Birth Doula & Lanuguage Support 出産付添い・言語サポート

Please scroll down for English.

現在、出産付添いサービスを休止しています。

サービス・パッケージ内容(概要):

  •  出産前〜出産後を通しての情報提供/教育/照会/精神面での支援(出産前に2回、出産後に1回、ご自宅に訪問します。) 
  •  陣痛時のマッサージや体位の工夫などによる身体的サポート(陣痛初期の後半くらいからご自宅に訪問し、赤ちゃんが生まれて1〜2時間経つまでサポートを続けます。) 
  • 病院に行く(自宅出産であれば、助産師を呼ぶ)タイミングの提案
  • 医療スタッフとのコミュニケーション支援(必要であれば言語サポート:日→英/英→日

  *さらに詳しいサービス内容は「サービス地域」の下をご覧下さい。

  *ドゥーラ(出産付添い)の効果については、「ドゥーラ(出産付添い)の効果」をクリックして下さい。

料金:

最初の面会(およそ30分ほど)は無料ですので、ご相談のある方は、どうぞお気軽にご連絡ください。

 ドゥーラ(出産付添い)サポートのみ                 : 600ドル
 ドゥーラ(出産付添い)サポート+言語サポート: 800ドル

*現在、ドゥーラ+言語サポートの両方が必要な方のみ受け付けさせて頂いております。ご了承ください。たとえ英語話者のドゥーラであっても、出産に付き添ってもらうといろいろな効用があります。英語話者のドゥーラの探し方を知りたい方は、遠慮なくご連絡下さい。

*契約署名時に半額(払い戻し不可)、妊娠38週目までに残額をお支払いください。

*カリフォルニア州の低所得者向け保険(Medi-Cal)(妊婦さん向け)に入れる方(収入の目安としてお考えください)については、割引のご相談に応じますので、お知らせください。

*出産付添いサポート・サービスは、出産準備クラス(両親学級)を受けられていることを前提としています。パロアルト近辺では、Blossom Birthのクラスをお薦めします。もし、どうしても英語が苦手という理由で受けられていない、という場合は、別途、Mama's Friendでクラスを準備させて頂くことも可能ですので、お問い合わせください。

*出産前/後の訪問日を追加でご希望の場合は、1回のご訪問につき50ドルです。


サービス地域

 ベイエリアの北は

サンマテオ〜フォスターシティ〜サンカルロス〜レッドウッドシティ〜メンロパーク〜パロアルト、

南は

マウンテンビュー〜ロスアルトス〜サニーベール〜クパチーノ〜サンタクララ〜サラトガ、

西は

ポートラバレー、

東はフリーモント

の辺りをサービス地域としています。

*上記の地域以外の方も一度ご相談下さい。ただし、申し訳ありませんが、車関係費(

パロアルトからの往復マイル数×0.5ドル×訪問回数)が追加になります。


サービス内容(詳細):

 ご出産の前に(基本的に出産準備クラスを取り始められてから)、2回(1回1時間ほど)ご自宅に訪問し、必要に応じて、陣痛/分娩のおさらいをしたり、バースプラン(お産や産後の希望を病院に伝える計画書)作成のアイデアや陣痛に対応するための環境づくりのアイデア(マッサージ、ポジション、イメージ、呼吸など含む)などをご提案します。また、英語の面での質問にもお答えします。

*健診や両親学級への同行言語サポート・サービスは含まれていませんが、必要な方には、別途、ご相談に乗らせて頂きます。(ただし、通常の健診など[2時間くらいまで]であれば、あらかじめ予約すれば病院が通訳を手配してくれるはずです。その場に通訳が来れない状況では電話を通しての通訳となるようです。詳しくは各病院にお問い合わせ下さい。)Mama's Friendの言語サポートが通常の通訳サービスと異なる点は、病院スタッフからの情報を通訳することにプラスして、エモーショナル・サポートを行うこと、ドゥーラ(出産付添人)の観点からも情報提供をさせて頂くこと、ご家族の代弁者となることです。また、出産準備クラスに関しては、どうしても英語が苦手という方には、Mama's Friendでさせて頂くことも可能です。

 妊娠中から出産後を通して、出産のこと、英語の質問など、いつでもお電話、メールでのお問い合わせにお応えします。出産ご予定日の2週間前から、90分以内にご自宅に到着できるよう待機します。

 陣痛(初期)が始まりましたら、まずお電話で呼吸、マッサージ、ポジションなどのご提案をします。パートナーの方と二人で陣痛に対応するのが大変になりましたら、ご自宅にお伺いして身体的/精神的サポートをします。続けて、陣痛の活動期にも、ご自宅でサポートを行い、病院に行く(自宅出産であれば助産師を呼ぶ)タイミングをご提案します。病院でも、サポートを続け、必要に応じて医療スタッフとのコミュニケーション支援や情報提供、言語サポート・サービスを行います。赤ちゃんが生まれて1〜2時間後くらい、お母さんと赤ちゃんが落ち着くまで(できれば最初の授乳まで)サポートさせて頂きます。

 ご出産後に一度、ご自宅にお伺いして(1時間ほど)、主に、出産の振り返りをします。その他、お話を聞いたり、身の回りのお手伝いをしたりします。また、お電話やメールで、いつでもご相談に応じます。

注意事項: 

 以下は、絶対に行わないことです。

 医療的ケアや助言はしません。

 主導権を握ったり、判断を誘導したりしません。

 パートナーの方や医療スタッフの役割を担おうとしません。

予約状況

 現在、休止しています。英語話者のドゥーラであれば、こちらで個人的にお薦めするドゥーラを載せています。
その他のサービス

 出産準備クラスについては、「出産準備クラス」をクリックして下さい(現在、休止しています)。

 無料の妊娠サポートグループについては、「妊娠サポート・グループ」をクリックして下さい。

 出産のトラウマに関するボランティア・サポートは、「トラウマの出産」をクリックしてください。

 また、Mama's Friendの日記では、ドゥーラの日々や、妊娠/出産関連情報を綴っています。


Birth Support/Language Support Services:

Currently, I'm not taking any birth doula clients. 

I'm a doula (professional birth partner) and interpreter (Japanese and English) based in Palo Alto, California.

My birth support/language support services include at least two visits in your home before the birth (about one hour each time) to get to know you, listen to your labor/postpartum desires, review the labor process, suggest ideas for your birth plan, suggest ideas for creating a comfortable environment for your early labor in your home (including practical physical comfort techniques such as massage, relaxation, and positions). I will also address any language-related concerns (Japanese and English). 

I'll be available by phone/email while you are pregnant and after your baby is born. I'll be on call starting two weeks before the due date and will be able to come to your home within 90 minutes.

When your early labor begins, I will remind you of breathing, massage, and positions for your comfort over the phone. When you feel you want me to be with you, I will join you in your home to provide physical and emotional support. I will continue to support you during active labor and will suggest when we should go to the hospital or birth center (or, for a home birth, when we should ask the midwife to join us). At the hospital/birth center (or at home), I will provide continuous support according to your needs by, for example, suggesting massage and positions for your comfort, helping you communicate with the medical staff if necessary, providing information, and providing language support for you and/or your partner if necessary. After your baby is born, I will stay with you until you and your baby are settled down (about one to two hours).  

I will visit you in your home (once within the first week for about an hour) to see how you're doing, review the birth, help you with household tasks, and answer any questions you may have. I will visit you after the first week if you wish and will be available to you by phone or email.

Please note that the following are some things I DO NOT do.

  - I DO NOT give medical care or advice.

  - I DO NOT try to take over or control the situation.

  - I DO NOT try to replace your partner or care providers.

Service Areas:

I'm serving women in the Bay Area: (North) San Mateo to Foster City to San Carlos to Redwood City to Menlo Park to Palo Alto; (South) Mountain View to Los Altos to Sunnyvale to Cupertino to Santa Clara to Saratoga; (West) Portla Valley; (East) Fremont

Fees:

The first interview (about 30 minutes) is free, so please feel free to contact me to arrange a meeting.

Birth support services: $600 
Birth support/language support services: $800

50% is due upon signing of the contract (nonrefundable) and the remaining 50% is due two weeks before your due date. However, if you're eligible for Medi-Cal (California State sponsored health coverage), I'll be willing to offer my services at a lower cost.

Other Services:
Please click "Japanese Pregnancy Support Group" for more information about a volunteer support group for expectant parents (conducted in Japanese) led by a Japanese midwife and a Japanese doula (professional birth partner).

Please click "Traumatic Births" for more information about my volunteer support services for those who have experienced traumatic birth experiences

Comments