en español

Gilabèrt Nariòo es un autor occitano nacido en Ortès (Bearn). Formado como maestro de primaria en París en el año 1947, al ser estigmatizado a causa de su acento gascón, no suportó el escarnio infligido y dejó la Educación Nacional francesa, rehusando adoptar el acento estándar francés impuesto, el llamado "accent ponchut" [puntiagudo] como se le conoce en occitano. En cambio en Alemania, durante el servicio militar en 1948, fue felicitado por su buen acento tanto en alemán como en inglés, lo cual comprendió que se debía a la gran riqueza fonética de su gascón materno, variante occitana que posee, entre otros, el sonido de la letra h.

Ha trabajado por Europa y África como técnico formador, sobretodo en la industria metalúrgica del aluminio. En su trabajo, ha tenido que utilizar el catalán, el español y el occitano lenguadociano, lo cual le ha permitido adquirir buenos conocimientos de esas lenguas. Asimismo, en Grecia, quiso formarse para poder enseñar en griego. Socio de Per Noste Edicions en Ortès desde 1968, fue su presidente durante venticinco años, sucediendo a Roger Lapassada, su fundador.

Es coautor de un diccionario francés-gascón de 1000 páginas y 50000 entradas. Ha escrito un buen número de artículos y de poemas para la revista«País Gascons y una crónica Parlar Plan para los estudiantes y los docentes de occitano. Ha traducido varios libros del catalán al occitano, entre los cuales destaca La Bíblia Valenciana de Rafael Tasis. Durante más de veinte años ha enseñado la lengua occitana en sus variantes lenguadociana y gascona por correspondencia en el Collègi d’Occitania.

seguida en occitan

-> acceso a la página de FIMOC