信息中心‎ > ‎

《马立平中文》五年级教学效果喜人

美中实验学校《马立平中文》教研室主任,五年级教师张丹,2010年4月

    两年前我校经过一 番热烈的讨论和细心的研究后, 决定不间断《马立平中文》教材,让四年级毕业生正常升入五年级, 学习教材系列中原设计的五年级教学内容。目前,一个教学班已经毕业,全班整体顺利地升入了六年级,另外三个教学班于2009年秋整班顺利地进入五年级,最近刚刚结束三个单元中的两个单元的学习,成绩喜人。两届学生在五年级的学习,取得了非常好的效果。

    学生的整个学习过程也是对我们所有老师和家长的教育过程。我们总结出这个结论,《马立平中文》教材的设计合理, 其巧妙地将东西方的教学特点结合,
学生很快就能适应课文形式的变化,同时因 为有了对教材内容的浓厚兴趣而学习动力大增,从而学到了东西,有了收获,教学也达到了教材设计的目的——大幅度提高中文阅读水平,体会读小说的快感。在达到这个目的的同时,我们还得到意外的收获,不少学生好像突然明白了学习中文的必要,觉得学习中文并不是件可怕的事,学习便由被动转变到主动。

    我们不得不感叹,孩子们四年来“苦读书”累计词汇终于有了结果,这个词汇的量变已经促成了质的变化! 而这个质的变化不是单纯的数量叠加,而是多次方,多方面的变化。为此,我们邀请部分老师谈谈教学经验,教材优势,教学成功的秘诀, 包括教学效果不理想的潜在因素。我们还邀请部分家长们分享孩子是怎样经过这段学习的,结果如何。
在今后的几周里, 我们将陆续将这些与社区朋友们分享。所有分享的体会都刊登在《马立平中文》教学信息中心网站(http://sites.google.com/site/mlpchineseinfo/)。

   
记得前年我校决定开《马立平中文》五年级课程时,也是经过了一番激烈的讨论和细致的调查与咨询。为了了解五年级教学,我专门走访了周边学校,频繁与马立平本人沟通,咨询教学方法和她的经验。马老师为我们提供了她在五年级课堂教课的录像,也很坦诚地告诉我,大多数使用这套教材的学校都在五年级这个坎儿被拌住迈不 过去。她认为主要还是学校负责人,教师,以及家长想不通,因此老师们的怀疑直接反映在老师在课堂里的情绪和备课质量上,造成学生觉得没兴趣学,没必要学, 没情绪学,干脆不学。于是学校们就说没人学,教材不好,因此决定把五年级教材空过去,跳过去,拆开来,导致教材连续性被破坏,受损失的还是学生。我认为,我们这些从国内语文教育制度中出来的成人,人为地把一套在美国实践了十多年的教材拆毁,在没有亲自地,全心全意地,以积极的态度尝试的前提下去否定它,其实是我们大人耽误了孩子的学习,害了自己的孩子。马老师说,她看到如此情况很痛心,但又不能有效地说服使用这套教材的学校。马立平由衷地希望使用教材的学校能够至少敞开心胸认同一次,教一个周期再说,因为只有实践才最有说服力。她说非常希望听听我和我们学校的老师教了五年级以后的感觉。

    我本人一开始也觉得很没把握,因为毕竟我对中国古典文学并不精通,但对教材一点不怀疑,只是好奇。 在我们做了大量的调查工作和讨论后,我们决定要坚持对这套教材的认同和支持。我始终不明白,为什么教材在马立平的和其他几个学校行得通,而在别的学校行不通呢? 我就不信我们教不出来。
在做了大量调查和讨论后,我们开始了第一个五年级班的教学。非常幸运,我们找到了一个科班出身、又是国家汉办精英的侍文元老师。一 开始我还真担忧他是否能认同教材,能按照这里的学生能够接受的教学方法教学。我对侍老师仔细介绍了《马立平中文》教材特点,各年级上下如何衔接,让他能看到教材整体,看到大森林,而不被小树木所困惑。让我欣慰的是,侍老师学的是对外汉语,因此他的头脑里已经具有了接受西方教学方法,接受新事物的意愿和能力,以及传播中国文化的使命感。加上他平日在公校高中教授中文,对美国学生的心态和美国教学方式有第一手的体验。从他的教学体会中可以看出,侍老师对教材的认同也是经历了一个苦苦的思考和反复尝试的过程,终于找到了适应他的学生的教学法,成功地完成了教学任务,把全班学生送入了六年级。就这样,我们从对教材的怀疑,不理解到敞开胸怀大胆尝试,最后到尝试成功以至达到对教材完全理解,认同和赞同。我们从实践中切身体会到了马立平老师的苦心和用意,完全相信马老师对五年级教材的再三肯定。马立平对设计五年级教材的说明列在她的网站上,现在看来一句话不假,倾吐了教材编写者的肺腑之言。在本网站首页,读者也能看到当初美中实验学校是如何经过一番思考和讨论作出决策的。

    一些老师和家长动不动就称教五年级为 “教《西游记》”,其实这本身就是概念上的误解。正确地说,《马立平中文》五年级重点教的是中文阅读,而不是“学《西游记》”。《西游记》是一篇故事,不能去“学“故事,而是读故事,欣赏故事,学习故事中的语言和文化。五年级教材正是运用了古今中外家喻户晓的章回小说《西游记》为载体和故事线索,来达到学习中国语言、中文表达方法、中文词汇的目的,同时又学习了中国的传统文化。选材的绝妙处就在于让学生感觉是在读中国式的“Harry Potter", 通过对小说中主要人物的追踪和曲折的故事情节的描述,让层出不穷的神话人物(多者是妖怪或者生活中的困难)和跌宕起伏的故事抓住学生的好奇心,使得学生在兴趣的追逐下一定要读到下一个回合,下一个章回,从而使学生的读书兴趣节节升高,说起故事来兴奋不已,表现出“我会读中文小说了”的成就感和自豪感。我们在教学中常常将故事中的寓意去衡量现实生活中的理念和行为,与现实生活中人们的思维和习惯相连接,生动地向学生介绍中国文化。这就是五年级教材中章回式课文与之前若干年短篇散文式课文所带给学生的不同学习机会和效果。缺少了这个年段的学习,学生就得不到如此丰富的学习过程和经历,也就丧失了真正使用中文,理解中国文化的机会。

    从我们的体会里,我认为成功教学的秘诀不在于是否教过古典文学,不在于自己的文学水平有多高,不在于对《西游记》有多么的熟悉,而是在于老师本人愿意接受新事物向未知挑战并对自己充满信心的思维方式。我们老师只要以一种包容之心,伸开双臂拥抱不同,给自己在尝试中去理解,在揣摩中去鉴别的机会,我们可以在任何教材中汲取其优秀的东西,体验其独特的魅力, 都可以教出“味道”来。老师们还要从学生的成长背景为出发点,努力摸索和调整东西方教学方式的融合尺度,敢于摒弃习惯势力和懒惰倾向,就完全可以成功地教授五年级教材。我本人和目前五年级的侍文元老师和李淑红老师正是在这种精神下,在侍老师成功教学的鼓舞下,发挥主观能动性,既合作又发挥个人的教学特长,使得目前在我校五年级学习的三个班的学生越学越带劲。许多曾经顾虑重重的家长们都按耐不住地向我们表示,自己的孩子在学中文上一下子开窍了!这不是量变到质变了吗!听到这样的话,正如马拉松长跑之后喝下一杯清凉的甘饮,一直甜到我们老师的心里!我们三位老师交流起某个章回的教学总是很兴奋,说不完的乐处,道不完的发现。我们深信《马立平中文》教材的魅力和效用,有信心让这套优秀的教材发挥潜力,为我们的下一代服务。

    我为我校《马立平中文》老师开办的在线培训班,记载了我们教授五年级教材的经验和方法,以及组织教学,组织家长配合的有效做法,欢迎教授《马立平中文》五年级的老师参加。马立平和我共同建立了一个教学研讨网,专门为五年级的老师提供在教授"文化点"方面的探讨和交流,也将作为其他年级老师交流教学的场所,鼓励《马立平中文》老师参加(网址见本网站首页)。在美中实验学校各个校区的网址有参观《马立平中文》教学信息中心的链接,在那里可以申请参加培训班,你一定会成功的。

本文缩写版2010年4月8日刊登在《美华商报》和《新世界》周刊
Comments