Gadda, Carlo Emilio


ITALIANA
Une source de
Ralentir Travaux



   Tous les textes présents dans ce dossier sont libres d'impression pour un usage privé. Pour toute édition ou usage public, prendre contact avec nous.
    Toute citation doit être accompagnée des mentions de titre, de date, d'auteur et de traducteur.

TEXTES DE CARLO EMILIO GADDA:

Automne,  poème, 1932, repris en 1963 à la fin de La Cognizione del dolore, inédit en français publié dans Le Cheval de Troie n° 1: Carlo Emilio Gadda,  Bordeaux, mars 1990, traduction de l'italien de Giovanni Clerico.
L'Éditeur demande pardon de la récupération en mettant l'Auteur en cause, très important avant-propos pour l'édition italienne de La Connaissance de la douleur (1963) non repris dans l'édition française (1974). Inédit en français, publié dans Le Cheval de Troie n° 1: Carlo Emilio Gadda,  Bordeaux, mars 1990, traduction de l'italien de Giovanni Clerico.
Fuite à Tor di Nona, récit publié en Italie en 1987 (Garzanti). Inédit en français, publié dans Le Cheval de Troie n° 9: Rome,  Bordeaux, janvier 1994, traduction de l'italien de Jean-Paul Manganaro.


BERNARDI, Louis:

ENZENSBERGER, Hans Magnus:
L'Aruspice, postface (1963) pour l'édition allemande de La Connaissance de la douleur. Inédit en français publié dans Le Cheval de Troie n° 1: Carlo Emilio Gadda,  Bordeaux, mars 1990, traduction de l'allemand d'Isabelle Ruhard.
L'ami titubant. — L'ingénieur anecdotique.
Souvenirs de l'écrivain sur son ami Carlo Emilio Gadda. Inédits en français, publié dans Le Cheval de Troie n° 1: Carlo Emilio Gadda,  Bordeaux, mars 1990, traduction de l'italien de Maurice Darmon.

PASOLINI, Pier Paolo:
La pitié pour les choses, 1963. Inédit en français, publié dans Le Cheval de Troie n° 1: Carlo Emilio Gadda,  Bordeaux, mars 1990, traduction de l'italien de Maurice Darmon.

ROSCIONI, Gian Carlo:
Sur la Méditation Milanaise, de C.E. Gadda, traduction complète inédite de Maurice Darmon, 1992.


NOTES DE LECTURES (Le Cheval de Troie):
• 1993: Journal de guerre et de captivité (1915-1919), par Monique Baccelli.
• 1993:
La Madone des Philosophes (1927-1928), par Christine Escarmant.
• 1993:
La Mécanique (1928-1929), par Bernard Daguerre.
• 1993: Sur l'ouvrage de Gian Carlo Roscioni: La Disharmonie préétablie, essai sur Gadda (1969), par Christine Escarmant.
• 1994: L'Art d'écrire pour la radio (1953), par Christine Escarmant.
• 1994:
Les Voyages, la mort (1927-1957), par Monique Baccelli.
• 1994:
Conversation à trois voix (1958), par Josée Daval-Fersen.

LIENS DOCUMENTAIRES:
• Un site de documentation très complet, en italien: Carlo Emilio Gadda, est constamment et scrupuleusement tenu à jour par Paolo Mauri.
• En anglais et en italien, The Edinburgh Journal of Gadda Studies.


NOTE SUR LE CHEVAL DE TROIE

    Le premier de notre revue Le Cheval de Troie — Bordeaux, 1990-1996, quatorze numéros définitivement épuisés — fut consacré à cet auteur. Outre les textes, articles et notes de lectures accessibles ci-dessus, il y eut d'autres textes concernant ce sujet dans d'autres livraisons de la revue:

N° 1. CARLO EMILIO GADDA (mars 1990):
Note bibliographique, postface au Premier Livre des Fables, alors inédite: dans une traduction annotée de Giovanni Clérico, qui est une véritable œuvre d'art.
Baroccagine de Jean-Paul Manganaro, publié depuis dans Le Baroque et l'Ingénieur, Seuil 1994.
Nier, dénier, de Emilio Manzotti, publication partielle de Abstraction et détail, paru en 1984 dans Cenobio, Lugano, traduction de Maurice Darmon.

N° 11. LE NOMBRE EN MÉDITERRANÉE (janvier 1995):
À la Bourse de Milan, traduit par Jean-Paul Manganaro, et publié depuis dans Les Merveilles d'Italie, Christian Bourgois, 1998.

    Pour information:
Tous les sommaires des 14 livraisons du Cheval de Troie.
    On y trouvera également de nombreux textes en ligne, en attente d'une numérisation complète de la revue.


© Photographie: Carlo Emilio Gadda,
Istituto Geografico De Agostini, Novara.