi 40 años. Dirigido por Luis Varela (voz además de Richard O´Sullivan), incluía en su reparto a actores magníficos como María Romero (Yootha Joyce), Rafael Penagos (Brian Murphy) y Marisa Marco doblando a la rubia Sally Thomsett.  

4) Castro y Arenzana son Mary Astor y Bogart en una escena clave de "El halcón maltés", para su estreno en España en 1970, por TV. Como otros films del actor (y de otras estrellas de la Warner como Bette Davis), no pasó el examen de la censura de la época, al parecer "molesta" por las ideas izquierdistas del actor.

Castro y Arenzana como Astor y Bogart en EL HALCÓN MALTÉS





roser cavallé

Dueña de una voz refinada y suave, Roser Cavallé heredó de sus compañeras de Madrid, Delia Luna y Pilar Gentil, la tarea de doblar a Sue Ellen, en esa ocasión al idioma catalán. Su singular talento dramático le permitió adaptarse a las desventuras del personaje de Linda Gray y ofrecer a los telespectadores de TV3 una Sue Ellen que podía pasar de sus interminables peleas con J.R. a la cariñosa relación con su hijo, sin perder ni una pizca de elegancia en el camino. 

Además, Roser dobló ocasionalmente otros papeles en "Califòrnia", la serie-hermana de "Dallas". De todas formas, centró su labor sobre todo en el doblaje de películas para cine y se convirtió en una verdadera maestra del buen hacer y, sobre todo, del buen decir, dentro de su profesión. Esta gran actriz falleció el día 11 de octubre de 2014.  

          

Uno de sus primeros papeles: Liliana Bonafatti en "Tres enamoradas" y una actriz secundaria en "Obsesión", en 1953.

Todoterreno: Ha trabajo como actriz en radio y TV, y ha dirigido doblaje ocasionalmente.

Personal: Comenzó su carrera en Radio Barcelona en 1953, donde fue, durante dieciséis años, la voz del consultorio femenino de Elena Francis. Asimismo formaba parte del cuadro escénico de la emisora, y finalmente se introdujo en el mundo del doblaje.

De Oscar: Dorothy Malone en "Escrito sobre el viento", Patricia Neal en "Hud", Beatrice Straight en "Network" y, en catalán, Elizabeth Taylor en "¿Quién teme a Virginia Woolf?" y Katharine Hepburn en "Adivina quién viene esta noche".

Papeles-bombón: Los de Anna Magnani en "Roma, ciudad abierta", "Viento salvaje" (uno de sus trabajos más meritorios, ya que debía hablar parte del diálogo en italiano) y "La rosa tatuada"; Patricia Neal en "Hud, el más salvaje entre mil" y "Desayuno con diamantes", Barbara O´Neill en "El cielo y tú", Kay Thompson en "Una cara con ángel", Majel Barrett en la serie "Star Trek: la nueva generación" y Claire Bloom en la miniserie "Retorno a Brideshead". Asimismo ha sido la voz de dos villanas de Disney: la Cruella de Vil de la serie televisiva (y en la versión catalana del film original), y la Yzma de "El Emperador y sus locuras" (también en ambos idiomas), secuela y videojuego incluídos.

Cavallé es Glenn Close en AL FILO DE LA SOSPECHA


Sus habituales: Anna Magnani (desde 1960 en "Viento salvaje"), Patricia Neal (desde "Desayuno con diamantes"), Rachel Roberts (desde "El ingenuo salvaje"), Elizabeth Wilson (desde "El graduado"), Honor Blackman (desde "La primera ametralladora del Oeste"), Alida Valli (desde "La luna"), Grace Zabriskie (desde "La galaxia del terror") o Carrie Snodgress (desde "El jinete pálido").

En catalán: Anne Bancroft (desde "Agnes de Dios"), Carroll Baker (desde "Tallo de hierro"), Honor Blackman (desde "Jasón y los Argonautas") y Vanessa Redgrave (desde "Asesinato en el Orient Express").

Curiosidad: Estudió Interpretación en el Institut del Teatre de Barcelona. A lo largo de su carrera, no sólo ha doblado a Linda Gray en la serie de Lorimar y en telefilms, sino también, previamente, a la actriz que interpretaba a la madre de esta en la serie, Martha Scott, y a las intérpretes de Rebecca, Priscilla Pointer; la 2ª Ellie, Donna Reed, y Jessica Montford, Alexis Smith, así como otras de la siguiente generación, como Lesley-Anne Down o Barbara Stock.

Récord: Dobló en catalán a Sue Ellen Ewing en 255 episodios de "Dallas", a la "difunta" Lynda Hansen en 63 episodios de "Providence" (en castellano y catalán), a Cruella de Vil en 61 de la serie "101 dálmatas", y a Stephanie Forrester, también en cientos de capítulos de "Belleza y poder" en catalán.

Roser Cavallé es Yzma en EL EMPERADOR Y SUS LOCURAS

Galardones: Premio especial Atril de Oro compartido con Arseni Corsellas (J.R.) por "Dallas".

Lo dijo ella: "¿Qué tiene de malo mi forma de hablar, cuál es el problema? ¿Soy tonta o qué...?" (Lina/Jean Hagen/Cavallé en la película "Cantando bajo la lluvia").

"¿No es curioso que la amante siempre se crea más lista que la esposa? Si lo es, entonces, ¿por qué es la amante?" (Sue Ellen/Linda Gray/Cavallé en el episodio de "Dallas", "Encuentros íntimos") "Juana de Arco habría sido una borracha si se hubiera casado contigo" (Sue Ellen a J.R. en el episodio de "Dallas", "El canto del cisne"). Y, especialmente: "Yo no soy una alcohólica"...

Cavallé en el último programa del consultorio de ELENA FRANCIS

Últimos trabajos: Dobló a Sophia Loren en el musical "Nine". En catalán, Vanessa Redgrave en "El atardecer", Stephanie Beacham en "Amor y otros desastres", Shirley Knight en "La vida privada de Pippa Lee", Eva Marie Saint en "Superman Returns", y Cathy Moriarty en "Exposados". También puso su voz en catalán, una vez más, a Claire Bloom en el episodio doble de "Dr. Who", "El fin del tiempo".

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en los años 90. Más abajo, seis de sus actrices más celebradas: Patricia Neal, Dorothy Malone, Anna Magnani, Claire Bloom, Linda Gray y Eartha Kitt (Yzma).

Los vídeos: 

1) Cavallé es Glenn Close en "Al filo de la sospecha", con Azucena Díaz doblando a Leigh Taylor-Young. Con posterioridad, Mª Luisa Solá se convirtió en la voz más habitual de Close.

2) Roser Cavallé es Yzma (en inglés, Eartha Kitt) en "El Emperador y sus locuras", personaje que también dobló en su secuela y un videojuego. Un Disney menor doblado en los estudios Abaira de Madrid. En la escena también podemos escuchar a David Gª Vázquez como Kronk y Ángel Garó como Kuzco.

3) La actriz locutando el último programa del consultorio de Elena Francis, donde narró durante una época las respuestas a las cartas recibidas.

4) Una de las primeras escenas con Cavallé doblando a nuestra Sue Ellen en un perfecto catalán, dirigida por, quién si no, el mismo J.R.: Arseni Corsellas. La acompañan Felip Peña, Marta Martorell y Maifé Gil. 

Roser Cavallé como Sue Ellen en DALLAS ‎‎‎‎‎‎‎(TV3)‎‎‎‎ en una popular escena

 



jaume comas




Jaume Comas forma parte de ese grupo ya mencionado en estas páginas cuya carrera se ha desarrollado paralelamente en diversos medios, pero que ha terminado por asentarse en el doblaje televisivo. De voz grave y profunda, capaz de adquirir todo tipo de matices, Comas es uno de los actores de doblaje de Barcelona más relevantes de su generación: desde villanos integrales como el Canciller Palpatine en la secuela animada de "Star Wars" o el sádico cirujano de "American Horror Story: Asylum", hasta el noblote "cuarto hijo" de los Ewing o el histriónico Davy Jones de "Piratas del Mar Caribe", todos ellos tienen en común la voz bien modulada de Jaume Comas, una voz que pasa desapercibida, pero sólo por"exigencias del guión": así debe ser en el mundo del doblaje. 

          

Sus primeros papeles: Joe Pollini en "El planeta de los hombres verdes" y Joe Dallesandro en "Corrupción en Miami".

Todoterreno: Actor de doblaje, teatro, cine y TV, y director y ajustador de doblaje. Ha participado en el doblaje de películas de animación como el remake de "Rebelión en la granja" (donde ponía la voz a Boxer), la serie "Star Wars: The Clone Wars" (como el Conde Dooku, Darts D'Nar, el Canciller Palpatine y Darth Sidious), "Beowulf" (Dragón/Hombre Dorado), "Monster" (como Richard Brown), "Kung Fu Panda 2" (Maestro Rino), y "Ice age 4" (Ariscráteles).

Personal: Nacido en 1948 en Barcelona. Ha intervenido en películas para la pantalla grande como "Pont de Varsòvia", "Monturiol, el senyor del mar" o "El domini dels sentits", y en numeros telefilms para TV3, además del concurso ficcionalizado "Les claus de vidre".

Papeles-bombón: Jean-Louis Trintignant en "Vivamente el domingo", Cary-Hiroyuki Tagawa en "Memorias de una geisha", Bill Nighy en la saga de "Piratas del Mar Caribe" y James Cromwell en la serie "American Horror Story: Asylum".

Sus habituales (en catalán): André Dussollier (desde "La fortuna de vivir"), Bill Nighy (desde "Radio encubierta"), Burt Lancaster (desde "El halcón y la flecha"), Dustin Hoffman (desde "La muerte de un viajante"), Gerard Depardieu (desde "Matrimonio de conveniencia"), Jack Nicholson (desde "Camino del Sur"), Liam Neeson (desde "La lista de Schindler"), Martin Sheen (desde "Enigma"), Richard Jenkins (desde "Cuidado con la familia Blue"), Robert de Niro (desde "Confesiones verdaderas"), Gene Hackman (desde "A la caza del lobo rojo"), y William Hurt (desde "Un diván en Nueva York").

Comas como actor de imagen en la miniserie LA BELLA OTERO

Récord: Dobló a Rick Wright a partir de la 3ª temporada de "Magnum" (117 episodios), después de haberle doblado en 156 de la versión catalana. Asimismo, prestó su voz a Ray Krebbs (sustituyendo a su compañero Joaquim Muñoz) en 127 episodios de "Dallas" para TV3, tras haber doblado al abogado Paul Morgan en 7 episodios de la 6ª temporada; a James Deakins en 111 de "Ley y orden: Acción criminal", a Jack Bristow en 61 de "Alias" (3 últimas temporadas), a Lane Pryce en 26 de "Mad Men", a Justin Crowe en los 24 de "Carnivàle", a Phil Grey en 20 de "Daños y perjuicios", a William Walden en 17 de "Homeland", a Duke Duquesne en 4 de "CSI: Miami", a Noah Daniels en 14 de "24" y en "24: Redemption", al Dr. Arthur Arden en 10 de "Asylum", a Norfolk en 10 de "Los Tudor", a Gus Demetriou en los 10 de "Luck" y a George Murray en 7 de "Downton Abbey".

Lo dijo él: "Quería que volvieras antes de saber que estabas embarazada (...). Sabes lo que opino de los niños. Siempre he pensado que era lo único que me faltaba en la vida. Mickey...durante un tiempo, fue como un hijo. Pienso en él muy a menudo...No puedo soportar la idea de perderte, pero el hecho de pensar en tener un hijo, o una hija, y no poder ser un padre como Dios manda, no lo soportaría, acabaría matándome. Ya sabes cómo he crecido yo, y sabes lo que opino acerca de que un niño debe tener un padre y una madre. A esa criatura le vamos a hacer falta los dos..." (Ray/Kanaly/Comas en el episodio de "Dallas" "El canto del cisne", doblado para TV3)

"Lisa, no sigas insultándome. Bishop ha estado pasando información a los rusos que recibió de ti. No sabía si leía tus emails o si lo comentabais en la cama, pero los rusos conocen lo del componente y amenazan con iniciar acción militar en nuestra contra si no lo recuperamos de los chinos. Siempre supe que mentías bien, pero no a mí. Supongo que tenía un concepto de mí mismo demasiado alto." (Daniels/Powers Boothe/Comas en el episodio 20 de la 6ª temporada de "24")

Comas dobla a André Dussollier en el trailer de DIPLOMACIA

Trabajos más recientes: Charles Dance en el "remake" de "Cazafantasmas" y la nueva secuela de "Underworld", "Guerras de sangre", a William Devane en "Interstellar", y a Bill Nighy en "Dad´s Army". Como actor de imagen, el papel de Domènec en la serie "La Riera".

Fotos: Sobre el título, una imagen del actor en los años 90. Más abajo, seis papeles doblados por él en series de TV: el Rick de "Magnum", el Ray de "Dallas", el Noah Daniels de "24", el Lane Pryce de "Mad Men", el Canciller Palpatine de "The Clone Wars" y el Dr. Arden de "Asylum".

Los vídeos: 

1) Jaume Comas en la miniserie ítaloespañola "La Bella Otero", protagonizada por Natalia Verbeke. 

2) Tráiler del film francoalemán "Diplomacia", en el que Comas dobló al actor André Dussollier. Otros actores que podemos oír en él son Miguel Ángel Jenner (André Dussollier) y Paco Gázquez (Jean-Marc Roulot).

3) Avance del episodio "Els germans Ewing", correspondiente a la 7ª Temporada de "Dallas". En él también puede oírse a Josep Mª Alarcón (Clayton), Salvador Vives (Bobby), y el dúo Corsellas-Cavallé como el matrimonio formado por J.R. y Sue Ellen. Jaume Comas es el actor que dobló durante más tiempo a Ray Krebbs en catalán (4 temporadas y media), seguido por Joaquim Muñoz (2 y media), y Pep Torrents (una y media). Con anterioridad, Comas había prestado su voz a varios personajes secundarios, como el abogado Paul Morgan.

En la red: https://www.facebook.com/jaume.comas.3

Avance de DALLAS: ELS GERMANS EWING, con Comas como Ray Krebbs




matilde conesa



Temperamento y maldad son dos palabras que uno asocia con los personajes que ha doblado la actriz madrileña Matilde Conesa. Por algo fue la mejor voz de Angela Channing durante seis temporadas de "Falcon Crest" y de Bette Davis en numerosas películas. Una de las grandes veteranas de la profesión, su carrera transcurrió en los estudios de doblaje de Madrid y cubrió tanto films para la pantalla grande como series de TV o nuevos doblajes de clásicos. 

De voz fuerte y enérgica, al mismo tiempo fue capaz de dotar de humanidad y ternura a numerosos personajes de animación, como la mujer de "David, el Gnomo" o el Hada Madrina de "La Cenicienta", en su versión castellana. La actriz falleció el 29 de marzo de 2015 a los 86 años, dejando a su hija Carolina Montijano como heredera de su gran talento: ella es quien dobla a Taraji P. Henson en el serial "Empire".

          

Uno de sus primeros papeles: Monica Pastrana en la película española "Cielo negro", aunque debutó doblando a una actriz alemana.

Todoterreno: Ha trabajo como actriz en cine, TV y radio, donde obtuvo gran popularidad con seriales como "Lo que nunca muere", "Ama Rosa" y, especialmente, "Matilde, Perico y Periquín".

Personal: Su marido Julio Montijano también se dedicaba al doblaje, y también su hija Carolina (la voz de Anne Archer en "Falcon Crest").

De Oscar: Bette Davis en "Jezabel", Jane Darwell en "Las uvas de la ira", Katina Paxinou en "Por quién doblan las campanas", Ethel Barrymore en "Un corazón en peligro", Wendy Hiller en "Mesas separadas", Shelley Winters en "El diario de Ana Frank" y Geraldine Page en "Regreso a Bountiful".

Conesa en el serial radiofónico MATILDE, PERICO Y PERIQUÍN

Papeles-bombón: El de Angela Baddeley en "Arriba y abajo", y cualquiera con Bette Davis.

Curiosidad: Fue una voz muy familiar para los niños de la década de los 80, ya que ella era la Bruja Avería de "La bola de cristal", y numerosos personajes de las primeras coproducciones de animación entre Japón y España. Más recientemente, apareció en un par de episodios de la serie "El comisario".

Récord: Dobló a Angela Channing en los primeros 153 episodios de "Falcon Crest", y luego fue sustituida por Pilar Gentil. También dobló a la Sra. Bridges en 53 de "Arriba y abajo" y a Lute Mae Sanders en los 38 episodios de "Flamingo Road" y a algún personaje secundario de "Dallas".

Lo dijo ella: "No tardé mucho en darme cuenta de mi error: entonces casi era incapaz de mirarte. No podía soportar que me tocaras, creía que eras un loco débil y blando, tan comprensivo cuando no quería que te me acercases...Te creías las mentiras y excusas que me inventé y entonces fue cuando empecé a despreciarte..." (Regina/Bette Davis/Conesa a su marido en "La loba".)

"Sabes, un viñedo puede convertirse en una amante imprevisible: cariñosa y atenta un minuto, exigente y frustrante el siguiente." (Angela/Jane Wyman/Conesa en el episodio de "Falcon Crest", "La vid enmarañada") "Nadie me sacará de mis tierras, lucharé contra ti. No serás más afortunado de lo que Jason fue: yo me encargaré de ello." (Angela/Wyman/Conesa en el primer final de temporada de "Falcon Crest".)

Matilde Conesa en DON QUIJOTE DE LA MANCHA ‎‎

Últimos trabajos: En 2013 dobló a Gwyneth Jones en la película "El cuarteto" y un personaje secundario, la Gran Guardesa, en la serie de animación "Futurama".

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en su juventud. Más abajo, seis de los personajes asociados a ella: la Regina Giddens (Bette Davis) de "La loba", la Sra. Van Daan de "El diario de Ana Frank", la cocinera de los Bellamy, la Sra. Bridges (Angela Baddeley) en "Arriba y abajo", la celebérrima Angela Channing (Jane Wyman) de "Falcon Crest", la despistada pero bondadosa Hada Madrina de "La Cenicienta", y la Sra. Watts de "Regreso a Bountiful".

Conesa es el Hada Madrina en la versión castellana de LA CENICIENTA

Los vídeos: 

1) Conesa en el serial radiofónico "Matilde, Perico y Periquín", con Matilde Vilariño y Pedro Pablo Ayuso. Conesa era la Matilde del título.

2) Una jovencísima Matilde en un papel secundario de la versión de 1947 del clásico "Don Quijote de la Mancha", dirigida por Rafael Gil. Junto a ella podemos ver a Rafael Rivelles como el Quijote y a Julia Lajos como mujer del posadero, y madre de su personaje.

3) En 1997, Disney sustituyó el entrañable doblaje latino de "La Cenicienta" por sendos trabajos realizados en Méjico y Madrid. En esta ocasión la voz del Hada Madrina correspondía a Matilde Conesa, y la de Cenicienta a Yolanda Mateos, reemplazando a las originales Fanny Schiller y Evangelina Elizondo.

4) Una de las mejores escenas de "La loba", con Conesa prestando su voz a Bette Davis en el papel de la calculadora Regina Giddens. En esta escena de la versión doblada para TVE en 1980, donde también podemos escuchar las voces de Paco Arenzana (Charles Dingle) y José Guardiola (Herbert Marshall), entre otros.

Conesa dobla a Bette Davis en una escena de LA LOBA




josé maría cordero


El actor José María Cordero Sauras, de voz grave y muy adecuada tanto para protagonistas de películas del Oeste como para característicos en comedias, fue la persona elegida por Fernando Mateo para doblar al personaje de Howard Keel en "Dallas", Clayton Farlow, segundo marido de la matriarca Ellie. Suya era también la voz de otro secundario importante en "Dallas", el Digger Barnes interpretado por David Wayne en cuatro episodios de la primera temporada de la serie, y del malogrado Rock Hudson (como Daniel Reece, padre de Sammy jo) en nueve episodios de "Dinastía". 

          

Uno de sus primeros papeles: Un camarero en "El gran galeoto", doblada en 1951.

Todoterreno: Además de su labor en doblaje como actor y director, realizó tareas de productor en películas como "Los celos y el duende" y "Fango", así como de distribuidor cinematográfico. Debutó en teatro en 1946 y participó también en zarzuelas.  

Personal: Nació en Cabezarrubias del Puerto, Ciudad Real, el 27 de mayo de 1922, y falleció en Madrid en 1994. 

De Oscar: Dobló a Karl Malden en "Un tranvía llamado Deseo".

Cordero dobla a Victor McLaglen en EL HOMBRE TRANQUILO

Papeles-bombón: Victor McLaglen en "El hombre tranquilo", Lee J. Cobb en "La ley del silencio" y Spencer Tracy en "El viejo y el mar", además del Dr. Watson encarnado por Nigel Bruce en la serie clásica de la Universal, cuyo doblaje para TV dirigió él mismo.

Curiosidad: Como otros compañeros suyos de generación, ha doblado ocasionalmente a actores españoles o latinoamericanos como Héctor Alterio, Rafael Alcántara, Eduardo Fajardo, Alfredo Mayo, Ismael Merlo, José Nieto, Ricardo Palacios, Emilio Rodríguez o Fernando Sancho.

Récord: Dobló a Clayton Farlow en 239 episodios de "Dallas". En cine, fue la voz durante décadas de actores como Alberto Sordi ("La gran guerra", "Su mejor enemigo", "El soltero"...) o Victor Mature ("Sansón y Dalila", "El cuerpo del delito", "Aníbal"...).  

Cordero dobla a Bud Spencer y Luis Porcar a Terence Hill en PAR-IMPAR

Lo dijo él: Por encima de todos sus diálogos, destacamos probablemente la palabra más célebre entre los cinéfilos: "Rosebud", la misteriosa clave del personaje central de "Ciudadano Kane". 

Otras perlas: "Este año espero perder otro millón de dólares, y el que viene un millón más. Sabe, Sr. Thatcher, a este ritmo, tendré que cerrar el negocio en...60 años." "Sabe, Sr. Bernstein, de no haber sido muy rico, podría haber llegado a convertirme en un gran hombre." 

Y de "1984": "Si eres un hombre, Winston, eres el último. Tu especie se ha extinguido. Somos los herederos. ¿Te das cuenta de que estás solo? Estás fuera de la historia, no existes. Levántate...Ese (señalando a la imagen de Winston en el espejo) es el último hombre. Si eres humano, ese es la humanidad..." (O'Brien/Richard Burton/Cordero)

Uno de sus últimos trabajos: Dobló a Michel Piccoli en la película "El ladrón de niños".

Cordero dobla a Howard Keel en DALLAS: UN EWING ES UN EWING


Fotos: Seis de los actores doblados por él: Orson Welles ("Ciudadano Kane"), Nigel Bruce (la serie de films de Sherlock Holmes) y Howard Keel ("Dallas"), al lado del personaje Obélix de la serie cinematográfica de "Astérix".

Los vídeos: 

1) Una escena de "El hombre tranquilo", con Cordero doblando a Victor McLaglen en "El hombre tranquilo", con Claudio Rodríguez como el protagonista, John Wayne. Un segundo doblaje realizado en 1989 desde los estudios madrileños de Arcofón, con Rodríguez ejerciendo además como director y adaptador.

2) Cordero es la voz de Bud Spencer y Luis Porcar, la de Terence Hill, en "Par-Impar", otro doblaje madrileño de Sincronía.

3) Avance del episodio "Un Ewing es un Ewing", con el actor doblando a Howard Keel, junto a Mari Pe Castro, Fernando Mateo y Mayte Tajadura (Holly).

4) Tráiler de "Ciudadano Kane", con Cordero como voz de Orson Welles, rodeado de grandes actores coetáneos como José Martínez Blanco, Lola Cervantes, Fernando Nogueras y Rafael Penagos, dirigidos por el maestro Salvador Arias.

Tráiler de CIUDADANO KANE, con Cordero doblando a Welles



 

miquel cors


Miquel Àngel Cors i Meya nació en 1948 en el barrio barcelonés de Sant Gervasi. Después de una juventud asociada al movimiento de los "scouts", se decantó por la música "folk" (grabó 5 discos) y la interpretación. Su primer éxito fue una adaptación del "Romance del hijo de viuda" de Pere IV y, una vez inmerso en el mundo del teatro, también participó en la renovación de la escena catalana de primeros de los 70. En los años siguientes, intervino en obras de Giradoux, Rodoreda, Segarra, Shakespeare, Brecht y Weill o Simon, en ocasiones autoproduciéndose, o bien dentro de la Compañía Flotats o en la del Teatro Nacional de Cataluña, y muy a menudo en musicales ("La Ópera de tres centavos" o "Cabaret") donde pudo poner en práctica uno de sus más valiosos talentos: su capacidad como cantante. 

Como suele ocurrir con demasiada frecuencia, fue precisamente un serial, "Poblenou", quien le proporcionó a este magnífico actor la popularidad a nivel estatal, ya que además se trataba de la primera producción de estas características (una serie emitida a diario) realizada exclusivamente por Televisió de Catalunya, y que luego se repuso doblada al castellano con el título de "Los mejores años". Compaginando este medio con el teatro, se había introducido en el mundo del doblaje entrada la década de los 80. Su voz grave pero al mismo tiempo agradable y juvenil, y su dicción inmaculada y nunca fuera de tono, le convirtieron en uno de los actores de doblaje de Barcelona más capaces aunque injustamente infravalorados. El papel del millonario Mark Graison, el galán sustituto de Bobby en el corazón de Pamela en "Dallas", encontró una voz de lujo en la persona de Cors.

           

Sus primeros papeles: En doblaje, el de Billy Dee Williams en "El retorno del Jedi" (1983). En cine, un secundario en "Topical Spanish" (1970). Y en TV, fue Raimundo en la miniserie "La saga de los Rius", seis años más tarde. Debutó en teatro en 1972, y el "Bestiari" de Joan Oliver fue una de las primeras obras en que intervino. 

Todoterreno: Cantautor, empresario y actor teatral, y de televisión, doblaje y cine.  

Personal: Falleció a los 62 años el 27 de mayo de 2010, en la localidad catalana de Valldoreix. 

De Oscar: George Kennedy en la versión catalana de "La leyenda del indomable". 

Papeles-bombón: Los de Danny Glover en "En un lugar del corazón", Tigre en las secuelas de "Fievel y el Nuevo Mundo", Napoleón en "Rebelión en la granja" (2000), Lee Arenberg en la saga de "Piratas del Mar Caribe", y Michael V. Gazzo en el redoblaje de "El Padrino, 2ª parte". 

En catalán, Basil Sydney en "César y Cleopatra", Burt Lancaster en "Vera Cruz", Chazz Palminteri en "Sangre fresca", Christopher Plummer en "El hombre que pudo reinar", Errol Flynn en "Robín de los Bosques", Felix Bressart en "Ser o no ser", Jean Reno en "El gran azul", John Cleese en "La vida de Brian", Jürgen Prochnow en "Dune", Kevin Kline en "Silverado", Marlon Brando en "Ellos y ellas", Nigel Terry en "Excalibur", Rod Steiger en "Dr. Zhivago", Sam Waterston en "Interiores", Telly Savalas en "Doce del patíbulo", Tony Curtis en "El espejo roto", y Tyrone Power en "Testigo de cargo".

Récord: Dobló al Cardenal Lorenzo Campeggio en once episodios de "Los Tudor", a Alfonse Giardella en 6 de "Policías de N.Y.", y a Gaspar en la serie de "101 dálmatas" y en la secuela "102 dálmatas". En catalán dobló a Mark Graison en 67 episodios de "Dallas", y a Póstumo en 2 de "Yo, Claudio". 

Cors doblando a John Beck en DALLAS: CUBA

Lo dijo él: "Pam, ojalá te hubiera conocido cuando tenía 10 años...Lamento haber vivido tantos años sin conocerte. Quiero que sepas cuánta felicidad me has traído y me traerás. Quiero que seas feliz, esta noche y siempre. Hagamos que sea una noche perfecta." (Mark/John Beck/Cors en la que iba a ser la última escena del primero, inicialmente, en la versión catalana del episodio "Historias de amor" de "Dallas") 

"No os preocupéis, mi amigo (Han Solo) está ahí abajo. Él derribará ese escudo a tiempo...o ésta será la ofensiva más corta de todos los tiempos." (Lando/Billy Dee Williams/Cors en "El retorno del Jedi", en ambas versiones, castellana y catalán) 

Curiosidad: Fue el principal protagonista masculino de "Poblenou", que constó de 192 episodios de media hora y donde Cors interpretaba al patriarca de la familia Aiguadé, Antònio, papel que le reportó una inmensa popularidad. Posteriormente reincidió en el género con otro rol en "Laberint d'ombres", donde encarnó a Eloi Blanc. 

Últimos trabajos: John Hurt en "Indiana Jones y el Reino de la Calavera de Cristal" (también en catalán) y Heathcote Williams en "City of Ember". En teatro, "Escenas de un matrimonio" / "Sarabanda", un montaje de las obras de Ingmar Bergman para el Teatre Nacional de Catalunya, dirigido y coprotagonizado por Marta Angelat. 

Cors es B.D.Williams en EL RETORNO DEL JEDI, y como actor de imagen

Fotos: Sobre el título, una imagen de Miquel Cors en los años 80. Más abajo, seis de los rostros que hablaron con su voz: Danny Glover en "En un lugar del corazón", Billy Dee Williams en "El retorno del Jedi", John Beck en la versión catalana de "Dallas", Tigre en las secuelas de "Fievel y el nuevo mundo" para vídeo, John Kavanagh en la serie "Los Tudor", y John Hurt en el último (hasta la fecha) film de la saga de Indiana Jones. 

Los vídeos: 

1) Avance del episodio de "Dallas" titulado irónicamente "Cuba", con Cors doblando a Mark Graison (John Beck), al lado de Montse Miralles (Pam), Arseni Corsellas, Salvador Vives, Lluís Marco y Carles Canut.

2) Miquel Cors es Lando Calrissian (Billy Dee Williams) en "El retorno del Jedi", sustituyendo al actor que lo dobló en la anterior película de la saga, Francisco Garriga. En el vídeo podéis ver clips de Cors como Lando y en diferentes papeles como actor de imagen.

3) Documental sobre el gran éxito en Cataluña de "Poblenou" (retitulada "Los mejores años" por Antena 3). Protagonizada, entre otros, por Miquel Cors en el papel de "Antònio" y Margarida Minguillón como su mujer Rosa, su emisión se cerró con este documental donde podemos ver desde tomas falsas hasta retazos de la biografía de sus protagonistas.

Miquel Cors en el "making of" del serial POBLE NOU



 
arseni corsellas



La última y definitiva voz de J.R., tanto en castellano (en la nueva serie) como en catalán, pertenece a Arseni Corsellas Serra. Ya era uno de los profesionales más respetados en el mundo del doblaje cuando llegó a "Dallas" en 1983.

Su voz se asocia indeleblemente a galanes míticos del Hollywood clásico, como Rock Hudson, Kirk Douglas, Tyrone Power o Richard Burton, amén de Humphrey Bogart en el segundo doblaje realizado para "Casablanca". Además, Corsellas no sólo fue J.R. en "Dallas", sino también en las versiones catalanas de "Knots Landing" ("Califòrnia") y la miniserie-precuela "Dallas: Los primeros años". 

          

Sus primeros papeles: Los de Peter Williams en "El puente sobre el río Kwai" y Dennis Weaver en "Los puentes de Toko-Ri". Y en catalán, el J.R. de "Dallas".

Todoterreno: Ha trabajado como locutor y actor en radio, también como director en doblaje y, ocasionalmente, también en cine (la última vez, en "Lo mejor que le puede pasar a un cruasán", como padre del personaje interpretado por Pablo Carbonell).

Personal: Nació en Figueres, Girona, y empezó en el cuadro escénico de RNE en los años 50, bajo la dirección de Juan Manuel Soriano.

De Oscar: En catalán, John Wayne en "Valor de ley" y Sean Connery en "Los intocables de Elliot Ness".

Corsellas y Rosa Guiñón doblan a Burton y Sian Phillips en BECKET

Papeles-bombón: Laurence Olivier en "Rebeca", Richard Burton en "Becket", "El espía que surgió del frío" y "¿Quién teme a Virginia Woolf?", Paul Newman en "La leyenda del indomable", Burt Lancaster en "Vencedores o vencidos" y "Atlantic City", Robert Shaw en "Tiburón", Ian McKellen en "Dioses y monstruos", y Robert Preston en "¿Victor o Victoria?".

Sus habituales: Richard Burton (desde 1963 en "Hotel Internacional"), Rock Hudson (desde "Escrito sobre el viento"), Sean Connery (desde "Marnie, la ladrona"), Charlton Heston (desde "La ley de los fuertes"), Marcello Mastroianni (desde "Vida privada"), Kirk Douglas (desde "Dos semanas en otra ciudad"), Gregory Peck (desde "Vacaciones en Roma"), Richard Widmark (desde "Desafío en la ciudad muerta"), Nick Nolte (desde "Bajo el fuego"), James Coburn (desde "Los 7 magníficos"), Burt Lancaster (desde el film mencionado unas líneas más arriba), Albert Finney (desde "Después del amor"), Dean Martin (desde "El baile de los malditos"), John Gavin (desde "Tiempo de amar, tiempo de morir"), Omar Sharif (desde "Dr. Zhivago"), James Garner (desde "Sayonara"), Yul Brynner (desde "Triple Cross"), Lino Ventura (desde "Cena de acusados"), Donald Sutherland (desde "Amenaza en la sombra"), Burt Reynolds (desde "El hombre que amó a Cat Dancing"), Robert Shaw (desde "La batalla de las Ardenas"), Ugo Tognazzi (desde "Vicios de verano"), Ed Asner (desde "Raíces"), William Devane (desde "Yanquis"), y Christopher Plummer (desde "Asesinato por decreto").

Corsellas dobla a Burt Lancaster en VENCEDORES O VENCIDOS

En catalán: Anthony Hopkins (desde "Drácula"), Burt Lancaster (desde "Duelo de titanes"), Nick Nolte (desde "El príncipe de las mareas"), Richard Burton (desde "¿Quién teme a Virginia Woolf?"), Robert Duvall (desde "Algo de que hablar"), Sean Connery (desde "James Bond contra Goldfinger"), y Burt Reynolds (desde "Interferencias").

Curiosidad: Sustituyó a su compañero Simón Ramírez como voz de James Bond (Sean Connery) en las películas "Diamantes para la eternidad" y "Nunca digas nunca jamás". Casualmente, dobló al mismo actor que doblaba a Larry Hagman en la versión francesa de "Dallas", Dominique Paturel, en el film "La cena de los cobardes", 20 años antes, a Jim Davis en la película "El último testigo", a John Beck en "Las 2 vidas de Audrey Rose" y a David Selby en "Mad Men".

Récord: Dobló a J.R. Ewing en un total de 320 episodios de "Dallas", entre la serie clásica y la nueva. 

Lo dijo él: Imposible no mencionar las dos frases favoritas de 007: "Me llamo Bond, James Bond" y "Vodka Martini: mezclado, no agitado". También: "Tócala, Sam. Si la tocaste para ella, la tocarás también para mí" y "Los dos sabemos que perteneces a Victor. Eres parte de su trabajo, lo que le mantiene vivo. Si ese avión despega y no te vas con él, lo lamentarás: quizá no hoy, ni mañana, pero sí pronto y durante el resto de tu vida" (Rick/Humphrey Bogart/Corsellas, en "Casablanca").

Arseni Corsellas recibe el ATRIL DE ORO de manos de Alfredo Landa


Lo más reciente: En 2016 ha doblado a Michael Caine en "La juventud" y "Ahora me ves 2", a Albert Finney en "Jason Bourne" y a Ian McKellen en el telefilm "El ayudante de cámara".

Fotos: Sobre el título, una foto del actor en una de sus apariciones en el programa de TVE "Cuestión urgente". Más abajo, seis de los actores que ha doblado con más frecuencia: Gregory Peck ("Vacaciones en Roma"), Rock Hudson ("Escrito en el viento"), Marcello Mastronianni ("Fellini 8 y medio"), Richard Burton ("Becket"), Larry Hagman ("Dallas") y Sean Connery ("Diamantes para la eternidad").

Los vídeos: 

1) Corsellas y Rosa Guiñón doblan a Burton y Sian Phillips en "Becket", dirigida por Felip Peña desde los estudios catalanes de "Voz de España".

2) Un impresionante monólogo de Burt Lancaster declarando en el Juicio de Nüremberg en "Vencedores o vencidos", con voz de Arsenio Corsellas.

3) Arseni Corsellas recibe el "Atril de Oro" en 1986 de manos de Alfredo Landa, actor que ocasionalmente también hizo sus pinitos en doblaje en los comienzos de su carrera. 

4) Corsellas es J.R. en otro episodio de la 5ª Temporada de "Dallas", "La impugnació", con Marta Martorell (Ellie) y Montse Miralles.

Corsellas es J.R. en DALLAS: LA IMPUGNACIÓ

 


 
maría del puy



Poseedora de una de las voces más femeninas y dúctiles del doblaje español, la pamplonica María del Puy dobló a diversos papeles secundarios en "Dallas" (interpretados por Barbara Babcock, Andra Akers y Susan Flannery), sustituyó a su compañera María Massip en el papel de Kate O´Mara en "Dinastía", y, finalmente, en "Falcon Crest", cedió su voz magistralmente a dos de las mujeres más impresionantes que pasaron por el Valle de Tuscany: la veterana Kim Novak (como Kit Marlowe, la farsante que se hacía pasar por la hija de Peter Stavros en la 6ª temporada) y Lauren Hutton (en el papel de Liz McDowell, una antigua novia de Richard, en la 7ª temporada). La actriz falleció el 23 de noviembre de 2015.

             

Sus primeros papeles: En cine, el de la película "Mi calle". En doblaje, los de Kate Vernon en "La mujer más guapa del mundo" y Anne Bancroft en "Niebla en el alma" en 1956.

Todoterreno: Ha trabajo en cine y TV, y como actriz y guionista en radio. Recibió el Premio Ondas en 1963.

Personal: Estudió piano y declamación en Madrid. 

De Oscar: Ingrid Bergman en "Luz que agoniza" y "Anastasia", Claire Trevor en "Cayo Largo", Olivia de Havilland en "La heredera", Grace Kelly en "La angustia de vivir", Elizabeth Taylor en "Una mujer marcada", Jane Fonda en "Klute" y Liza Minnelli en "Cabaret".

Papeles-bombón: Su preferido es el de Sally Bowles en "Cabaret". Otros: Katharine Hepburn en "El estado de la Unión", "Sueños de juventud" y "Su otra esposa", Jean Marsh en "Arriba y abajo", Bette Davis en "La extraña pasajera", Geraldine Page en "Dulce pájaro de juventud", Julie Harris en "Al Este del Edén", Lee Remick en "Anatomía de un asesinato", Susan Sarandon en "La pequeña", Kathleen Turner en "Fuego en el cuerpo", Celia Johnson en "Breve encuentro", Sandy Dennis en "¿Quién teme a Virginia Woolf?", Maggie Smith en "Una habitación con vistas", Julie Andrews en "Así es la vida" y "Ansias de vivir", Blair Brown en la miniserie "Kennedy", Glenn Close en "Cita con Venus", y Marilyn Monroe en "Niagara", "La tentación vive arriba" y "Vidas rebeldes".

Trailer de CABARET, con María del Puy como Liza Minnelli

Sus habituales: Ingrid Bergman (desde 1958 en "Anastasia"), Joanne Woodward (desde "El efecto de los rayos gamma sobre las margaritas"), Jane Fonda (desde "Amor prohibido"), Elizabeth Taylor (desde "Una mujer marcada"), Shirley MacLaine (desde "Cualquier día en cualquier esquina"), Audrey Hepburn (desde "Cómo robar un millón y..."), Debbie Reynolds (desde "Adiós, Charlie"), Jennifer Jones (desde "El hombre del traje gris"), Hope Lange (desde "Amor y guerra"), Lana Turner (desde "Retrato en negro"), Doris Day (desde "El diabólico Sr. Benton"), Kim Novak (desde "Un extraño en mi vida"), Romy Schneider (desde "Préstame tu marido"), Ursula Andress (desde "007: Casino Royale"), Julie Christie (desde "Petulia"), Stella Stevens (desde "La balada de Cable Hogue"), Geraldine Chaplin (desde "Los 3 mosqueteros"), y Jaclyn Smith (desde "Los Ángeles de Charlie").

Curiosidad: Ha interpretado en teatro obras de autores como Buero Vallejo, Ibsen, o Pemán. Otras actrices de seriales de los 80 a las que prestó su voz son Barbara Bel Geddes, Linda Gray, Victoria Principal, Susan Flannery, Lesley-Anne Down, Barbara Eden ("Dallas"), Joan Collins, Linda Evans ("Dinastía"), Jane Wyman, Sarah Douglas, Joanna Cassidy, Lauren Hutton, Anne Archer, Susan Blakely ("Falcon Crest"), Katharine Ross ("Los Colby"), Cristina Raines y Morgan Fairchild ("Flamingo Road").

Récord: Tiene en su haber numerosos espacios dramáticos para TV. Dobló a Kelly Garrett en 49 episodios de "Los Angeles de Charlie" (las dos primeras temporadas) y en la mayoría de sus telefilms, y a Kit Marlowe en 19 episodios de "Falcon Crest".

María del Puy dobla a Ingrid Bergman en LUZ QUE AGONIZA

Lo dijo ella: "Jerry, no pidamos la luna...cuando tenemos las estrellas." (Charlotte/Bette Davis/María del Puy en "La extraña pasajera")

"Con los años, se ha vuelto más avaricioso. Antes, sólo quería mi dinero; ahora también quiere mi amor. Bueno, se ha equivocado de casa, y ha venido dos veces. Procuraré que no vuelva una tercera." (Catherine/Olivia de Havilland/María del Puy en "La heredera".

"Eso debe de ser música clásica...Lo he adivinado porque no cantan." (La vecina de Tom Ewell/Marilyn/María del Puy en "La tentación vive arriba".)

"Me he divertido más en el asiento trasero de un Ford del 39 de lo que podría divertirme en la caja fuerte del Chase Manhattan Bank." (Gloria/Elizabeth Taylor/María del Puy en "Una mujer marcada".)

Último trabajo: En 2008 dobló a Vanessa Redgrave en "Expiación".

María del Puy entrevistada para el documental VOCES EN IMÁGENES

Fotos: Sobre el título, la actriz en los años 70. Más abajo, Olivia de Havilland ("La heredera"), Marilyn Monroe ("La tentación vive arriba"), Elizabeth Tayor ("Una mujer marcada"), Ingrid Bergman ("Anastasia"), Jaclyn Smith ("Los Angeles de Charlie") y Kim Novak ("Falcon Crest").

Los vídeos: 

1) Tráiler de "Cabaret", con María del Puy doblando por primera vez a Liza Minnelli, Manolo García a Michael York y Juan Logar a Joel Grey. Dirigido por la misma actriz en los estudios "Sincronía-Sevilla Films" en 1972, supuso tanto para Minnelli como para Grey un premio Oscar.

2) María del Puy dobla a Ingrid Bergman y Vicente Bañó a Charles Boyer en "Luz que agoniza", doblada por segunda vez con motivo de su reestreno en cines a mediados de los sesenta. Doblaje realizado en los mismos estudios que la anterior, y dirigido por Hipólito de Diego.

3) Un extracto de la entrevista que concedió María del Puy para el excelente documental "Voces en imágenes".

4) Marilyn Monroe en "La tentación vive arriba", doblada por María del Puy. Vicente Bañó dobla a su vez al personaje de Tom Ewell, Richard Sherman, vecino de Marilyn en el film. Doblaje dirigido por Juan León Córdoba en 1964, es decir, que tardó en estrenarse en España nueve años.

Puy y V.Bañó son Marilyn y Ewell en LA TENTACIÓN VIVE ARRIBA




maría dolores díaz



María Dolores Díaz era una de las voces más habituales en las series de los setenta y los ochenta. Sustituyó a Marisa Marco en el papel interpretado por Lauren Tewes en "Vacaciones en el mar", fue la voz de Laurie Walters (Joannie Bradford) en "Con ocho basta", y del "sex symbol" más representativo (y artificial) de los seriales de la época, Morgan Fairchild, en muchas de sus apariciones.

En "Dallas" pudimos escuchar a María Dolores como voz del personaje encarnado por Laura Johnson, Betty Lou, la novia de Alan Beam; en "Dinastía" fue la retorcida secretaria de Blake Carrington, Tracy Kendall (Deborah Adair) y, por fin, la ambiciosa Constance Weldon de "Flamingo Road" y la abogada con doble personalidad de "Falcon Crest", Jordan y Monica, las tres interpretadas por Morgan Fairchild. Dulzura, feminidad y malicia son tres características que sabe transmitir la voz de María Dolores Díaz a la perfección.


      

Algunos de sus primeros papeles: Los de Marilyn Monroe en "Amor en conserva" y Mia Farrow en "El gran Gatsby".

Todoterreno: También ha trabajado como actriz en radio, cine y TV. Ha doblado numerosos personajes en series de animación, como la española "Don Quijote de la Mancha", "Banner y Flappy", "Mujercitas" o "Érase una vez...el hombre".

Papel-bombón: Uno de sus papeles favoritos es el de Joannie, la hija actriz de los Bradford en la serie "Con ocho basta" por afinidad con ella.

Récord: Dobló a Lauren Tewes en tres temporadas de "Vacaciones en el mar" y en un episodio de "Los Angeles de Charlie", y a Morgan Fairchild en los 38 de "Flamingo Road", en 29 de "Falcon Crest", y en 6 de "Norte y Sur". Pero, sin duda alguna, su récord absoluto es el serial diario "Santa Barbara", donde dobló al personaje de Gina Capwell, interpretado primero por Robin Mattson y luego por Linda Gibboney. Se doblaron alrededor de mil cuatrocientos episodios para sus pases por TVE y Antena 3 (aunque su personaje no aparecía en todos ellos).

Lo dijo ella: "¿De verdad creías que te ibas a escapar de rositas? ¿Que dejaría a los tortolitos vivir felices para siempre? ¡Ni pensarlo! ¡Nunca, nunca te concederé el divorcio...!" (Constance/Morgan Fairchild/Díaz en el primer final de temporada de "Flamingo Road".)

"Sr. Grunyon, quiero que me ayude. Unos hombres me siguen..." (Chica/Marilyn/Díaz en una escena de "Amor en conserva". "No me diga...No puedo comprender por qué...", contesta Grunyon/Groucho/Rafael de Penagos)

"Bienvenidos al Princesa del Pacífico. Disfruten del crucero..." (Julie/Lauren Tewes/Díaz en...¿todos? los episodios que dobló de "Vacaciones en el mar"...)

Lo más reciente: En 2007 dobló al personaje del hada Flora en la secuela para dvd de "La Bella Durmiente", incluida en el volumen "Cuentos de princesas: Persigue tus sueños", a la que ya había doblado en el videojuego "Kingdom Hearts II". En 2010 dobló a Gabrielle Rose en "Atrapados".

Fotos:  Sobre el título, una foto de María Dolores Díaz. Más abajo, tres de las actrices a las que ha prestado su voz: Mia Farrow ("El gran Gatsby"), Laurie Walters ("Con ocho basta"), Lauren Tewes ("Vacaciones en el mar") y Morgan Fairchild ("Flamingo Road").

El episodio: Mª Dolores Díaz narra con su habitual ternura y simpatía el primer capítulo de la serie infantil "Banner y Flappy", doblaje dirigido por Luis Varela.

Mª Dolores Díaz narra el primer episodio de BANNER Y FLAPPY





javier dotú




Francisco Javier Dotú Sanjuan nació en Zaragoza en 1943, aunque desde los tres años vivió en Barcelona. Es difícil, si no imposible, ser un gran aficionado a las series televisivas (de cualquier época) y no conocer a Dotú, aunque no se identifique voz con nombre. Dedicado a la interpretación desde muy joven, su época más espectacular es, sin duda alguna, la década de los setenta. Él dobló a los actores más prestigiosos y carismáticos que destacaban en el cine norteamericano, como Al Pacino, Dustin Hoffman y Robert de Niro, un trío de "ases" que, curiosamente, más adelante llevarían la voz de su compañero de Barcelona, Ricardo Solans, de forma más habitual, aunque los ha recuperado en algunas ocasiones.

A lo largo de más de cuatro décadas, Dotú ha prestado su voz a los protagonistas de las series más populares: "Starsky y Hutch", "Hombre rico, hombre pobre", "Dinastía", "M*A*S*H", "Twin Peaks", "Expediente X", "El ala oeste de la Casa Blanca", "Mujeres desesperadas" o "House of Cards". En la actualidad más activo que nunca, Dotú sigue contando con una voz que transmite optimismo, ironía y elegancia. Más que interpretar palabras escritas, parece que esté jugando una partida de póker con ellas y que las vaya mostrando a medida que avanza la trama. Algo que, obviamente, no marca el guión, sino su habilidad y espontaneidad delante del atril.


      

Sus primeros papeles: En cine debutó en 1955 con "Sin la sonrisa de Dios". En doblaje, secundarios como Georges Ass en "¿Arde París?", Tony Gaggia en "La ragazza e il Generale", y Olivier de Funès en "Las grandes vacaciones". 

Todoterreno: Escritor, locutor de radio y actor de cine, TV y, sobre todo, doblaje (donde además ejerce de director y ajustador), también trabaja asiduamente en publicidad. En animación ha doblado, entre otros, al Coronel Cutter en "Hormigaz" y a Grem en "Cars 2". En la serie española "Lorca, muerte de un poeta", cedió su voz al actor inglés Nickolas Grace, en medio de una gran polémica por el fichaje de un actor no español para interpretar a uno de nuestros iconos culturales. Además, Javier Dotú es la voz corporativa del Metro de Madrid.

Dirigidas por él: "Bailando con lobos", "El guardaespaldas", "JFK", "Juego de lágrimas" u "Hormigaz", entre otras.

Personal: Estudió Interpretación y Declamación en la Escuela Superior de Arte Dramático de Barcelona.

De Oscar: Harold Russell en "Los mejores años de nuestra vida". 

Papeles-bombón: Los de Al Pacino en "El Padrino" (1 y 2), "Justicia para todos", "Tarde de perros" y "Serpico", Dustin Hoffman en "Lenny", Marlon Brando en "Salvaje", Peter Sellers en "¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú", Tom Hulce en "Amadeus", Christopher Reeve en "La trampa de la muerte", Jeff Goldblum en "Reencuentro", Kevin Spacey en "L.A. Confidential", Stephen Rea en "Juego de lágrimas" y la serie "The Honourable Woman", y Philip Casnoff en 11 de "Norte y Sur" (repartidos entre las 3 partes).

Dotú es la voz de N.Grace en la miniserie LORCA, MUERTE DE UN POETA


Récord: Dobló al capitán Benjamin "Hawkeye" Franklin en los 251 episodios de "M*A*S*H", a David Rossi en 177 de "Mentes criminales", Starsky en los 91 episodios de "Starsky y Hutch", a Orson Hodge en 86 de "Mujeres desesperadas", a Alan Carter en 42 de "Espacio 1999", a John Doggett en 41 de "Expediente X", a Jodie Dallas en unos 40 episodios de "Enredo" (sustituyendo a Antonio Gª Moral), al Agente Dale Cooper en los 30 de "Twin Peaks" y la película "Fuego camina conmigo"; a Willie Abbott en 4 de "Hombre rico, hombre pobre", y al hijo de éste, Billy Abbott, en los 21 de la 2ª parte; a Arnold Vinick en 19 de "El Ala Oeste de la Casa Blanca", y a Matthew Blaisdel en 13 de "Dinastía".

Javier Dotú rememora su carrera para un programa de la SEXTA


Lo dijo él: "Harry, voy a revelarte un pequeño secreto: cada día, una vez al día, tienes que hacerte un regalo. No lo planifiques. No lo esperes. Sólo deja que ocurra. Podría ser una camisa nueva en la tienda de ropa para hombres, una siesta en la silla de tu despacho o dos tazas de café solo bien caliente." (Cooper/MacLachlan/Dotú en "Twin Peaks") 

"Espera un momento. Estoy hablando de un poli que se ha metido en drogas. De un, un poli corrupto que se ha metido en líos y recibe lo que se veía venir. Es una historia estupenda. Y tenemos a periodistas en nómina, ¿verdad, Tom? Y les podría gustar una historia así...Nada personal, Sonny. Sólo se trata de negocios." (Michael/Pacino/Dotú en la 1ª parte de "El Padrino")

Curiosidad: Aunque Bo Hopkins no regresó a "Dinastía" cuando su personaje Matthew parecía estar vivo y querer contactar con su ex esposa Claudia (se trataba de diálogos ya utilizados durante la primera temporada), Dotú sí que grabó esos diálogos en la versión española aunque la trama acabara revelando que esas llamadas telefónicas eran una maniobra contra la inestable mujer. En cambio, cuando el actor y personaje originales realmente "resucitaron" a finales de la séptima temporada, fue otro actor (Juan Luis Rovira) quien le dobló. Toda una ironía en una serie donde los personajes cambiaban de cara con frecuencia pero conservaban su voz de doblaje...

Trabajos más recientes: Ha doblado a Rupert Graves en la 4ª Temporada de "Sherlock", Dustin Hoffman en "The Program", a Grainger Hines en "Elementary", a David Selby en "¿Estás aquí?", a Al Pacino en "Corrupción y poder", a Joe Mantegna en el "crossover" de la nueva "Mentes criminales": "Sin fronteras", y a Alan Alda en la serie "Broad City". Su último libro publicado es la novela "Alguien tiene que morir en Madrid".

Dotú es Kyle McLachlan en TWIN PEAKS


Fotos: Sobre el título, Javier Dotú en una imagen de los años 70. Más abajo, cuatro hitos en la carrera del actor: Al Pacino en "El Padrino", Paul Michael Glaser en "Starsky y Hutch", Kyle MacLachlan en "Twin Peaks" y, por último, Kevin Spacey en la serie "House of Cards".

Los vídeos: 

1) Dotú es la voz de Nickolas Grace en la miniserie "Lorca, muerte de un poeta", dirigida por José Antonio Bardem. En ella intervenían otros actores de doblaje como Antonio Iranzo, José Mª del Río, Eduardo Calvo o Pablo del Hoyo. 

2) El actor rememora su carrera para un programa de la Sexta, "Todo Cine".

3) Su primera escena en el Piloto de "Twin Peaks", uno de los mejores trabajos de Dotú, que prestaba su voz al Agente del FBI encarnado por Kyle MacLachlan. También podemos oír en esta escena a José Mª del Río en el papel del sheriff (Michael Ontkean). Dirigido por Carlos Revilla desde los estudios Abaira en 1990.

4) Otro papel memorable: el mano a mano de Dotú y Claudio Rodríguez como Mozart y Salieri, respectivamente, en el doblaje original de "Amadeus" a las órdenes de Hipólito de Diego.

Dotú y Claudio Rodríguez como Mozart y Salieri en AMADEUS




lucía esteban


Lucía Esteban es la propietaria de la sensual y cálida voz castellana de Pamela Barnes Ewing durante su emisión en TVE. Anteriormente había doblado a Meryl Streep en dos de sus interpretaciones más premiadas: la miniserie "Holocausto" y "Kramer contra Kramer", y después en "Tallo de hierro". También dobló a Diahann Carroll en "Dinastía", a Roseanne en la serie que llevaba su nombre, a Susan Blakely en "Hombre rico, hombre pobre", a Carolyn Hennesy en "Revenge", y a Julie Newmar y Gail Strickland en "Melrose Place".  

      

Sus primeros papeles: Isabelle Adjani en "La bofetada", Anna Sten en "Vivimos de nuevo" y Maureen O´Sullivan en la serie de películas de Tarzán, versión Johnny Weissmuller.

Todoterreno: Actriz y directora tanto de doblaje como en radio.

Personal: Compagina el doblaje con su labor de profesora de canto e interpretación en una de las más conocidas escuelas de doblaje de Madrid, Bohemian Bocanegra Rhapsody.

De Oscar: Luise Rainer en "El gran Ziegfeld" y Meryl Streep en "Kramer contra Kramer".

Esteban es Meryl Streep en KRAMER CONTRA KRAMER

Papeles-bombón: Los de Susan Blakely en "Hombre rico, hombre pobre", CCH Pounder en "Bagdad Café", Lynn Redgrave en "Shine", y Kathleen Turner en "El honor de los Prizzi" y "El turista accidental". También ha sido la voz de Narissa en "Encantada", de Mindy Simmons en "Los Simpson", y de la Reina de "Blancanieves" en su único doblaje peninsular.

Sus habituales: Maureen O´Sullivan (desde 1975, en el redoblaje de "Tarzán y su compañera"), Meryl Streep (desde "Holocausto"), Diahann Carroll (desde "Gritos de muerte"), Kathleen Turner (desde "Un genio con 2 cerebros"), Jessica Lange (desde "La gata sobre el tejado de cinc" versión para TV), Whoopi Goldberg (desde "Eddie"), Patty Duke (desde la miniserie "Capitanes y reyes"), Stefanie Powers (desde la miniserie "Mujeres de Hollywood"), Marlene Dietrich (desde el redoblaje de "El ángel azul"), Kathy Baker (desde "El reportero de la calle 42"), Lily Tomlin (desde "Ensalada de gemelas"), Harriet Samson Harris (desde "Frasier"), Sonia Braga (desde la serie "La fuerza del deseo"), Catherine Deneuve (desde "Bailar en la oscuridad") y Charlotte Rampling (desde "Augustus").

Curiosidad: En 2001, el director español Alejandro Amenábar la escogió para doblar a la excelente Fionnula Flanagan en su película "Los otros". Esteban volvería a doblar a la actriz en posteriores ocasiones. Asimismo, ha prestado su voz a numerosas actrices populares gracias a los seriales de los años 80, como Joan Collins, Linda Evans, Kate O'Mara, Leann Hunley, Cassie Yates, Tina Louise, Colleen Camp, Martha Scott, Lois Chiles, Joanna Cassidy, Gail Strickland, Diane McBain, Kate Mulgrew, Barbara Carrera, Barbara Eden, Lesley-Anne Down, Joanna Cassidy, Lindsay Bloom, Kathleen York, Jamie Rose, Rosalind Chao, Eve Arden, Shannon Tweed, Lana Turner, Lauren Hutton, Anne Archer, Lisa Hartman y Penny Fuller.

Entrevista con Lucía Esteban para un programa de la 1

Récord: Dobló a Pamela Ewing en 77 episodios de "Dallas", en varios telefilms y en publicidad. También prestó su voz a Roseanne Conner en los 221 de "Roseanne" y en proyectos posteriores, a Phyllis Vance en 185 de la versión USA de "The Office", a Martha Rodgers en 102 de "Castle" (serie cuya emisión continúa actualmente), a la Dra. Elizabeth Corday en las 2 últimas temporadas de su personaje en "Urgencias", a Dominique Deveraux en 71 episodios de "Dinastía", a Galina Reznikov en 38 de "Orange Is The New Black" (aún en producción), y a Catherine Martell en 25 de "Twin Peaks".

Lo dijo ella: "Me siento tan inútil por no poder darte un hijo, que a veces quisiera que me abandonases...y otras pienso que me moriría sin ti." (Pam/Victoria Principal/Esteban en el episodio de "Dallas" titulado "La elección de Sue Ellen")

"Charley, he aceptado de tres a cuatro asesinatos al año durante los últimos dos años, casi todos bien pagados..."("¿Tantos?", pregunta Charley/Jack Nicholson/Manuel Cano) "Bueno, no son tantos si tenemos en cuenta el volumen de la población..." (Irene/Kathleen Turner/Esteban en "El honor de los Prizzi") 

Lo más reciente: En 2017 ha doblado a Lily Tomlin en la 3ª Temporada de "Grace & Frankie", a Kate Mulgrew en "Orange Is the New Black", y a Joanna Cassidy en "Mamá contra corriente".

Esteban es Jessica Lange en LA CAJA DE MÚSICA

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en los años 80. Más abajo, Maureen O´Sullivan ("Tarzán"), Meryl Streep ("Holocausto"), Victoria Principal ("Dallas") y Diahann Carroll ("Dinastía").

Los vídeos: 

1) En el 1º vídeo podéis ver varias escenas de la multipremiada película "Kramer contra Kramer", con Lucía Esteban y Víctor Agramunt doblando a Meryl Streep y Dustin Hoffman en los papeles que les valieron a ambos su primer (que no último) Oscar. También puede escucharse en una escena a Amelia Jara como el niño Justin Henry, en un doblaje dirigido por Ana Díaz Plana.

2) Entrevista con Lucía Esteban para un programa de la 1.

3) Una escena de "La caja de música", donde Esteban es Jessica Lange y Diego Martín, Frederic Forrest. Un estupendo doblaje realizado en los estudios Sincronía y dirigido por Ramiro de Maeztu.

4) Esteban es Victoria Principal en el avance del 8ª episodio de "Dallas", "Antigua relación", junto a Charlie Romero (Bobby), Mari Pe Castro (la primera Jenna Wade), Mercedes Barranco y Paco Arenzana. 

En la red: https://www.facebook.com/lucia.estebanburriel

Esteban es Victoria Principal en DALLAS: ANTIGUA RELACIÓN





elsa fábregas



La magnífica actriz Elsa Fábregas Munill intervino en tres ocasiones en la versión catalana de "Dallas": primero doblando a la hermana del personaje de Howard Keel, Jessica, interpretada por Alexis Smith (a quien ya había doblado 30 años antes en "Retorno al abismo" y "Noche y día"). Más adelante, se hizo cargo de la madre de Sue Ellen, Patricia, encarnada por Martha Scott en la Etapa 8. Finalmente, dobló a otra conflictiva fémina, Kimberly Cryder (Leigh Taylor-Young), en la décima temporada.

Una de las actrices más queridas por los seguidores del mundo del doblaje, Fábregas comenzó su carrera por azar, cuando su tía Marta la propuso para el papel interpretado por la niña Gaby Triquet en la película "El pequeño Jacques" en 1935. Tuvo la gran suerte de doblar a las míticas Judy Garland en "El Mago de Oz" y a Vivien Leigh en "Lo que el viento se llevó", papel por el cual recibió un Atril de Oro en 1985 como el papel más representativo de su carrera. 

Posteriormente se reencontró con estas actrices en doblajes para cine o TV, tanto en castellano como en catalán. A Garland la volvió a doblar en "Andrés Harvey se enamora", "Melodías de Broadway 1938", "Ángeles sin paraíso" y, en catalán, "Podría seguir cantando", y a Leigh en "Un yanqui en Oxford", "El puente de Waterloo", "21 días juntos", "Lady Hamilton", "Un tranvía llamado deseo" y "La primavera romana de la Sra. Stone". Falleció el 21 de diciembre de 2009 a los 87 años.

      

Todoterreno: Paralelamente al doblaje, apareció ocasionalmente en series de TV, como la telecomedia "Tot un senyor", rodada en 1989. Asimismo dirigió doblaje tanto en castellano como en catalán: por ejemplo, el doblaje original de la premiada serie catalana de animación "Les tres bessones", en la que cedió su voz a la "Bruixa Avorrida".

Personal: Era hija de Emili Fàbregas, el famoso "Señor Dalmau" radiofónico, pareja artística del Señor Viñas en la década de 1950.

De Oscar: Ha doblado muchas interpretaciones premiadas con el Premio de la Academia de Hollywood, además de las de Vivien Leigh en la película antes mencionada y en "Un tranvía llamado deseo": Anne Baxter en "El filo de la navaja", Eva Marie Saint en "La ley del silencio", Rita Moreno en "West Side Story", Anne Bancroft en "El milagro de Ana Sullivan"; su favorita personal, Katharine Hepburn, en "Adivina quién viene esta noche" y "En el estanque dorado"; también Bette Davis en "Jezabel", Sophia Loren en "Dos mujeres", Glenda Jackson en "Mujeres enamoradas", Cloris Leachman en "La última sesión", Louise Fletcher en "Alguien voló sobre el nido del cuco", Faye Dunaway en "Network", Olympia Dukakis en "Hechizo de luna" (también en catalán) y Judi Dench en "Shakespeare enamorado". Y para TV3: Wendy Hiller en "Mesas separadas", Ruth Gordon en "La semilla del diablo" y Shirley MacLaine en "La fuerza del cariño".

Fábregas y Rosa Guiñón doblan a J. Anderson y J. Fontaine en REBECA


Papeles-bombón: Los de Katharine Hepburn en "Historias de Filadelfia", Bette Davis en "Amarga victoria", "Elizabeth y Essex" y "¿Qué fue de Baby Jane?", Judith Anderson en "Rebeca", Rita Hayworth en "Gilda" y "La dama de Shangai", Ingrid Bergman en "Casablanca", Olivia de Havilland en "Robín de los Bosques", Lauren Bacall en "La senda tenebrosa", "Cayo Largo", "Escrito sobre el viento" y "El amor tiene dos caras", Jean Hagen en "La costilla de Adán" y "La jungla de asfalto", Janet Leigh en "Mujercitas", Barbara Stanwyck en "Mentira latente", Eleanor Parker en "Sin remisión" y "Melodía interrumpida", Maureen O´Hara en "El hombre tranquilo", Deborah Kerr en "De aquí a la eternidad", Grace Kelly en "Crimen perfecto" y "La ventana indiscreta", Claire Bloom en "Candilejas", Véra Clouzot en "Las diabólicas", Gloria Swanson en "El crepúsculo de los dioses", Sophia Loren en "Cintia" y "Una jornada particular", Vera Miles en "Psicosis" (y su secuela), Angela Lansbury en "La bruja novata", "El espejo roto" y "En compañía de lobos", Marlene Dietrich en "Pánico en la escena" y "Vencedores o vencidos", Anne Bancroft en "El graduado", "Siempre estoy sola" y "Agnes de Dios", Julie Christie en "Doctor Zhivago" y "Fahrenheit 451", Faye Dunaway en "Bonnie y Clyde", "Chinatown" y "Queridísima mamá", Gena Rowlands en "Corrientes de amor" y "Otra mujer", Wendy Hiller en "Pigmalión" y "Un hombre para la eternidad", Joanne Woodward en "Raquel, Raquel", Jessica Tandy en "Los pájaros", Louise Latham en "Marnie la ladrona", Vanessa Redgrave en "Camelot", Kim Novak en "El hombre del brazo de oro" y "La leyenda de Lylah Clare", Jean Simmons en "Con los ojos cerrados", Shelley Winters en "Un lugar en el sol" y "Lolita", Maggie Smith en "Viajes con mi tía", Joan Plowright en "Equus", y Judi Dench en "Su Majestad Mrs. Brown" e "Iris".

En catalán: De nuevo Katharine Hepburn, en "La Reina de África", Bette Davis en "Un gánster para un milagro", y Siân Phillips en la miniserie "Yo, Claudio".

Fábregas y E.Jofre son Davis y Crawford en ¿QUÉ FUE DE BABY JANE?


Curiosidades: En una ocasión tuvo que doblar a la misma Lola Flores en "Embrujo". También dobló a actrices extranjeras en películas españolas, como Lucia Bosé en "Muerte de un ciclista", Betsy Blair en "Calle Mayor", Melina Mercouri en "Los pianos mecánicos" y Jean Seberg en "La corrupción de Chris Miller", las cuatro dirigidas por Juan Antonio Bardem. Ah, y también ella dobló a Joan Collins: suya es la voz de la Princesa Nellifer en "Tierra de faraones", y la de Barbara Bel Geddes en "Pánico en las calles". 

Récord: Dobló a Kimberly Cryder (20 episodios), Lady Jessica Montford (11) y Patricia Shepard (10) en la versión catalana de "Dallas".

Lo dijo ella: "A Dios pongo por testigo de que no lograrán aplastarme. Viviré por encima de todo esto y cuando haya terminado, ¡nunca volveré a saber lo que es hambre! ¡No, ni yo ni ninguno de los míos! Aunque tenga que estafar, que ser ladrona o asesinar, a Dios pongo por testigo de que jamás volveré a pasar hambre...!" (Scarlett/Leigh/Fábregas)

"Se está mejor en casa que en ningún sitio" (Dorothy/Garland/Fábregas en "El Mago de Oz")

"¡Te dije que no quería colgadores de alambre! (...) Trabajo y trabajo hasta que no puedo más, y oigo a la gente decir: "Se está haciendo vieja". ¿Y qué es lo que tengo? Una hija...que se preocupa tanto por los hermosos vestidos que le compro...como por mí misma. ¿Qué hacen los colgadores de alambre en este armario?"  (Crawford/Faye Dunaway/Fábregas en "Queridísima mamá") 


Últimos trabajos: Maggie Smith en "La joven Jane Austen" y en la catalana de "Harry Potter y la orden del Fénix", Maja Komorowska en "Katyn" y el personaje de la abuela de Marjane en el film animado "Persépolis".

Elsa Fábregas y Felip Peña entrevistados por Àngel Casas para TV3


Fotos: Sobre el título, Elsa Fábregas en una imagen de los años 80. Más abajo, cuatro de sus personajes más memorables: Dorothy (Judy Garland) en "El Mago de Oz", Scarlett O´Hara (Vivien Leigh) en "Lo que el viento se llevó", Tracy Lord (Katharine Hepburn) en "Historias de Filadelfia" y Jessica Montford (Alexis Smith) en el doblaje catalán de "Dallas".

Los vídeos: 

1) Una de las inquietantes conversaciones entre la protagonista y el ama de llaves en la mítica "Rebeca" de Hitchcock. Fábregas y Rosa Guiñón doblan a Judith Anderson y Joan Fontaine, respectivamente, dirigidas por Josep Mª Angelat en los estudios catalanes de "Voz de España". Segundo doblaje de la película.  

2) Fábregas acompañada, en esta ocasión, de Elvira Jofre (Joan Crawford) en "¿Qué fue de Baby Jane?", a las órdenes de Felipe Peña desde el mismo estudio.

3) Elsa Fábregas y Felip Peña entrevistados por Àngel Casas para su programa, uno de los pioneros de la televisión catalana.

4) Una de las escenas más conmovedoras, en su simplicidad, de toda la película: los personajes protagonistas, interpretados por Tracy y Hepburn, también pareja en la vida real, se detienen en una heladería para pedir un helado mientras charlan sobre los últimos acontecimientos familiares. Sus voces pertenecen a los actores españoles cuyos rostros podíamos ver en el vídeo anterior.

Como Hepburn y Tracy en ADIVINA QUIÉN VIENE ESTA NOCHE





jesús ferrer



Tras un episodio en que Cliff fue doblado por Enric Arredondo (más tarde la voz de Dusty y Edgar Randolph), dicho papel fue finalmente asignado al excelente y sobrio Jesús Ferrer (de nombre completo, Jesús Ferrer Baza), que ya había doblado a Harrison Ford en la primera película de la Saga de Indiana Jones. Luego sería el encargado de doblar a Ford también en lengua catalana, así como a otros actores del calibre de Alan Bates, Michael Caine, William Holden o Jack Nicholson. 

El barcelonés Ferrer participó asiduamente en series de TV3 como "El cor de la ciutat", "Ventdelplà", "Porca misèria" y "La Riera". También realizó una breve intervención en la película "Tardes de Gaudí", intervino en series a nivel nacional, como es el caso de "Hospital Central", y encarnó a varios personajes históricos para el mismo medio en títulos como "Carles, Príncep de Viana", "El coronel Macià" y "23-F: el día más difícil del Rey". Falleció en 2011 a los 67 años.

      

Uno de sus primeros papeles: Los de Marino Masé en "El portero de noche" y René Auberjornois en "Hindenburg", en el año 1976. 

Todoterreno: Ha trabajado como locutor en publicidad, en teatro y en cine y TV. Su voz resultaba especialmente idónea para la narración de documentales culturales. Durante años fue la voz corporativa de la emisora COM Ràdio.

De Oscar: Jeremy Irons en "El misterio Von Bulow", y en catalán Jack Nicholson en "La fuerza del cariño" y "Mejor...imposible", y Louis Gossett Jr. en "Oficial y caballero".

Papeles-bombón: Los de Harrison Ford en "En busca del Arca Perdida" y "Blade Runner", Pete Postlethwaite en "En el nombre del padre", Dustin Hoffman en "Descubriendo Nunca Jamás", Lance Henriksen en "Aliens, el regreso", Sam Shepard en "Crímenes del corazón", Jacques Weber en "Cyrano de Bergerac", Eli Wallach en "Baby Doll", Anthony Hopkins en "37 horas desesperadas", Liam Neeson en "El silencio de la sospecha", Burt Lancaster en "La rosa tatuada", Michael Caine en "Shiner" e "Hijos de los hombres", Ben Kingsley en "La última legión", "Moisés" y "Sneakers", Harvey Keitel en "Pulp Fiction", Ian McKellen en "Ricardo III" y "Rasputín, su verdadera historia", James Garner en "Al caer el sol", Brendan Gleeson en "Gangs of New York", y Christopher Plummer en "Alejandro Magno".

Trailer de EL MISTERIO VON BÜLOW, con Ferrer ‎como Jeremy Irons

En catalán: Clark Gable en "Lo que el viento se llevó" y "Capri" (para TV3), Jeff Bridges en "El rey pescador", Nigel Hawthorne en "La locura del Rey jorge", Burt Lancaster en "Vencedores o vencidos", "El fuego y la palabra" y "Confidencias", Rock Hudson en "Escrito sobre el viento", Augusto en la miniserie "Yo, Claudio", Richard Mulligan en "Pequeño gran hombre", William Holden en "Picnic", Henry Fonda en "12 hombres sin piedad", Peter Finch en "Historia de una monja", Clint Eastwood en "Sin perdón" y "Los puentes de Madison", entre muchas otras; a Harrison Ford lo ha doblado en la inmensa mayoría de sus films, con contadas excepciones como "El Imperio contraataca". 

Récord: En catalán dobló a Cliff Barnes en 288 episodios de "Dallas" y a Rick Simon en 156 de "Simon i Simon".

Galardones: Recibió en 1986 el Atril de Oro al "primer actor de TV en catalán" por su labor en el papel de Rhett Butler en "Lo que el viento se llevó".

Ferrer dobla a Harvey Keitel en PULP FICTION


Lo dijo él: "Los replicantes son como cualquier otra máquina: pueden ser un beneficio o un riesgo. Si son un beneficio, no es mi problema..." (Deckard/Harrison Ford/Ferrer en "Blade Runner")

"Usted es un hombre muy extraño." "No tiene ni idea..." (Alan/Ron Silver/Pere Molina y Claus/Irons/Ferrer en "El misterio Von Bulow".

"Francamente, querida, eso no me importa..." (Rhett/Clark Gable/Ferrer en la versión en catalán de "Lo que el viento se llevó")

Curiosidad: Sus escasos papeles para animación incluyen el Vladimir de "Anastasia" (también en catalán), el granjero Jones en "Rebelión en la granja", el Sr. Scrooge en "Cuento de Navidad", y en catalán al Comandante Rourke de "Atlantis".

Últimos trabajos: Como actor de imagen, "La Riera" y "L´Edèn". En doblaje castellano, Sam Shepard en "Blackthorn", Lance Henriksen en "Appaloosa", y Scott Wilson en "El Gran Stan". En catalán, Harrison Ford en "K-19" e "Indiana Jones y el reino de la calavera de cristal", William Hurt en la serie "Daños y perjuicios", y Gene Hackman en "Bienvenido a Mooseport".

Ferrer y la gran Mercedes Sampietro en una escena de la serie LA RIERA

Fotos: Sobre el título, Jesús Ferrer en una de sus apariciones como actor de imagen en TV3. Más abajo, Harrison Ford en "Blade Runner", Ken Kercheval en la versión catalana de "Dallas", Lance Henriksen en "Aliens, el regreso" y Jeremy Irons en "El misterio Von Bulow".

Los vídeos: 

1) Tráiler de "El misterio Von Bülow", una película basada en hechos reales que proporcionó su único Oscar a Jeremy Irons, aquí doblado por Jesús Ferrer. Junto a él podemos oír a Mª Luisa Solá (Glenn Close) y Pere Molina (Ron Silver) en un doblaje realizado en los estudios barceloneses de Sonoblok.

2) Mr. Wolf (el "Sr. Lobo", en la versión doblada), interpretado por Harvey Keitel, acude a la llamada de los personajes de Travolta y Jackson en "Pulp Fiction". Ferrer dobla a Keitel, Salvador Vidal a Travolta y Miguel Ángel Jenner a Samuel L. Jackson, en un doblaje dirigido por el último.

3) Junto a la excelente actriz catalana Mercedes Sampietro en una escena de la serie "La Riera".

4) Ferrer y Rosa Guiñón prestan sus voces a Harrison Ford y Sean Young en "Blade Runner", doblaje dirigido por Miguel Ángel Valdivieso desde Parlo Films.

Ferrer dobla a H. Ford en BLADE RUNNER





ana ángeles garcía


Ana alcanzó una gran popularidad al doblar al protagonista de la serie japonesa "Marco". Con posterioridad, sustituyó a María del Puy como voz de Jaclyn Smith en "Los Angeles de Charlie" y dobló, primero a Kate Mulgrew, y luego a Susan Howard, en sus cinco primeros episodios de "Dallas". 

Aunque luego fue reemplazada a su vez por sus compañeras Delia Luna y Amparo Pamplona, García regresó a "Dallas" como la voz de la secretaria de J.R., Sly (Deborah Rennard) en el doblaje para vídeo de "El regreso de J.R.". Otros personajes del mundo del serial que dobló fueron la Julia Cumson (Abby Dalton) de "Falcon Crest" (durante 6 temporadas) y Mackenzie Hart (Morgan Brittany) en dos episodios de "Melrose Place".


      

Su primer papel: Voces adicionales en la película "La canción de Bernadette".

Todoterreno: Empezó su carrera en 1969 como actriz de radionovelas en Radio Madrid. Ha participado en numerosas series de animación, como "Ruy, el pequeño Cid", "D´Artacán" y las películas de Campanilla.

Personal: Su rostro y voz ya eran familiares para el telespectador medio por haber sido la primera azafata-contable del concurso "1, 2, 3...responda otra vez", antes de la llegada de Victoria Abril.

De Oscar: Frances McDormand en "Fargo".

Papeles-bombón: Los de Christine Baranski en "The Good Wife", Julie Harris en "Soy una cámara", Judy Davis (en "La vida con Judy Garland"), Vera Miles en "Falso culpable", Janet Leigh en "Sed de mal" y Audrey Landers en "Chorus Line".

García es el ANGEL DE CHARLIE Jaclyn Smith

Sus habituales: Jaclyn Smith (desde 1979 en "El laberinto de oro"), Geena Davis (desde "Bitelchús"), Kirstie Alley (desde "Cheers"), Susan Blakely (desde "Los señores de Flatbush"), Christine Baranski (desde "Frasier"), Holly Hunter (desde "A casa por vacaciones"), Rosanna Arquette (desde "Diario de un adicto al sexo"), Brenda Blethyn (desde "Funerarias S.A."), Fiona Shaw (desde "Harry Potter y la piedra filosofal"), Jane Lycnh (desde "Mal ejemplo"), Melissa Leo (desde "Treme"), Allison Janney (desde "Criadas y señoras"), Sharon Lawrence (desde "Mujeres desesperadas"), y Beth Grant (desde "Pequeña Miss Sunshine").

Curiosidad: Ha doblado a otras actrices aparecidas en "Dallas", como Audrey Landers, Kate Mulgrew, Laura Johnson, Barbara Stock, Joanna Miles, Joanna Cassidy o Susan Flannery.

Récord: Dobló al personaje de "Marco" en 52 episodios, a Kelly Garrett en 47 episodios de "Los Angeles de Charlie", a Kirstie Alley (en el papel de Rebecca Howe) en 142 episodios de "Cheers", y, en el papel de Veronica Chase, en 65 de "El secreto de Veronica", a Julia Cumson en 98 de "Falcon Crest", a Kit Porter en los 70 de "The L Word", a Samantha Stephens en dos temporadas de "Embrujada" y a Genevieve Delatour en 49 de "Criadas y malvadas".

Entrevista con Ana A. García, doblando a MARCO junto a Paco Sánchez

Lo dijo ella: "Cole era el más idóneo, un poco impulsivo y con un historial de líos con Carlo. Siempre hizo lo que pudo para eliminar a Lance...Unos minutos más en el garaje y el caso del asesinato de Agretti se habría cerrado. Mi accidente también fue fingido. El señor Fong me ayudó a prepararlo. ¿Y el tuyo...? Tú no me dejabas en paz." ("Estás llena de sorpresas, ¿verdad, Julia?", contesta Chase/Robert Foxworth/Cantolla) "Exacto. Y he guardado una más para ti..." (Julia/Abby Dalton/García, antes de disparar contra Chase en el 2º final de temporada de "Falcon Crest")

Lo más reciente: Ha recuperado a Christine Baranski en el "spin-off" de "The Good Wife" titulado "The Good Fight", a Betty Buckley en "Múltiple", a Melissa Leo en "La mujer más odiada de América", a Mary Steenburgen en "El último hombre en la Tierra", a Una Stubbs en la 4ª Temporada de "Sherlock", a Lindsay Wagner en "Una propuesta legal".

Fotos: Sobre el título, una foto de la actriz en los años 70. Más abajo, cuatro de sus papeles más populares: el protagonista de la serie japonesa "Marco", Rebecca (Kirstey Alley) en "Cheers", Julia (Abby Dalton) en "Falcon Crest" y Christine Baranski ("The Good Wife").

García dobla al protagonista de RUY, EL PEQUEÑO CID

Los vídeos: 

1) Ana García es el "Ángel de Charlie" Kelly Garrett (Jaclyn Smith), aquí en uno de los episodios de la 3ª Temporada, "Bosley pierde el barco". Junto a ella, más voces para el recuerdo: las de Mª Luisa Rubio (Cheryl Ladd), Mª Julia Díaz (Shelley Hack), Roberto Cuenca Martínez (David Doyle) y Federico Guillén, el misterioso Charlie cuya voz original pertenecía a John Forsythe, futuro Blake en "Dinastía". 

2) Entrevista con la actriz durante una de las sesiones de doblaje de la popularísima serie japonesa "Marco", al lado de Francisco Sánchez, director y también voz de varios personajes. Trabajo realizado en los estudios Sago-Exa de Madrid.

3) Otro protagonista animado con rasgos japoneses (a pesar de la producción española), en este caso "Ruy, el Pequeño Cid". Dirigido por Manuel Peiró para los estudios Cinesón de Madrid.

4) En esta recopilación de los mejores momentos de "Cheers", podemos escuchar a Ana García y Fernando de Luis doblando a Kirstie Alley y Ted Danson, quienes hicieron de esta una de las telecomedias de la época con mejor doblaje. Además de las voces de la "pareja en discordia", el vídeo incluye a otros miembros del reparto, como Mª Luisa Rubio (Rhea Perlman), Carlos Ysbert (George Wendt), Juan Perucho (John Ratzenberger), Alfonso Gallardo (Woody Harrelson), y un actor asociado a su compañero norteamericano desde entonces: Antonio Esquivias (Kelsey Grammer).     

En la red: https://www.facebook.com/anaangeles.garciagarcia

García y Fernando de Luis doblan a K. Alley y T. Danson en CHEERS







contacta con nosotros si algún dato es erróneo o no quieres que tu foto sea publicada:


Fuentes: Foros El Doblaje.com y Manga Classics, Imdb, Vikipèdia, Blog de José Ignacio Salazar, Adoma.es, farodevigo.es, elPeriódico.com, elPaís.com, y laVanguardia.com

Y, para acabar, pero en primer lugar, a la extensísima base de datos de El Doblaje.com, y a todos los que colaboran en ella para ampliarla día a día. Sin ella estas páginas no serían lo mismo

 
© 2017 Toni Díaz por todos los textos y traducción de los diálogos de películas, y por el guión y la edición del vídeo "Las voces de DALLAS"

© Fotos y diálogos originales propiedad de sus correspondientes autores

Agradezco a los usuarios de You Tube que hayan subido los clips de películas, series y entrevistas presentados en esta página.