Album: Tenshi no Revolver (Angel's Revolver)
2007.09.19 BMG Japan

Rain
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

When you look at me
Here's another way I'm in disgrace
Cutting with the rusty edge of a dull blade
I went and wounded you
Angry at the kindness
Angry at the warmth
Turning my back, I left you behind
First, then a second, then a third, all my tears
Ah how they fall
Ooh... ooh...

When did it begin
How did I end up here
Drowning like this?
Bathing all my wounds in whiskey to numb them
I deceive myself
Happiness and joy
Make me lose my way
Turning my back, I left you behind
Fourth, then a fifth, then a sixth, all my tears
Ah how they fall
Ooh... ooh...

Sing in the rain.
The falling rain pierces you like a knife
You make me smile, though I thought I was the clown who never learned
No, it was never my intent to cause you any pain
You know...but even so

Sing in the rain.
We people are beings made of misery
Oh smile for me, as you carry on dancing, dripping wet
Keep singing to me that you know someday the world will shine
Keep singing
Sing your song

Never say goodbye
Never say goodbye
All the joy I felt when I first met you
Seventh, then an eighth, all my tears, all my tears
They overflow

Sing in the rain.
We people are beings made of paradox
You make me smile, though I thought I was the clown who never learned
No, it was never my intent to cause you any pain
You know...but even so

Sing in the rain.
The falling rain pierces you like a knife
You make me smile, though I thought I was the clown who never learned
No, it was never my intent to cause you any pain
You know...but even so

Sing in the rain.
We people are beings made of misery
Oh smile for me, as you carry on dancing, dripping wet
Keep singing to me that you know someday the world will shine
Keep singing
Sing your song

When you're singing in the rain...
When you're singing in the rain...

Note: These English lyrics are singable with the original melody.  I hear a lot of influence from retro Japanese pop in this song (enka and kayoukyoku), so I tried to preserve in my translation the simple and direct yet slightly old-fashioned tone that enka and kayoukyoku lyrics tend to have.



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

Lluvia
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

Cuando me miras
Hay otra forma en la que me siento en desgracia
Cortando con el borde oxidado de una cuchilla sin filo
Fui y te herí
Enojado con la amabilidad
Enojado con la calidez
Dándote la espalda, te dejé atrás
Primero una, luego una segunda, después una tercera, todas mis lágrimas
Ah, cómo caen
Ooh…Ooh…

Cuándo empezó?
Cómo terminamos así?
Ahogándonos de esta forma
Bañando mis heridas en whiskey para adormecerlas
Me engaño a mi mismo
Con felicidad y júbilo
Hazme perder mi camino
Dándote la espalda, te dejé atrás
Una cuarta, quinta, luego una sexta, todas mis lágrimas
Ah, cómo caen
Ooh… Ooh…

Canta en la lluvia.
La lluvia que cae te atraviesa como un cuchillo
Me haces sonreír a pesar de que pensaba que era un payaso que nunca aprendería
No, nunca fue mi intención el causarte dolor alguno
Tú lo sabes… pero a pesar de eso

Canta en la lluvia.
Los humanos somos seres hechos de miseria
Oh, sonríe para mi mientras sigues bailando, completamente mojada
Sigue cantándome que tú ya sabes que algún día el mundo brillará
Sigue cantando
Canta tu canción

Nunca digas adiós
Nunca digas adiós
Toda la alegría que sentí cuando te conocí por primera vez
Una séptima, luego una octava, todas mis lágrimas, todas mis lágrimas
Se desbordan

Canta en la lluvia.
Los humanos somos seres hechos de paradojas
Me haces sonreír a pesar de que pensaba que era un payaso que nunca aprendería
No, nunca fue mi intención el causarte dolor alguno
Tú lo sabes… pero a pesar de eso

Canta en la lluvia.
Los humanos somos seres hechos de miseria
Oh, sonríe para mi mientras sigues bailando, completamente mojada
Sigue cantándome que tú ya sabes que algún día el mundo brillará
Sigue cantando
Canta tu canción

Cuando cantas en la lluvia…
Cuando cantas en la lluvia…


NOTA: La traducción al Inglés se puede cantar con la melodía original.



Rain
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

見てごらん  こんなにも  汚れて
ボロボロの刃でもって傷つけた
ぬくもりに  優しさに  苛立ち背を向けては
ひとつ  ふたつ  みっつ  涙こぼれた  うう  うう

いつからか  こんなにも  溺れて
傷口をウイスキーでもって誤魔化した
幸せに  喜びに  戸惑い背を向けては
よっつ  いつつ  むっつ  涙こぼれた  うう  うう

Sing in the rain.  雨が君に突き刺さる
笑っちまう  俺は笑えないピエロ
君を悲しませるつもりじゃない  そうじゃないのに
Sing in the rain.  人は悲しい生き物
笑ってくれ  君はずぶ濡れでダンス
いつか世界は輝くでしょうと  歌い続ける
 
さよならは  言わないで  君と出会えた喜び
ななつ  やっつ  涙  涙あふれた

Sing in the rain.  人は可笑しな生き物
笑っちまう  俺は笑えないピエロ
君を悲しませるつもりじゃない  そうじゃないのに
Sing in the rain.  雨が君に突き刺さる
笑っちまう  俺は笑えないピエロ
君を悲しませるつもりじゃない  そうじゃないのに
Sing in the rain.  人は悲しい生き物
笑ってくれ  君はずぶ濡れでダンス
いつか世界は輝くでしょうと  歌い続ける

雨に歌えば  雨にうたえば・・・




Rain
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Mitegoran     konna ni mo     yogorete
Boroboro no yaiba de motte kizutsuketa
Nukumori ni     yasashisa ni     iradachi se wo mukete wa
Hitotsu     futatsu     mittsu     namida koboreta     uu     uu

Itsu kara ka     konna ni mo     yogorete
Kizuguchi wo whiskey de motte gomakashita
Shiawase ni     yorokobi ni     tomadoi se wo mukete wa
Yottsu     itsutsu     muttsu     namida koboreta     uu     uu

Sing in the rain.     Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau     ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai     sou ja nai no ni
Sing in the rain.     Hito wa kanashii ikimono
Warattekure     kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to     utai tsuzukeru

Sayonara wa     iwanaide     kimi to deaeta yorokobi
Nanatsu     yattsu     namida     namida afureta

Sing in the rain.     Hito wa okashi na ikimono
Waracchimau     ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai     sou ja nai no ni
Sing in the rain.     Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau     ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai     sou ja nai no ni
Sing in the rain.     Hito wa kanashii ikimono
Warattekure     kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to     utai tsuzukeru

Ame ni utaeba     ame ni utaeba…