Lyrics‎ > ‎Buck-Tick‎ > ‎

細い線

Album: Six/Nine
1995.05.15 Victor

Fine Line
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko

The blessings of the Gods
On weak, powerless me
I'm alone and lost
When I open my eyes
It's dark

In my words you see me blush
See me on my fine line
I sing alone
Just so I can eat

Coward caterpillar, have you found a place to live?1
Ah, I can't choose just one

I just don't care, la la la
It doesn't matter, la la la la
I don't give a damn, la la la…
It's better not to know the answers

I'd escape from here
But I don't have the will
I'm running alone
To a place I can't get to

On weak, powerless me
The blessings of Gods!
I'm alone and lost
When I close my eyes
There's light

Dreamy dream baby—this world is so much fun1
Ah, I can't leave just one thing behind

I just don't care, la la la
It doesn't matter, la la la la
I don't give a damn, la la la…
It's better not to know the answers

I just don't care, la la la
It doesn't matter, la la la la
I'm lonely by nature, la la la…
Saying goodbye, I laugh and disappear

 
1) These lines contain references to childish Japanese phrases. "Yowamushi kemushi" literally means "coward caterpillar," but "kemushi" ("caterpillar") is only added for effect, much like the English phrase, "see you later, alligator." Likewise, "yumemiru yumeko," which I have here translated as "dreamy dream baby," is another such phrase.



NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce.  Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy.


Fina Línea
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Hoshino Hidehiko
Traducción: Natalia H.

Las bendiciones de los Dioses
En el yo débil e impotente
Estoy solo y perdido
Cuando abro mis ojos
Está oscuro

En mis palabras me vez sonrojarme
Me vez en mi fina línea
Canto solitariamente
Para así poder comer

Oruga cobarde, has encontrado algún lugar para vivir? (1)
Ah, yo no puedo elegir sólo uno

Simplemente no me importa, la la la
No importa, la la la
Me importa un comino, la la la…
Es mejor el no saber las respuestas

Escaparía de aquí
Pero no tengo la fuerza
Estoy corriendo solo
Hacia un lugar al cual no puedo llegar

En el yo débil e impotente
Las bendiciones de los Dioses!
Estoy solo y perdido
Cuando cierro mis ojos
Hay una luz

Bebé soñador de ensueño – este mundo es tan divertido (1)
Ah, no puedo dejar nada atrás

Simplemente no me importa, la la la
No importa, la la la
Me importa un comino, la la la…

Simplemente no me importa, la la la
No importa, la la la
Soy solitario por naturaleza, la la la…
Diciendo adiós, me río y desaparezco


(1) Estos versos contienen referencias a frases Japonesas para niños. “Yowamushi kemushi” literalmente significa “oruga cobarde”, pero “kemushi” (“oruga”) está simplemente añadido para el efecto, así como en la frase en inglés “see you later, alligator” (nos vemos después, caimán). De la misma forma, “yumemiru yumeko” que se ha traducido como “bebé soñador de ensueño”, es de las mismas frases.





細い線
作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

神のお恵みを 力なき弱き僕に 
独り迷い 目を開けたなら闇

俺の言葉に 赤面する線の細い俺 
独り歌う 食べていくためだけ

弱虫毛虫 生きる場所見つけたか 
何ひとつ ああ選べない

もう どうでもいいランランラン 何でもいいランランランラ 
わたしはもうランランラン 答えなんて知らないほうがいい

ここから逃げ出す もう何処へも行く気もない 
独り走る 辿り着けない場所

神よお恵みを 力なき弱き民に 
独り迷い 目を閉じれば光

夢見る夢子 楽しみなこの世界 
何ひとつ ああ残せない

もう どうでもいいランランラン 何でもいいランランランラ 
わたしはもうランランラン 答えなんて知らないほうがいい

もう どうでもいいランランラン 何でもいいランランランラ 
淋しがり屋ランランラン さようならと笑って消えて行く




Hosoi Sen
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko

Kami no o-megumi wo     chikara naki yowaki boku ni
Hitori mayoi     me wo aketa nara yami

Ore no kotoba ni     sekimen suru sen no hosoi ore
Hitori utau     tabeteiku tame dake

Yowamushi kemushi     ikiru basho mitsuketa ka
Nani hitotsu     aa erabenai

Mou     dou demo ii ran ran ran     nandemo ii ran ran ran ran
Watashi wa mou ran ran ran     kotae nante shiranai hou ga ii

Koko kara nigedasu     mou doko e mo iku ki mo nai
Hitori hashiru     tadoritsukenai basho

Kami yo o-megumi wo     chikara naki yowaki tami ni
Hitori mayoi     me wo tojireba hikari

Yumemiru yumeko     tanoshimi na kono sekai
Nani hitotsu     aa nokosenai

Mou     dou demo ii ran ran ran     nandemo ii ran ran ran ran
Watashi wa mou ran ran ran     kotae nante shiranai hou ga ii

Mou     dou demo ii ran ran ran     nandemo ii ran ran ran ran
Samishigariya ran ran ran     sayounara to waratte kieteyuku

Comments