Mantra will provide multilingual terminologies and semantically annotated multilingual documents, e.g., patent texts, to improve the accessibility of scientific information from multilingual documents. The MANTRA project capitalizes on parallel document corpora from which translational correspondences will be computed by the use of different alignment methods. Fortunately, the biomedical domain, the application scenario of MANTRA, offers a rich variety of such parallel corpora.
The project partners will exploit these multilingual document sets to harvest terms and concept representations in different languages in order to augment currently available terminological resources such as the Medical Subject Headings (MeSH). The project partners will collaboratively build two types of resources:
The novelty of the first comes from a new combination of existing technologies in the area of statistical machine translation, named entity tagging and terminological resources. Both types of resources will be made available to the public for translation purposes and for search in and text mining from multilingual documents.