![]() 1997.12.10 Mercury Music Butterfly
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko I'm like a pig, looking for anything to eat
Swallowing my prey, the dancing butterfly
Affectation so high-class, in the midst of a role-play
Seductive mosaic is all a lie1
The monkeys are running, eye color changing, in hot pursuit
I'm chasing a beautiful butterfly...
Looking at the girl makes me sad
I am high, I am low, dancing butterfly reborn
Too much monkey business. You’re propaganda
A butterfly dancing with your hips upward
The monkeys are shouting, eye color changing, whacking off
I'm chasing a gorgeous butterfly...
Looking at the girl makes me strange
I am high, I am low, dancing butterfly reborn
I am high, I am low, butterfly dancing in the spider web
1) This line is most likely a reference to how in Japanese "adult videos," by law all genitalia must be blurred out with a video mosaic.
NOTE: The Spanish translation is a re-translation of the English translation by Cayce. Cayce has only a marginal familiarity with Spanish, so the quality of this translation is unvetted, but Spanish-speaking fans, enjoy. Mariposa Letra: Sakurai Atsushi Música: Hoshino Hidehiko Traducción: Natalia H. Soy como un cerdo, buscando por algo que comer Tragando mi presa, la mariposa bailarina Asignación de clase alta, en medio de un juego de roles El mosaico seductivo es una completa mentira (1) Los monos están corriendo, el color de los ojos cambian, en persecución Estoy persiguiendo una linda mariposa… Mirar a la niña me pone triste Estoy arriba, estoy abajo, la mariposa bailarina renace Demasiado negocio de monos. Eres una propaganda Una mariposa bailarina con tus caderas en lo alto Los monos están gritando, el color de los ojos cambian, masturbándose Estoy persiguiendo una hermosa mariposa… Mirar a la chica me hace sentir extraño Estoy arriba, estoy abajo, la mariposa bailarina renace Estoy arriba, estoy abajo, la mariposa bailarina en la tela de araña (1) Este verso parece ser una referencia en cómo en los videos Japoneses para adultos, por ley, todas las partes genitales deben de ser borrosos con mosaicos. 喋喋
作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦 俺はブ タになり 何でも喰いあさる
流し込むエサは 踊る蝶蝶
虚飾は最上級 ロールプレイ真っ最中
悩ましいモザイク 真っ赤な嘘
サル達が走る 目の色変えて 追いすがる
綺麗な蝶蝶を追いかけている あの子を見ていると悲しくなる
俺は高く 俺は低く 生まれ変わる踊るバタフライ
Too much Monkey business. お前はプロパガンダ
アッパーな腰で 踊る蝶蝶
サル達が叫ぶ 目の色変えて シャブリツク
素敵な蝶蝶を追いかけている あの子を見ているとおかしくなる
俺は高く 俺は低く 生まれ変わる踊るバタフライ
俺は高く 俺は低く クモの巣で踊るバタフライ Chouchou
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko Ore wa buta ni nari nandemo kuiasaru
Nagashikomu esa wa odoru chouchou
Kyoshoku wa saijoukyuu role play massaichuu
Nayamashii mosaic makka na uso
Saru-tachi ga hashiru me no iro kaete oisugaru
Kirei na chouchou wo oikaketeiru
Ano ko wo miteiru to kanashiku naru
Ore wa takaku ore wa hikuku
Umare kawaru odoru butterfly
Too much Monkey business. omae wa propaganda
Appaa na koshi de odoru chouchou
Saru-tachi ga sakebu me no iro kaete shaburitsuku
Suteki na chouchou wo oikaketeiru
Ano ko wo miteiru to okashiku naru
Ore wa takaku ore wa hikuku
Umare kawaru odoru butterfly
Ore wa takaku ore wa hikuku
Kumo no su de odoru butterfly |