Vietnamesische Traditionskultur


Das Semester / Tet-Fest 
- der wichtigste Feiertag in V
iệtnam

Es ist das Fest des neuen Jahres nach dem Mondkalender und in Vietnam
ähnlich wichtig wie in Deutschland das Weihnachtsfest.

Das Fest, welches wohl am besten die Vietnamesische kulturelle Identität ausdrückt, das ist das Neujahrsfest, auch Tết genannt. Beliebte Feste spielen
oft eine bedeutende Rolle, wenn es darum geht, nationale kulturelle Identität widerzuspiegeln und zu bewahren. Obwohl das durch den Sonnenkalender bestimmte Neujahrsfest, wie es in den westlichen Ländern gefeiert wird, auch
in Vietnam bekannt ist, hat es dennoch dort keine große Annahme gefunden – besonders nicht im Land. Die Menschen dort nehmen zwar den 1.Januar als Neujahrstag wahr, dennoch gehört ihr Herz dem traditionellen vietnamesischen Neujahr.
Das Wort „Tết“ stammt aus dem Chinesischen. Es handelt sich hierbei um
eine phonetische Deformation von „Tiet“, einem Sino-Vietnamesischen
Begriff, der soviel wie „die Vereinigung eines Bambussterns“ bedeutet, beziehungsweise freier übersetzt: „Der Beginn einer Periode des Jahres“.
Der Übergang einer Periode zu der nächsten kann meteorologische Veränderungen mit sich bringen (Hitze, Regen, Nebel), die mit rituellen Opfern
und Festivitäten begleitet werden sollen. So gesehen gibt es mehrere „Tets“ im Jahr (Mit-Herbst Vietnamesischen Neujahr, Kaltes Essen Vietnamesisches Neujahr, etc.)
.




 

 


Chúc Mng Năm Mi - Frohes neues Jahr!


Ein allgemein gängiger Glaube der Vietnamesen besagt, dass es zwölf Heilige Tiere des Zodiac gibt, welche
die Ereignisse auf der Erde beobachten und kontrollieren. Giao Thua (der letzte Tag des Jahres) ist der Tag,
an dem das alte Haupt (im Jahr 2009 war es der Ochse) seine Regierungszeit beendet und seine Macht dem
neuen Haupt (in diesem Jahr ist es der Tiger) überträgt.






         Bánh chưng xanh và linh hồn Tết Việt



Thịt mỡ, dưa hành, câu đối đỏ 

Cây nêu, tràng pháo, bánh chưng xanh.


Nguyên liệu làm bánh bao gồm gạo nếp, đậu xanh, thịt lợn, lá dong.
Bánh có màu xanh lá cây, hình vuông, đặc trưng cho đất trong tín ngưỡng của người Việt cổ và các dân tộc
khác thuộc nền văn minh lúa nước trong khu vực châu Á. Cùng với bánh giầy, bánh chưng tượng trưng cho
vũ trụ quan của người Việt xưa.
Bánh chưng là một loại bánh truyền thống của dân tộc Việt nhằm thể hiện lòng biết ơn của con cháu đối với
cha ông và đất trời xứ sở. Bánh tét, thay thế vị trí của bánh chưng vào các dịp Tết ở miền nam Việt Nam,
là dạng nguyên thủy của Bánh chưng.

Mỗi dịp tết đến xuân về, gói, nấu, ngồi canh nồi Bánh chưng trên bếp lửa qua đêm đã trở thành một tập quán
văn hóa đẹp trong các gia đình người Việt mà ngày nay chỉ còn giữ được ở làng quê.

Klebreiskuchen  - das wichtigste Symbol für Tết
Eine der traditionellsten Vietnamesischen Speisen für das Neujahr, Tết, ist Bánh Chưng, klebriger Reiskuchen.
Bánh Chưng besteht aus klebrigen Reis, Schweinefleisch and grünen Bohnen. Jede Zutat ist in ein spezielles
Blatt eingewickelt, das sich lá dong nennt.
Bánh Chưng herzustellen erfordert Sorgfalt und Genauigkeit bei jedem einzelnen Schritt. Der Klebreis und die
grünen Bohnen müssen einen Tag vor ihrer Verarbeitung in Wasser eingeweicht werden, um klebriger zu werden.
Das Schweinefleisch wird für einige Stunden in Pfeffer eingelegt. Die Küchlein werden zu einem Quadrat und runde
geformt, die Himmel und Erde Symbolisieren und mit Bambus zusammengebunden. Das Formen erfordert geübte
Hände. Banh Chung ist, neben anderen Speisen, am Altar der Ahnen während Tet unentbehrlich. Früher haben die
Familien Banh Chung ein bis zwei Tage vor Tet um die warme Feuerstelle zubereitet. Dabei erzählten Eltern ihren
Kindern oft Volksmärchen. Heutzutage stellen Familien, die auf den Dörfern wohnen, immer noch vor Tết
Bánh Chưng
her, die Menschen in den Städten jedoch nicht mehr. Da ihnen oft die Zeit fehlt, kaufen sie die
Speise lieber in den Läden.

Quelle des Inhalts von
Klebreiskuchen: www.vietnam-culture.com


Những phong tục đẹp ngày Tết    Die Bräuche des Tet-fest

Cúng Ông Táo

Hàng năm vào ngày 23 tháng Chạp âm lịch từ thành thị đến thôn quê, dân chúng lo làm lễ đón đưa Ông Táo.
Người ta cho rằng ngày ấy phải tiễn Vua Bếp lên chầu Trời để tâu việc làm ăn, cư xử của gia đình trong năm.
Tục này thể hiện việc coi trọng công việc bếp núc, dinh dưỡng của đời sống con người và đánh giá lại việc
ăn ở của mình trước khi bước sang năm mới.

Abschiedsfeier für den Küchengott (Ông Táo)
Sieben Tage (die 23te Nacht des letzten Mond-Monats) vor Tết, bietet jede vietnamesische Familie  eine
Abschiedsfeier für den
Ông Táo, damit er zum Himmlischen Palast gelangen kann. Seine Aufgabe ist es, dem
Jadekaiser über die Ereignisse des letzten Jahres, die sich in der Familie zutrugen, einen Bericht zu erstatten.

Cây nêu

Một cổ tục của ngày Tết Việt Nam là tục dựng cây nêu. Cây nêu là một cây tre dài chừng 2,5 đến 3m dựng
trước sân nhà vào tối đêm giao thừa. Trên ngọn nêu có buộc một cái bùa bát quái vẽ trên giấy đỏ, một chiếc
giỏ con đựng trầu cau và những ống sáo, những miếng kim khí lớn nhỏ... Khi có gió va chạm vào nhau
sẽ phát ra tiếng nhạc vui cho người và xua đuổi ma quỷ.

Cây nêu trong sân đón ông bà tổ tiên về ăn Tết cùng gia đình thể hiện tình cảm "uống nước nhớ nguồn".
Giỏ trầu cau treo ở cây nêu nói lên ý nghĩa lân bang, tình nghĩa xóm làng (miếng trầu là đầu câu chuyện, mời
khách đến thăm nhà)

Cây nêu
Am letzten Tag des alten Jahres stellt man cây nêu vor den Häusern auf, an langen Bambusstangen (ca.3m) befestigt
man Glocken, Gongs und Pfeile, um die verstorbenen Familienmitglieder zum Fest einzuladen und gleichzeitig die
bösen Dämonen fernzuhalten.

Chơi hoa ngày Tết


Hoa là linh hồn, hoa là cảnh sắc thiên nhiên đặc biệt cho ba ngày Tết, là một nhu cầu làm đẹp của dân tộc ta
có truyền thống từ ngàn xưa.
Trên bàn thờ gia tiên cắm những bông cúc vạn thọ như một lời chúc năm mới khoẻ mạnh và trường thọ.
Sắc đỏ thắm của cành đào và mầu vàng rực rỡ cùa những cánh mai là những ước mơ hy vọng về mùa xuân mới.

Blumen zur Dekoration
Hoa Mai sind die gelbe Aprikosenblüten, die oft in Südvietnam gesehen werden.
Sie sind angepasst an das heiße Wetter der südlicheren Regionen, und sie werden von den Vietnamesen oft als
Hauptblüte genutzt.
Hoa Đào sind Pfirsichblüten, die eine warme rosa Farbe haben und besonders gut in dem trockenen, kalten Wetter
des Nordens reifen.
Dann gibt es noch Chrysanthemum, diese gilt als Symbol des langen Lebens.

Diese Sorten sind spezielle Blumen und während des Tếts stark nachgefragt.
Tết wäre nämlich nicht Tết ohne Hoa Mai oder Hoa Đào, welche die Häuser schmücken.

Mâm ngũ quả

Ngày Tết, ngoài các loại thức ăn cúng ông bà tổ tiên trên bàn thờ nhất thiết phải chưng mâm ngũ quả biểu tượng
ước vọng của gia đình mong năm mới được no đủ.

Glücksbräuche am Altar
An dem Tet-Fest ist es Brauch, dass man Reiskuchen, Pfirsichblüten und danach mindestens fünf verschiedene
Obstsorten zum Gedenken der verstorbenen Familienmitglieder auf dem Altar zusammen auf einem Tablett
schmückt, denn man sagt, dass man dadurch bereichert und beglückt wird.

Chúc Tết

Tết Nguyên đán là những ngày trang trọng, vui tươi nhất trong năm, là dịp để con cháu thăm hỏi chúc Tết cha mẹ,
ông bà, chú bác; học trò thăm hỏi thầy cô, bạn bè ...

Die Glückwünsche zum Fest
Nachdem alle 12 Mondmonate verlaufen sind, ist Tết eigentlichen ein eher stiller Feiertag, es sind die Tage der Familienbesuche und Geschenke, der Glückwünsche und opulenten Festmähler. Auch für die Lehrer und Freunde
gibt es einen bestimmten Tag zu Tết, an dem ihnen Glückwünsche und Dank zugetragen werden.
Untergeordnete Seiten (1): Trang Thơ - Poesie
Comments