Lyrics‎ > ‎Buck-Tick‎ > ‎

リザードスキンの少女

Single: Heroin
1997.11.12 Mercury Music
Album: Sexy Stream Liner
1997.12.10 Mercury Music

Lizard Skin Girl
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

The boy with the broken key
Meets a dull end
He got lost in the parade
He disappeared with the freaks

He's got no map
He's just drifting
Everybody freedom
Everybody freedom
The boy won’t come home
The boy isn’t coming back

The girl with the lizard skin
Eats candy and chocolate
Next day, she's spirited away
Off to the dark side of the moon

A night to remember
Is about to begin
Everybody freedom
Everybody freedom
The girl won’t come home
The girl isn’t coming back

The people with the capitalist dreams
Sagging from distended vanities
Living softly forever
In the Hanging Garden

Once I've fled the revolving door
The skin is shed, I leave the room empty1
I'll make tonight
A night to remember
Everybody freedom
Everybody freedom
We’re outside the mosquito net
It's not our story2
The boy won’t come home
The boy isn’t coming back
And, the lizard-skin girl...

1) The word Imai used here, “monuke,” figuratively means “a place left behind,” but literally, it means “snake skin" (or lizard skin, as the case may be.)  Imai seems to be referring to escaping completely from a place, as a snake would shed its skin.

2) The expression "kaya no soto," which literally means "outside the mosquito net," refers to a situation of being ignored, impotent or powerless, or unable to influence/participate in circumstances.  It's hard to know exactly what meaning Imai intended it to have here, but since there seems to be a theme running through the song of children leaving the real world for something more fantastical, I decided to translate it as "it's not our story."


NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.

La Chica con Piel de Lagarto
Letra: Imai Hisashi
Música: Imai Hisashi
Traducción: Natalia H.

El chico con la llave rota
Se encuentra con un fin absurdo
Él se perdió en el desfile
Él desapareció con los fenómenos

No tiene un mapa
Solamente va a la deriva
La libertad de todos
La libertad de todos
El chico no volverá a casa
El chico no volverá

La chica con piel de lagarto
Como dulces y chocolate
Al día siguiente está enamorada
Se va hacia el lado oscuro de la luna

Una noche para recordar
Está a punto de comenzar
La libertad de todos
La libertad de todos
La chica no volverá a casa
La chica no volverá

La gente con los sueños capitalistas
Hundidos por sus vanidades distendidas
Viven suavemente por siempre
En el Jardín Colgante

Una vez que haya huido de la puerta giratoria
La piel es perdida, dejo la habitación vacía (1)
Haré de esta noche
Una noche para recordar
La libertad de todos
La libertad de todos
Estamos fuera de la red de mosquitos
No es nuestra historia (2)
El chico no volverá a casa
El chico no volverá
Y la chica de piel de lagarto…


(1) La palabra que Imai usa aquí “monuke” figurativamente significa “un lugar dejado atrás”, pero literalmente significa “piel de serpiente” (o piel de lagarto, dependiendo del caso). Imai parece estar refiriéndose a escapar completamente de un lugar, como una serpiente que se deshace de su piel.

(2) La expresión “kaya no soto” que literalmente significa “fuera de la red de mosquitos” se refiere a una situación de ser ignorado, impotente o sin poder, incapaz de influenciar/participar en circunstancias. Es difícil saber exactamente qué significado Imai quiso darle aquí, pero como parece que hay un tema corriendo a través de la canción de niños dejando el mundo real por algo más fantástico, decidí traducirlo como “no es nuestra historia”.



リザードスキンの少女
作詞:今井寿
作曲:今井寿

鍵の壊れた少年は 退屈な終末に
パレードに紛れ込んで フリークスと消えた

地図を持たずに ただ 漂う
everybody freedom

everybody freedom
少年は戻らない 少年は帰らない

リザードスキンの少女は

キャンディとチョコを喰って
明日 月の裏側で神隠しにあった

記念すべき夜が始まる
everybody freedom
everybody freedom

あの娘は戻らない あの娘は帰らない

資本主義の住人は
腫れ上がったボンノーさげて

首吊りの庭でそっと永久に暮らす

回転扉 抜けたら もぬけのカラ
記念すべき夜にしてあげる

everybody freedom

everybody freedom
僕達は蚊帳の外 僕達は蚊帳の外

少年は戻らない 少年は帰らない リザードスキンの少女は




Lizard Skin no Shoujo
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi

Kagi no kowareta shounen wa    taikutsu na shuumatsu ni

Pareedo ni magirekonde    furiikusu to kieta

Chizu wo motazu ni    tada    tadayou

everybody freedom

everybody freedom

Shounen wa modoranai    shounen wa kaeranai

Rizaado sukin no shoujo wa
Candy to choco wo kutte

Ashita    tsuki no uragawa de kamikakushi ni atta

Kinen subeki yoru ga hajimaru

everybody freedom
everybody freedom

Ano ko wa modoranai    ano ko wa kaeranai

Shihon shugi no juumin wa

Hareagatta bonnou sagete

Kubitsuri no niwa de sotto eikyuu ni kurasu

Kaiten tobira    nuketara    monuke no kara
Kinen subeki yoru ni shiteageru
everybody freedom

everybody freedom

Boku-tachi wa kaya no soto    boku-tachi wa kaya no soto

Shounen wa modoranai    shounen wa kaeranai    rizaado sukin no shoujo wa