Album: Mona Lisa Overdrive
2003.02.13 BMG Funhouse/RCA Ariola

Sid Vicious ON THE BEACH
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

No matter where I looked, I saw that Venus
You know which one1
An angel flying like she's tumbling
Aphrodite lavishing love
Pubic hair fluttering in the wind

Such a cool design
It's a miracle angle

Cobalt 60, launching sparks2
I’m taking in a world deeper than love

Such a cool design
It's a miracle angle

We don't learn from experience
No one will save us
On this planet where we just can't get along
And he murmured
"Chaos will mark our graves"

This stupid planet turns madly like a merry go round3
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
This stupid planet turns madly like a merry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH

Twinkling light disappears with the trash
It's cobalt blue
Wonderful World
So romantic I think I'll puke4

It all sucks so much I can't even laugh
Fuck you never come here again
South wind blowing over the horizon5

The stupid sun rises again, sinks again, repeats
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
The sun rises again, sinks again, let me go
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH


Note: I'm pretty sure the title of this song is a reference to the opera "Einstein on the Beach," by the experimental composer Philip Glass, because Imai knows his experimental music backwards and forwards.  But not only that, everyone should take their hats off to him because this is actually a meta-meta-meta reference...the opera title "Einstein on the Beach" is a reference to On The Beach, the 1957 novel by British-Australian author Nevil Shute about the slow death of the human race in the wake of a global nuclear war.  But it doesn't end there!  Shute lifted the title of his novel from a line from T.S. Eliot's poem "The Hollow Men," which reads, "Gathered on this beach of the tumid river." For those of you who don't know, the famous and oft-repeated final stanza of "The Hollow Men" goes, 

"This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang, but a whimper."  

These final lines call to the plot of Shute's novel, which describes not an apocalypse of fire and brimstone, but a gradual fading out as all life on earth slowly succumbs to radiation poisoning, and I think Imai must be familiar with the novel, if not with the Eliot poem, because he seems to be making some pretty overt end-of-the-world references in his lyrics, too.  And now look, the dream is coming true right before our eyes in Fukushima. Dude guys, nukes suck and they are ruining the planet.  You should be doing everything you can to protest them.

Also, in case you didn't already know, Sid Vicious, born John Simon Ritchie, was the bassist of the legendary British band The Sex Pistols, who are credited with founding the punk rock movement.  Ritchie was given the nickname "Sid Vicious" by Sex Pistols vocalist Johnny Rotten (real name John Lydon.)  Sid Vicious was famous for being a mediocre bass player but also for being the charismatic encapsulation of the punk rock attitude.  In 1978, at age 21, he was accused of murdering his girlfriend Nancy Spungen, but died of a heroin overdose before he went to trial. 
 
The Sex Pistols were an important musical influence on early Buck-Tick, particularly Imai and Yagami.  Before joining Buck-Tick, Yagami was in a band named SP, in honor of the Sex Pistols.  "Sid Vicious on the Beach" is the first Buck-Tick song that featured Imai singing melodic lead vocals (as opposed to spoken word lead vocals, such as those on "Aikawarazu no Are no Katamari.")  Imai has stated in interviews that singing lead vocals for a song initially made him feel very nervous, a feeling that was no doubt intensified by the fact that on the first promotional tour for the Mona Lisa Overdrive album, fans by their own accounts were so underwhemled with Imai's vocal attempts that they used "Sid Vicious on the Beach" as a convenient chance for a bathroom break midway through the show and exit the venue en masse, unless Sakurai came out on stage.  We should all feel proud of Imai for how far he's come as a vocalist over the years.   


1) The grammar structure used here, “rei no ano Venus,” refers to something (Venus, in this case) spoken of before or aforementioned. Incidentally, in the Japanese versions of the Harry Potter books, “You-Know-Who” is translated as “rei no ano hito.”Here, I think Imai's talking about the Boticelli painting "The Birth of Venus," but I can't prove it.
 
2) Cobalt-60 is a radioactive isotope of cobalt with a variety of industrial and scientific applications.  Cobalt blue is also the color of Cherenkov radiation, often seen in nuclear reactors.
 
3) The words Imai uses here are “kuruguru mawaru.” “Kuruguru” is an onomatopoetic word to describe something turning or spinning, “mawaru” is a verb meaning “to turn.” “Kuruguru” would normally be spelled in hiragana, however, Imai spells it here using the kanji for “kuruu,” meaning “to go mad.” Thus, I have translated it as “turning madly.”

4) "It's so romantic you could puke" is a famous quote by Endo Michiro, frontman of the legendary Japanese punk band The Stalin.  Imai admires Endo Michiro tremendously, and in fact, Buck-Tick started out as a Stalin cover band (read more here.) Endo Michiro also recorded a cover of "Sasayaki" for Buck-Tick's first tribute album, Parade -Respective Tracks of Buck-Tick-, and he performed on Buck-Tick's Parade Tour and at the 2007 Buck-Tick On Parade festival (read more here.) He's also, wouldn't you know, a very outspoken critic of nuclear weapons and nuclear power, and has performed at several anti-nuclear protest events in Japan since the outbreak of the crisis in Fukushima.

5) This may be a reference to the plot of the novel On The Beach.  In the novel, nuclear war wiped out all life in the northern hemisphere, and the last survivors wait in Australia, New Zealand, and South Africa as the deadly fallout is steadily carried southwards on the global air currents.

Guys, the whole Pacific Ocean is now more or less radioactive.  Think this is a joke?  It ain't.  It's the cold, shitty truth.  Don't just sit on the beach, get out and protest, vote, and occupy.



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

Sid Vicious EN LA PLAYA
Letra: Imai Hisashi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

Sin importar hacia donde mirase, veía a aquel Venus
Tú ya debes de saber a cuál me refiero (1)
Un ángel volando como su estuviese cayendo
Afrodita prodigando amor
Vello púbico flotando en el viento

Un diseño tan cool
Tiene un ángulo milagroso

El Cobalto 60, soltando chispas (2)
Estoy acarreando un mundo más profundo que el amor

Un diseño tan cool
Tiene un ángulo milagroso

Nosotros no aprendemos de la experiencia
Nadie nos va a salvar
En este planeta en donde no nos podemos llevar bien
Y él murmuró
“El caos marcará nuestras tumbas”

Este estúpido planeta se vuelve loco como un carrusel (3)
Simplemente un Fuckin’ héroe de clase EN LA PLAYA
Este estúpido planeta se vuelve loco como un carrusel
Simplemente un Fuckin’ héroe de clase EN LA PLAYA

Un Fuckin’ héroe de clase EN LA PLAYA

Una luz centellante desaparece con la basura
Es azul cobalto
El Maravilloso Mundo
Tan Romántico que creo que vomitaré (4)

Todo apesta tanto que ya no puedo ni reír
Púdrete, nunca vuelvas por aquí
El viento sureño soplando desde el horizonte (5)

Este estúpido sol sale de nuevo, se esconde nuevamente, y repite
Simplemente un Fuckin’ héroe de clase EN LA PLAYA
El sol sale de nuevo, se esconde nuevamente, déjame ir
Simplemente un Fuckin’ héroe de clase EN LA PLAYA

Un Fuckin’ héroe de clase EN LA PLAYA


Nota: Estoy bastante segura que el título de esta canción hace referencia a la ópera “Einstein en la Playa” del compositor experimental Philip Glass, porque Imai conoce su música experimental al derecho y al revés. Pero no sólo eso, todos debieran de sacarse el sombrero delante de él porque esta es una meta-meta-meta referencia…el título de la ópera “Einstein en la Playa” es una referencia de On the Beach , la novela de 1957 del autor Australiano-Británico Nevil Shute sobre la lenta muerte de la raza humana en el despertar de una guerra mundial nuclear. Pero esto no termina aquí! Shute sacó el título de su novela desde un verso del poema de T.S Eliot “The Hollow Men”, que dice “Reunidos en esta playa del túmido río”. Para aquellos que no lo saben, la famosa y bastante repetida estrofa final del “The Hollow Men” dice :

“De esta forma es cómo termina el mundo
De esta forma es cómo termina el mundo
De esta forma es cómo termina el mundo
No con un bang, sino con un quejido”

Estos versos finales hablan sobre la trama de la novela de Shute, la cual describe no un apocalipsis de fuego y azufre, sino una desaparición gradual de toda vida en la tierra que lentamente sucumbe ante el envenenamiento de la radiación, y creo que Imai está familiarizado con la novela, sino con el poema de Elliot, porque pareciera que también está haciendo una gran referencia sobre el fin del mundo en sus letras de canciones. Y ahora miren, el sueño se está haciendo verdad frente a sus ojos en Fukushima. Los nukes apestan y están arruinando el planeta. Debieran de estar haciendo de todo para protestar en contra de ellos.

También, en caso de que ya no lo sepan, Sid Vicious, nacido como John Simon Ritchie fue el bajista de la legendaria banda británica The Sex Pistols, quienes llevan el honor de haber creado el movimiento punk rock. A Ritchie se le dio el sobrenombre de “Sid Vicious” por el vocalista de Sex Pistols Johhny Rotten (el cual su verdadero nombre es John Lydon). Sid Vicious era famoso por ser un bajista mediocre pero también por ser el carisma encapsulado de la actitud punk rock. En 1978, a la edad de 21 años, él fue acusado de asesinar a su novia Nancy Spungen, pero murió de una sobredosis de heroína antes de ser juzgado.

The Sex Pistols fueron una gran influencia musical para los principios de Buck-Tick, particularmente para Imai y Yagami. Antes de unirse a Buck-Tick, Yagami estaba en una banda llamada SP, en honor a Sex Pistols. “Sid Vicious on the Beach” es la primera canción de Buck-Tick que tiene a Imai cantando como vocalista principal (opuesto a cuando habla en canciones, tal como en “Aikawarazu no Are no Katamari”). Imai ha dicho en entrevistas que cantar como vocalista principal lo ponía bastante nervioso, un sentimiento que sin duda se intensificó por el echo de que en el primer tour promocional del álbum Mona Lisa OVERDRIVE, los fans por cuenta propia estaban tan poco entusiasmados con los intentos vocales de Imai que usaban “Sid Vicious on the Beach” como una oportunidad conveniente de ir al baño en medio del show y salir del lugar en masa, a menos que Sakurai saliese al escenario. Todos debemos de sentirnos orgullosos por cuán lejos Imai ha llegado como vocalista con el pasar de los años.

(1) La estructura gramatical usada aquí “rei no ano Venus” se refiere a algo (Venus, en este caso) de lo cual se hablaba antes o citado. Incidentemente, en la versión Japonesa de los libros de Harry Potter, “El que no puede ser nombrado” se traduce como “rei no ano hito”. Creo que aquí Imai se refería a la pintura de Boticelli “The Birth of Venus” pero no es algo que se pueda probar.

(2) Cobalto 60 es un isotipo radioactivo de cobalto con una variedad de aplicaciones científicas e industriales. El azul cobalto es el color de la radiación Cherenkov, por lo general visto en reactores nucleares.

(3) Las palabras que Imai usa aquí con “kuruguru mawaru”. “Kuruguru” es una onomatopeya para describir algo que da vueltas o que gira, “mawaru” es un verbo que significa “dar vueltas”. “Kuruguru” normalmente se deletrearía en hiragana, pero Imai la deletreó usando el kanji para “kuruu” que significa “alocarse”. Así que se ha traducido como “volverse loco”

(4) “It’s so romantic you could puke” (es tan romántico que podrías vomitar) es una cita famosa de Endo Michiro, el líder de la legendaria banda punk Japonesa The Stalin. Imai admira a Endo Michiro tremendamente, y de hecho, Buck-Ticj empezó como una banda cover de The Stalin. Endo Michiro también grabó un cover de “Sasayaki” para el primer álbum tributo a Buck-Tick Parade – Respective Tracks of Buck-Tick - , y se presentó en el Tour Parade 2007 de Buck-Tick. Él es, ya debieran de saberlo, un bien conocido crítico de las armas y del poder nuclear, y ha llevado a cabo varios eventos y protestas anti-nucleares en Japón desde la crisis en Fukushima.

(5) Esta puede ser una referencia al trama de la novela On the Beach. En la novela, una guerra nuclear barrió con toda la vida en el hemisferio noreste, y los últimos sobrevivientes esperan en Australia, Nueva Zelanda, y Suráfrica mientras los mortales polvos radiactivos son llevados hacia el sur por las corrientes globales de aire.

Chicos, el Océano Pacífico en estos momentos es más o menos radiactivo. Creen que esto es una broma? No lo es. Es la pura y fría verdad. No se sienten simplemente en la playa, salgan y protestes, voten y eleven sus voces.




Sid Vicious ON THE BEACH
作詞:今井寿
作曲:今井寿

どこでも見かけた 例のあのVenus
転がるように飛んでいる天使
愛を振りまくAphrodite
風にそよいでいるアンダーヘアー

CoolなDesignその角度がとても絶妙な

コバルト60 打ち上げ火花
愛より深く世界を飲み込む

CoolなDesignその角度がとても絶妙な

懲りてない救えない うまくいかないこの星
混乱こそ我が墓標と呟いた

退屈な星が狂々回るMerry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
退屈な星が狂々回るMerry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH

瞬き光もくずと消えるコバルトブルーだ
吐き気がするほどロマンチックだぜWonderful world

笑えないくだらない
Fuck you never come here again
水平線 南風が吹いていた

退屈な 陽はまた昇って 陽はまた沈む繰り返す
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
陽はまた昇って 陽はまた沈むLet me go
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH




Sid Vicious ON THE BEACH 
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Doko de mo mikaketa   rei no ano Venus
Korogaru you ni tondeiru tenshi
Ai wo furimaku Aphrodite
Kaze ni soyoideiru andaaheaa

Cool na Design sono kakudo ga totemo zetsumyou na

Cobalt 60   uchiage hibana
Ai yori fukaku sekai wo nomikomu

Cool na Design sono kakudo ga totemo zetsumyou na

Koritenai sukuenai   umaku ikanai kono hoshi
Konran koso wa ga bohyou to tsubuyaita

Taikutsu na hoshi ga kuruguru mawaru merry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
Taikutsu na hoshi ga kuruguru mawaru merry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH

Mabataki hikari mo kuzu to kieru kobaruto buruu da
Hakike ga suru hodo romatic da ze Wonderful World

Waraenai kudaranai
Fuck you never come here again
Suiheisen   minami kaze ga fuiteita

Taikutsu na   hi wa mata nobotte   hi wa mata shizumu kurikaesu
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
Hi wa mata nobotte   hi wa mata shizumu Let me go
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH