Michaela Tomberger (Mag. Phil.)                                                                           English

Übersetzung & Lektorat                                                                                                                                                                                                                    
Englisch - Spanisch - Deutsch

IT (Software/Hardware/Lokalisierung)
Marketing und Werbung
Internet/e-Commerce
Präsentations-, Lehr- und Trainingsmaterialien
Medien, Kunst und Kultur
Tourismus und Reisen

Ich übersetze und lektoriere schnell und professionell technische Dokumentationen, Software, Onlinehilfen, Webseiten, Bedienungsanleitungen, Firmenpräsentationen, Werbebroschüren, Newsletter, Pressemitteilungen, Korrespondenz, Bewerbungen und Lebensläufe usw. Dabei arbeite ich mit Translation Memory Systemen zur Beibehaltung Ihrer firmenspezifischen Fachterminologie und zur Reduzierung von Kosten und Zeit.

Beim Lektorat überprüfe ich die Übereinstimmung des deutschen Texts mit dem Ausgangstext sowie auf formale und inhaltliche Kriterien (von Rechtschreibung und Zeichensetzung bis zu einheitlichen Schreibweisen, Sinnzusammenhängen, Stil und Verständlichkeit).

Ihre Vorteile:

  • Preis- und Zeitvorteile, da Direktkontakt zum Übersetzer
  • Qualität zu fairen Preisen
  • Kurze Lieferfristen, absolute Termintreue


Ausbildung &
Übersetzungsbezogene Berufserfahrung

Seit 2007: freiberufliche Übersetzerin
Übersetzung/Lektorat für diverse Agenturen, u.a. Lionbridge, Welocalize, TransperfectRR Donnelly, (Projekte für Google, Microsoft, Amazon, Bosch, AVG Antivirus u.v.m.)
sowie Privatkunden

2003 - 2007: Google Irland
    Localization, Übersetzung und Projektmanagement, 
    Redaktion und Übersetzung des Google AdSense Produktblogs

Studienabschluss für Anglistik, Amerikanistik und Spanisch an der
    Universität Wien mit Forschungs- und Studienjahren an der New York
    University
und Universidad Complutense de Madrid


Software

MemoQ, Idiom Worldserver, LocStudio, MS Office

Abrechnungsmodalitäten

Im Normalfall rechne ich pro Wort ab. Auf Wunsch ist auch eine Abrechnung pro Zeile, Seite oder pro Stunde möglich. Der Preis richtet sich nach Textumfang, Schwierigkeitsgrad, Dateityp und Lieferfrist.

Bei größeren Aufträgen kann auch ein Pauschalpreis vereinbart werden.

Mailen oder schicken Sie mir Ihren zu übersetzenden Text oder einen Auszug daraus, und ich lasse Ihnen umgehend ein Angebot zukommen.


Kontakt:

Michaela Tomberger Graunstr. 25
D-13355 Berlin

E-Mail: tomichi@gmail.com


Übersetzungsproben:

Englisch > Deutsch (Technik)

Englisch > Deutsch (Gaming)

Deutsch > Englisch

Spanisch > Deutsch