![]() Album: Razzle Dazzle 2010.10.13 Ariola Japan Lady of the Moonlight
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi I lose my way in the dark
You take my breath away
You dress up in the dark
And then you suddenly smile
Is it all in my head
That there’s no way that anyone could know who you are
And only the moon
Watching
Chasing after a shade
You vanish away
When you run all the way down
Then softly, you’ll die
You’ll turn into bones
You’ll turn into ash and then you’ll come into bloom
One flower of you
I make into a song
Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Is it all in my head
That all the warmth is slowly coming back to my arms
And only the moon
Watching
You’ll turn into bones
You’ll turn into ash and then you’ll come into bloom
One flower of you
I make into a song
Dreaming
Dreaming of you
Screaming
Screaming
Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Ah, a night never ending, and I am just wandering through
Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you
Ah… NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce. Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy. Dama de luz de luna Letra: Sakurai Atsushi Música: Imai Hisashi Traducción: Natalia H. Pierdo mi camino en la oscuridad Te llevas mi respiración Te vistes en la oscuridad Y repentinamente sonríes Todo está en mi cabeza Y no hay forma que nadie sepa quién eres Y sólo la luna Está mirando Persiguiendo una sombra Te desvaneces Cuando lo corres todo Después suavemente, te morirás Te convertirás en huesos Te convertirás en cenizas y luego florecerás de nuevo Una flor de ti Le hago una canción Ah, una noche interminable, y sólo estoy vagando Ah, siempre estoy soñando, soñando contigo Ah, una noche interminable, y sólo estoy vagando Ah, siempre estoy soñando, soñando contigo Todo está en mi cabeza Que toda la calidez vuelve lentamente a mis brazos Y sólo la luna Está mirando Te convertirás en huesos Te convertirás en cenizas y luego florecerás de nuevo Una flor de ti Le hago una canción Soñando Soñando contigo Gritando Gritando Ah, una noche interminable, y sólo estoy vagando Ah, siempre estoy soñando, soñando contigo Ah, una noche interminable, y sólo estoy vagando Ah, siempre estoy soñando, soñando contigo Ah… 月下麗人
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
闇に紛れて 息を殺す
闇をまとって ふっと微笑む
気のせいさ お前など誰も知るはずない
月だけが 見つめている
影を追いかけ お前はゆく
疲れ果てたら そっと死ぬだけ
骨に成り 灰に成り やがて咲き誇る
花一輪 歌にして
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
気のせいさ ぬくもりこの手に蘇る
月だけが 見つめている
骨に成り 灰に成り やがて咲き誇る
花一輪 歌にして
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
ああ あなたの夢 ただ夢見て
ああ.. Gekka Reijin
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Yami ni magirete iki wo korosu
Yami wo matotte futto hohoemu
Ki no sei sa omae nado dare mo shiru hazu nai
Tsuki dake ga mitsumeteiru
Kage wo oikake omae wa yuku
Tsukarehatetara sotto shinu dake
Hone ni nari hai ni nari yagate sakihokoru
Hana ichirin uta ni shite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Ki no sei sa nukumori kono te ni yomigaeru
Tsuki dake ga mitsumeteiru
Hone ni nari hai ni nari yagate sakihokoru
Hana ichirin uta ni shite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa…
|