LANGUAGES‎ > ‎

• РУССКИЙ

                                                              MULTIPLE VERSIONS 

________________________________________________

Проект Multiple Versions - Многочисленные переводы




                             How it all began...

 

Идея этого проекта возникла просто в самом центре Европы, во время конференции "Язык, литература и народ", которая была организована венгерским ПЕН клубом литераторов (Magyar Pen Club) . Конференция состоялась в Будапеште осенью 2012, в замечательной синхронности с 90м юбилеем каталонского ПЕН клуба (Catalan Pen Club) и Жиронского манифеста языковых прав (Girona Manifesto on Linguistic Rights). 

Данный сайт является продолжением старого блога (old blog) и был создан в 2012 году. Он открывает окно для удивительно плодотворного обмена: взаимных многоязычных переводов на более чем 23* языка. Все это - результат работы международной группы кузнецов слова (group of international wordsmiths), которым мы, по-словам ученых, можем доверить наиболее важные для мира решения.


Несколько иронично, но иногда для того, чтобы перевести оригинальный текст и правильно передать смысл, мы вынуждены употреблять, как это сказал Телесфоро Манзон (Telesforo Monzón) в обращении к каталонскому президенту Луису Компанусу (Lluís Companys) "язык тех, кто нас не понимает". (Мы хотели бы также воспользоваться возможностью и поблагодарить Феликса Кукуруллу, каталонского историка и поэта, который рассказал нам эту историю). Но все хорошо, что хорошо заканчивается, тем более если это жест поэтического правосудия.

Пожалуй, мы начнем с перевода на каталонский стихотворения " Обучая музу Дилана Томаса говорить по-валлийски" валлийской поэтессы Мэнны Элвин (Menna Elfyn) из ее двуязычного сборника "Perffaith Nam/ Perfect Blemish". Трудно подобрать более красноречивое название: идеальный урок для наиболее подходящих муз!

Добро пожаловать и наслаждайтесь!

Координаторы проекта: Сильвия Аймерих-Лемос (Sílvia Aymerich-Lemos), Тейрич Оффре (Teiriç Offre).
                                        
                                       Elija Lutze (Неме́цкий язык)
 

                                      Елизавета Вальтер (Славяньскы языкы)                                                                   

 Руководитель - Катрин МакНирни (Kathleen McNerney)





* английский, баскский, бретонский, валлийский, венгерский, галисийский, греческий, ирландский, испанский, итальянский, каталонский, корсиканский, немецкий, окситанский, польский, ретороманский, румынский, русский, серболужицкий, сицилийский, украинский, французский, хорватский.


Basque, Breton, Catalan, Corsican, Croatian, Czech, English, French, Galician, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Occitan, Polish, Romanian, Romansh, Swedish, Sorbian, Spanish, Russian, Turkish, Ukrainian, Welsh. 
Comments