Tutorial MAIKA PT
Como todos sabem, a MC MAIKÃO MAIKA é uma VOCALOID espanhola com fonemas extras para cantar em línguas como catalão, português, inglês e outros. Vou fazer uma lista dos fonemas e sua pronúncia.
Lembrando que o quando você coloca a letra no editor usando a MAIKA, ela lê a letra em espanhol. Pra usar os fonemas extras, você precisa editar diretamente pelos fonemas, não pelas letras. Pra fazer isso, basta apertar CTRL + R.
Exemplo:
Perceba que a fonética (a parte em colchete) foi pra frente e a letra foi pra trás.
Vamos a lista de fonemas (Irei colocar cada fonema em um colchete separado). Vale lembrar também que, por exemplo, [ o ] e [ O ] não são a mesma coisa. Letras maiúsculas e minúsculas fazem a diferença no VOCALOID.
- Vogais:
- [ a ] = Exatamente igual ao nosso "a".
- [ e ] = Nosso "e" fechado. Exemplo: Escola, Estádio.
- [ i ] = Exatamente como nosso "i".
- [ o ] = Nosso "o" fechado. Exemplo: Olho, Moço.
- [ u ] = Exatamente como nosso "u"
- [ E ] = Nosso "e" aberto. Exemplo: "é", "pé", "fé",
- [ O ] = Nosso "o" aberto. Exemplo: "Olha", "pó"
- [ @ ] = Esse fonema é variável. Normalmente, atua como um ‘’a’’ fechado ou “a” nasal antes de m/n ou acentuado com til. Exemplos “anta”, “cama”, “pão”, “maçã”.
- [ Q ] = "ó" com a boca mais aberta ainda. Utilizado para inglês “Dog” ou até no português em alguns sotaques.
- [ I0 ] (Isso é um "i" maiúsculo e um zero) = Utilizado para inglês. Exemplo: "Sit"
- Semi-vogais:
- [ w ] = “u” pronunciado rapidamente, utilizado no início das sílabas. Quarto -> [k w a h] [t u]
- [ j ] = ‘’i’’ pronunciado rapidamente, utilizado no início das sílabas. Nacional -> [n a] [s j o] [n a U]
- [ I ] (Isso é um "i" maiúsculo) =“’i’’ pronunciado rapidamente, utilizado no FINAL das sílabas. Pai -> [p a I] e não [p a j].
- [ U ] = “’u’’ pronunciado rapidamente, utilizado no FINAL das sílabas. Mau -> [m a U] e não [m a w].
- Aproximantes:
- [ l ] (Isso é um "L" minúsculo) = Exatamente igual ao nosso L.
- [ r\ ] = Esse é o "r" inglês. Também utilizado em alguns sotaques do interior.
- [ j\ ] = Alternativa ao [ j ], usado em começo de frase.
- [ L ] = Esse é o "ll" espanhol.
- [ L0 ] = Esse é o nosso "lh". Uma versão mais lateral (com a língua mais plana) do [L].
- Vibrantes:
- [ r ] = "r" em palavras como "cara"
- [ rr ] = R trilhado. É o som do rr espanhol.
- Oclusivas:
- [ p ], [ t ], [ k ], [ b ], [ d ], [ g ] = exatamente como no português
- [ B ], [ D ], [ G ] = alternativas fricativas a [ b ], [ d ], [ g ]. Conferem um sotaque espanhol, podem ser usados no meio de palavras.
- Nasais:
- [ n ] = Igual ao nosso "n", no começo de sílabas. Boné [ b o ] [ n E ]
- [ m ] = Igual ao nosso "m", no começo de sílabas. Amor [ a ][ m o h ]
- [ J ] = Equivale ao "nh". Banho [ b @ ] [ J u ]
- [ N ] = Utilizado para inglês. Exemplo: "thing". No entanto, pode ser utilizado para nasalizar a vogal anterior, principalmente quando há “m” ou “n” no fim de sílabas. Cantar [ k @ N ] [ t a h ] / Não [ n @ U N ]
- Fricativas:
- [ s ] = Na teoria, é igual ao nosso "s" porém devido ao sotaque espanhol da MAIKA, às vezes soa como uma leve mistura do "s" com o "x".
- [ S ] = Nosso "ch" ou "x". Versão alveolar / palatal (mais chiada) de [ s ].
- [ f ] = Igual ao nosso "f"
- [ T ] = [ s ] pronunciado entre os dentes, típico de pessoas com problemas de dicção no Brasil. No entanto, é o som do "th" em inglês e “z” em alguns sotaques do espanhol. Exemplos: "thing", "thanks", “corazón”.
- [ x ] = "r" em palavras como rato, mas pronunciado perto do véu palatino, ( o mesmo lugar onde [ k ] é pronunciado), deixando o som mais forte.
- [ h ] = "r" em palavras como rato, porém pronunciado na garganta, deixando o som mais suave.
- [ z ] = Exatamente igual ao nosso "z" ou ‘’s’’ entre vogais. Exemplo: "Zé", "asa”.
- [ Z ] = Nosso J e nosso G antes de ‘’i’’ e ‘’e’’. Em outras palavras, versão alveolar / palatal (mais chiada) de [ z ]. Exemplo: "Já", "janela", “girafa”.
- [ v ] = Nosso "v".
- Africadas:
- [ tS ] = Nosso "tch". Exemplo: "Tchau", "tia".
- [ ts ] = Usado mais para o japonês ou inglês. Exemplo: "Tsunami", "tsuki", “cats”.
- [ dZ ] = nosso "d" antes de "e" e "i". Exemplo: "dia"
- [ dz ] = Também usado para o japonês ou inglês. Exemplo: "zutto", “clouds”.
Isso cobre todos os fonemas que a MAIKA tem.
Lembre-se que quando editar um fonema, sempre dê um espaço entre eles. Exemplos:
[ k a ]
[ d a ]
[ p a I ]
[ dZ i a ]
[ L0 @ ] [ m a ]
Espero que isso ajude a todos que querem usar a MAIKA pra português e outras línguas. Você pode usar quantos fonemas quiser numa nota só, então aproveite para experimentar diversas combinações.
Muito obrigado ao Flavescit por me dar uma ajudinha extra no tutorial.