LANGUAGES‎ > ‎

УКРАЇНСЬКА

                                                              MULTIPLE VERSIONS 

________________________________________________

Проект Multiple Versions - Численні переклади 




                             How it all began...

 

Ідея цього проекту виникла просто в самому центрі Європи, під час конференції "Мова, література і народ", яка була організована угорським ПЕН клубом літераторів (Magyar Pen Club). Конференція відбулася в Будапешті восени 2012, в чудовій синхронності з 90м ювілеєм каталонського ПЕН клубу (Catalan Pen Club) і Жіронского маніфесту мовних прав (Girona Manifesto on Linguistic Rights).


Даний сайт є продовженням старого блогу (old blog) і був створений в 2012 році.
Він відкриває вікно для на диво плідного обміну: взаємних багатомовних перекладів
на більш ніж 23 * мови. Все це - результат роботи міжнародної групи каменярів слова
(group of international wordsmiths), яким ми, по-словами вчених, можемо довірити
найбільш важливі для світу рішення.

Трохи іронічно, але іноді для того, щоб перекласти оригінальний текст і правильно передати зміст, ми змушені використовувати, як це сказав Телесфор Манзон (Telesforo Monzón) в зверненні до каталонського президента Луїса Компануса (Lluís Companys) "мову тих, хто нас не розуміє" . (Ми хотіли б також скористатися можливістю і подякувати Фелікса Кукуруллу, каталонському історику і поету, який розповів нам цю історію). Але все добре, що добре закінчується, тим більше якщо це жест поетичного правосуддя.

Ми почнемо з перекладу каталонською вірша "Навчаючи музу Ділана Томаса говорити валлійською" валлійської поетеси Менни Елвін (Menna Elfyn) з її двомовної збірки "Perffaith Nam / Perfect Blemish". Важко підібрати більш доречну назву: ідеальний урок для найбільш підходящих муз!

Ласкаво просимо та насолоджуйтеся!

        Координатори проекту:

                                Сільвія Аймеріх-Лемос (
Sílvia Aymerich-Lemos), Тейріч Оффре (Teiriç Offre).

  Elija Lutze (Німе́цька мо́ва)

                                Елизавета Вальтер (Слов'я́нські мо́ви)

    

        Керівник - Катрін МакНірні (Kathleen McNerney)



* Баскська, бретонська, каталонська, корсиканська, хорватська, англійська, французька, галісійська, німецька, грецька, угорська, ірландська, італійська, окситанська, польська, румунська, ретороманська, сицилійський, серболужицька, іспанська, російська, українська, валлійська.



Basque, Breton, Catalan, Corsican, Croatian, Czech, English, French, Galician, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Occitan, Polish, Romanian, Romansh, Swedish, Sorbian, Spanish, Russian, Turkish, Ukrainian, Welsh. 
Comments