Album: Juusankai wa Gekkou (13th Floor With Moonshine)
2005.04.06 BMG Funhouse/RCA Ariola

Romance
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Only the light of the moon forgives me
Here secretly gazing at your luminous velvet skin
I'll come to you in your dreams as you're sleeping
Be in your black dress, waiting for me

Ah, deep in your throat
Piercing my love
Ah, mingle with my blood
Run with me in the darkness
The bride of the moonlit night

Put out the moon, the angels are watching
I'll cover you in flowers, beautiful flowers

Ah, and one more, beside your eyelid…
Ah, and one more, on the sill of your death…
The bride of the dark night

Ah, more lovely than anything
Kneeling, I offer my song of prayer
Ah, in a moment, rotting away
Vanishing and leaving nothing behind, 
Romance.

Ah, and the final scene begins
Ah, and your knife eats into my heart
Deeply, ah...
So deeply

Ah, more lovely than anything
Kneeling, I offer my song of prayer
Ah, again, I long for blood
Tonight in the dark, melting into the dark
Ah, more lovely than anything
Kneeling, I offer my song of prayer
Ah, in a moment, rotting away
Vanishing and leaving nothing behind



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

Romance
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

Sólo la luz de la luna me perdona
Aquí miro secretamente tu luminosa y aterciopelada piel
Iré a ti en tus sueños mientras duermes
Estarás en tu vestido negro, esperando por mi

Ah, profundamente en tu garganta
Penetrando mi amor
Ah, mezclándote con mi sangre
Corre conmigo en la oscuridad
La novia de la noche iluminada por la luna

Fuera de la luna, los ángeles están mirando
Te cubriré en flores, hermosas flores

Ah, y una más, al lado de tu párpado…
Ah, y una más en el umbral de tu muerte…
La novia de la oscura noche

Ah, más encantador que todo
Arrodillándome, ofrezco mi canción como oración
Ah, en un momento, pudriéndome
Desvaneciéndome y dejando nada atrás,
Romance

Ah, la escena final empieza
Ah, y tu cuchillo se come mi corazón
Profundamente, ah…
Tan profundamente

Ah, más encantador que todo
Arrodillándome, ofrezco mi canción como oración
Ah, de nuevo, deseo sangre
Esta noche en la oscuridad, derritiéndome en ella
Ah, más encantador que todo
Arrodillándome, ofrezco mi canción como oración
Ah, en un momento, pudriéndome
Desvaneciéndome y dejando nada atrás



NOTE: The Romanian translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has zero familiarity with Romanian, so the quality of this translation is unvetted, but Romanian-speaking fans, enjoy.

Romance

Versuri: Sakurai Atsushi
Muzică: Imai Hisashi
Traducere: Anca S.

Numai razele lunii mă mai pot ierta
În taină privindu-ți catifelata piele luminoasă
În ale tale vise voi veni, atunci când dormi
Așteaptă-mă în rochia cea neagră
 
Ah, în gâtul tău, adânc îmi voi înfige dragostea
Ah, amestecă-mi-te în sânge
Fugi cu mine-n întuneric
Mireasă a nopții de lună luminată
 
Ascunde luna, căci îngerii privesc
Te voi acoperi cu flori, minunate flori
 
Ah, și-acum, lângă a ta pleoapă...
Ah, și-acum, lângă geamul morții tale...
Mireasă a întunecatei nopți,
 
Ah, mai încântătoare decât orice
Îngenunchind, rugăciunea-mi cânt
Ah, într-o clipă, putrezind
Dispărând  fără vreo urmă,
Romance.
 
Ah, și-acum, o ultimă scenă-ncepe
Ah, cuțitul tău îmi sapă-n inimă
Adânc, ah...
Atât de-adânc.
 
Ah, mai încântătoare decât orice
Îngenunchind, rugăciunea-mi cânt
Ah, din nou, tânjesc după sânge
Astă-noapte-n întuneric, topit în întuneric
Ah, mai încântătoare decât orice
Îngenunchind, rugăciunea-mi cânt
Ah, într-o clipă, putrezind
Dispărând  fără vreo urmă



Romance
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

月明かりだけに 許された
光る産毛に ただ見取れていた
眠り続けている 君の夢へ
黒いドレスで待っていて欲しい

ああ 君の首筋に深く愛 突き刺す
ああ 僕の血と混ざり合い夜を駆けよう
月夜の花嫁

天使が見ているから 月を消して
花を飾ろう 綺麗な花を

ああ そしてひとつは君の目蓋の横に
ああ そしてひとつは君の死の窓辺に
闇夜の花嫁

ああ こんなに麗しい  跪き祈りの歌を
ああ いつしか腐り行く 跡形も無く消えてゆく
Romance.

ああ そして最後の場面が今始まる
ああ 君のナイフが僕の胸に食い込む
そう深く… さあ深く

ああ こんなに麗しい  跪き祈りの歌を
ああ 今夜も血が欲しい 闇をゆき闇に溶け込む

ああ こんなに麗しい  跪き祈りの歌を
ああ いつしか腐り行く 跡形も無く消えてゆく




Romance
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Tsukiakari dake ni     yurusareta
Hikaru ubuge ni     tada mitoreteita
Nemuri tsuzuketeiru     kimi no yume e
Kuroi doresu de     matteite hoshii

Aa     kimi no kubisuji ni fukaku ai tsukisasu
Aa     boku no chi to mazariai yoru wo kakeyou
Tsukiyo no hanayome

Tenshi ga miteiru kara     tsuki wo keshite
Hana wo kazarou     kirei na hana wo

Aa     soshite hitotsu wa kimi no mabuta no yoko ni
Aa     soshite hitotsu wa kimi no shi no madobe ni
Yamiyo no hanayome

Aa     konna ni uruwashii     hizamazuki inori no uta wo
Aa     itsushika kusariyuku     atokata mo naku kieteyuku 
Romance.

Aa     soshite saigo no bamen ga ima hajimaru
Aa     kimi no naifu ga boku no mune ni kuikomu
Sou fukaku     saa fukaku

Aa     konna ni uruwashii     hizamazuki inori no uta wo
Aa     konya mo chi ga hoshii    yami wo yuki yami ni tokekomu

Aa     konna ni uruwashii     hizamazuki inori no uta wo
Aa     itsushika kusariyuku     atokata mo naku kieteyuku